3. 3. DEVICE USE
a) Connect the power cable to the back of the device.
b) Plug the cable into an electrical socket.
c) Turn on the power button on the back of the device
(„I“-On position).
d) Press the POWER button to turn the device on. By
pressing the button again, the device will switch to
the „standby” mode.
e) S tand on the vibrating platform, the panel will
display the following information:
• TIME: 01 display
• CALORIE display: -
• SPEED display: 01
• MODE light – o
This means that the device is in manual mode with
set time of 1 min. and speed 1.
f) If no button is pressed for 1 minute, the device starts
to vibrate according to the set values. During the
operation of the device, you can freely set the time
and speed of vibration.
g) Press the MODE button to select the -P1-P2-P3-P4
mode.
h) Press the CALORIE button to track the number of
calories burned during exercises.
i) T o select an automatic program, press the MODE
button. The default time for each program is 10
minutes.
• P1 mode – every second the vibration speed
increases from level 1 to 30, then decreases from 30
to 1.
• P2 mode – Vibration speed increases from level 1 to
30 every 5 seconds, then decreases from 30 to 1.
• P3 mode -–Vibration speed increases every second
from level 1 to 30, then the sequence repeats.
• P4 mode – every 3 seconds the vibration speed
changes from 1-20-10-30.
Speaker: Connect the player using a dedicated cable (e.g.,
jack-to-jack cable).
BUTTON FUNCTIONS DESCRIPTION:
POWER ST AR T/ST OP BUT ON.
MODE
Choosing an automatic/manual
mode. Manual mode: setting time and
operation speed manually.
TIME Exercise time adjustment button: from
1 up to 15 minutes.
CALORIE Counting calories burned.
SPEED UP Vibration speed increase button.
SPEED DOWN Vibration speed decrease button.
10
3. 4. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Always unplug the device before cleaning it.
b) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c) After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
d) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
e) Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
f) Do not allow water to get inside the device through
vents in the housing of the device.
g) The device must be regularly inspected to check its
technical eciency and spot any damage.
h) Use a soft cloth for cleaning.
i) Clean the device after each use.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product,
instruction manual and packaging. The plastics used
to construct the device can be recycled in accordance
with their markings. By choosing to recycle you are
making a signicant contribution to the protection of our
environment.
Contact local authorities for information on your local
recycling facility.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWA GA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
11
DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i
niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
OPIS P ARAMETRU WARTOŚĆ PARAMETRU
Nazwa produktu PLA TFORMA WIBRACY JNA
Model GR-MG38
Napięcie zasilania
[V~]/Częstotliwość
[Hz]
230/50
Moc znamionowa [W] 500
Maksymalne
obciążenie [kg] 120
Amplituda [mm] 12
Wibracje [Ilość/min] 254-655
Wymiary [mm] 650x610x1120
Ciężar [kg] 21
PRZED PRZYST ĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZY T AĆ I ZRO ZUMIEĆ NINIE JSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UW AGA! lub OSTRZEŻENIE! lub P AMIĘT A J!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UW AGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym!
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
2. BEZPIECZEŃST WO UŻYTK OW ANIA
UWA GA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i
instrukcji może spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
T ermin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w
opisie instrukcji odnosi się do: PLA TFORMA WIBRACY JNA.
2. 1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w
wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. T rzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w
środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
2. 2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub
nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je
bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby
uprawnionej.
c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych
(CO2).
f) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej
przestrzeni.
g) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z
informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W
przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie
miało zostać przekazane osobom trzecim, to
wraz z nim należy przekazać również instrukcję
użytkowania.
05.11.2021