505087
34
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/50
Nächste Seite
66
GB FR
67
DE NL PT HR
GB
IT GB
AR GB
ES
Uklonite trake pojasa s s ručki
kako je to prikazano.
Oslonac za tijelo, obloge za
remenje, navlaku za jastuk
koji stoji između nogu i trake
remenja čuvajte na sigurnom
mjestu radi kasnije upotrebe.
Pomaknite tkaninu podloška
za sjedenje, a zatim podignite
naslon sjedalice tako da se oba
kraka BLOKIRAJU u žljebovima.
Treba se začuti ŠKLJOCAJ
žljebovima.
UVJERITE SE da u žljebovima
nema nikakvih prepreka.
47
48
Retire as correias do arnês
dos braços, como ilustrado
em **.
Guarde o suporte para o
corpo, as coberturas do
arnês, o revestimento do
apoio entre pernas e as
correias do arnês num
local seguro, para utilizar
no futuro.
Desvie a almofada do
assento e eleve as costas
do assento de forma que
os braços FIXEM nas
calhas . Deverá ouvir um
ESTALIDO quando os braços
encaixarem nas calhas.
CERTIFIQUE-SE que as calhas
estão sem obstáculos.
47
48
Verwijder de gordelbandjes
uit de armsteunen zoals
afgebeeld in **.
Berg het hoofdgedeelte,
de bekleding van
de kruisbanden, de
kruisbandhoes en de
gordelbandjes voor verder
gebruik op in een veilige
plaats.
Haal de bekleding van het
zitje weg en doe het zitje
weer omhoog zodat beide
armsteunen in de gleuven
VASTKLIKKEN. U moet
een KLIK horen als de
armsteunen in de gleuven
vastklikken.
ZORG ERVOOR dat de
gleuven niet verstopt raken.
47
48
Entfernen Sie die Gurte von
den Armlehnen wie in **
beschrieben.
Verstauen Sie die
Körperstütze, die Gurtpolster,
das Zwischenbeingurtpolster
und die Gurte an einem
sicheren Ort für eine spätere
Verwendung.
Schieben Sie den Stoff des
Sitzpolsters zur Seite und
heben Sie die Rückenlehne
an, so dass beide Armlehnen
sich in den Rillen verriegeln.
Sie sollten ein deutliches
RASTGERÄUSCH hören, wenn
die Armlehnen einrasten.
STELLEN SIE SICHER, dass
nichts die Rillen verdeckt.
47
48
Rimuovere le cinture di
sicurezza dai bracci come
mostrato in.
Conservare il supporto per
il corpo del bambino, le
coperture per le cinture di
sicurezza, la fascia tra le
gambe imbottita e le bretelle
delle cinture di sicurezza,
in luogo sicuro per un uso
futuro.
Togliere l'imbottitura del
seggiolino quindi sollevarlo
all'indietro in modo che
i due bracci di supporto
si BLOCCHINO nelle
scanalature. Si dovrebbe
sentire UNO SCATTO quando i
bracci di supporto si bloccano
nelle scanalature
ASSICURARSI che le
scanalature siano sempre
libere da ostruzioni.
47
48
Saque las correas del arnés
de los brazos como se indica.
Guarde el soporte del cuerpo,
fundas del arnés, funda
de la almohadilla para la
entrepierna y correas del
arnés en un lugar seguro
para uso futuro.
Saque la tela del almohadón
del asiento y luego levante el
respaldo del asiento para que
ambos brazos SE TRABEN
en las canaletas. Deberá
escuchar un CLIC cuando
se traben los brazos en las
canaletas.
ASEGÚRESE de que las
canaletas no tengan
obstrucciones.
47
48
Détacher les courroies du
harnais des accoudoirs tel
qu’illustré.
Ranger le support corporel,
les couvre-bretelles et le
coussin d’entrejambe ainsi
que les courroies du harnais
dans un endroit sûr pour
utilisation future.
Déplacer le tissu du coussin
et soulever le dossier de
manière à ce que les deux
bras se VERROUILLENT dans
les sillons.
Lorsque les bras
s’enclenchent, on doit
entendre un DÉCLIC.
S’ASSURER que rien
n’obstrue les sillons.
47
48
KEEP GUTTERS CLEAR
HARNESS
STRAP
ARM
T-SLOT
48
47
Remove harness straps from
arms as shown.
Store the body support,
harness covers, crotch pad
cover and harness straps in
safe place for future use.
Move seat pad fabric out of
the way then raise seat back
so that both arms LOCK into
the gutters.
You should hear a CLICK
when the arms lock into
the gutters.
MAKE sure to keep the
gutters clear of any
obstructions.
47
48
47
48
34

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Graco Nautilus wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Graco Nautilus

Graco Nautilus Bedienungsanleitung - Englisch - 64 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info