771627
69
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/75
Nächste Seite
Recupero
10
(5) Nel caso in cui sia impossibile raggiungere lo stato di vuoto, la procedura di depressurizzazione deve essere effettuata
da numerose posizioni, apompare il refrigerante in ogni parte del sistema;
(6) Deve assicurasi che la capacità delle bombole sia sufficiente prima del recupero;
(7) L'attrezzatura di recupero deve essere avviata e utilizzata rispettando le istruzioni operative del produttore;
(8) La bombola non può essere caricata troppa piena. (Il refrigerante caricato non può superare l'80% della capacità della
bombola)
(9) La pressione massima operativa delle bombole non può essere superata, neanche per un breve periodo;
(10) Una volta completata la carica del refrigerante, la bombola e l'attrezzatura devono essere evacuati rapidamente e tutte
le valvole di arresto sull'attrezzatura devono essere chiuse;
(11) Prima della purificazione e delle prove, il refrigerante recuperato non può essere caricato in un altro sistema di
refrigerazione.
Nota:
Il climatizzatore d'aria deve essere contrassegnato (con le date e la firma) dopo essere rottamato con il
refrigerante scaricato. Deve assicurarsi che il simbolo sul climatizzatore d'aria rifletta il refrigerante
infiammabile caricato.
Durante la manutenzione o la rottamazione, il refrigerante all'interno del sistema di refrigerazione deve essere svuotato.
Si raccomanda di eliminare completamente il refrigerante.
Il refrigerante può essere caricato solo in una bombola dedicata, la cui capacità deve corrispondere alla quantità di
refrigerante caricata nell'intero sistema di refrigerazione. Tutte le bombole da utilizzare sono designati per il refrigerante
recuperato ed contrassegnati per tale refrigerante (Bombola Dedicata per il Recupero del Refrigerante). Le bombole
devono essere dotate di valvole di sicurezza e di valvole di arresto in stato favorevoli. La bombola vuota deve essere
sottoposta a vuoto prima dell'uso e, se possibile, conservata a temperatura normale.
L'attrezzatura di recupero deve sempre trovarsi in condizione di lavoro favorevole ed essere dotata di istruzioni operative
per facilitare la consultazione di informazioni. L'attrezzatura di recupero deve essere applicabile al recupero direfrigerante
infiammabile. Inoltre, devono essere equipaggiati apparecchi di pesatura in condizioni disponibili con certificati di
misurazione. Di più, i giunti di fissaggio rimovibili senza perdita devono essere utilizzati come tubi flessibili e devono
essere sempre in stato favorevole. Prima dell’utilizzo, deve verificare se l'apparecchiatura di recupero sia in condizioni
favorevoli e venga mantenuta correttamente, se tutti i componenti elettrici siano sigillati, per evitare incendi in caso di
perdite di refrigerante. Per qualsiasi domanda, si prega di rivolgersi al produttore.
Il refrigerante recuperato deve essere restituito al produttore in apposite bombole, allegando le istruzioni di trasporto.
Non è consentita la miscelazione del refrigerante nell'attrezzatura di recupero (specialmente le bombole).
Durante il trasporto, lo spazio in cui sono caricati i climatizzatori d'aria del refrigerante infiammabili non può essere
sigillato. Se necessario, devono adoperare misure antistatiche per i veicoli di trasporto. Nel frattempo, durante il
trasporto, il carico e lo scarico dei climatizzatori d'aria, devono essere prese le necessarie misure protettive per
proteggereil climatizzatore d'aria da eventuali danni.
Durante la rimozione del compressore o lo svuotamento dell'olio del compressore, è necessario assicurare che il
compressore venga depressurizzato ad un livello adeguato, per garantire che non rimanga refrigerante residuo
infiammabile nell’olio lubrificante del compressore. La procedura di depressurizzazione deve essere completata prima
che il compressore venga restituito al produttore.
Il processo di depressurizzazione può essere accelerato solo riscaldando l'involucro del compressore attraverso il
riscaldamento elettrico. La sicurezza deve essere garantita quando l'olio viene scaricato dal sistema.
Parti e Funzioni
Telecomando
Lato esterno del controllore
Unità Interno
Unità Esterno
USCITA TU BI DI COLLEGAME NTO E
CABLAG GIO ELETTRICO
TUBO DI S CARICO
11
PANNELLO CON TR OLLO
USCITA A RI A
AVVISO:
La fu nzionalità FRESH non è disponile su
questo modello
AVVISO:
La visualizzazione di umidità non è disponibile
su questo model lo.
Temperatura/Umidità
PM V
C ool
H eat
Fan
Dry
Mode Speed
TIMER
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
15
16
17
14
TURBO
SELF CLEAN
Display PM V
Display F reddo
Display C aldo
Display Vento la
Display Asciut to
Tasto regolazione Temperatu ra/U midità
Modalità
Interruttore ON/OFF
Funzione LIEP
Display v eloci tà flusso
Velocità
Tasto regolazione Temperatu ra/U midità
5. Tasto ON/OFF
6. Visualizza ogni stato della
funzione
7. Display modalità
dell’operazione
8. Display OROLOGIO
9. Display TEMP
10. Display Umidi
11. Display VELOCITA’
VENTOLA
12. Display RUOTA
Display Ruota verso su/giù
Display Ruota verso
sinistra/destra
13. Display TIMER ON
Display TIMER OFF
Display OROLOGIO
14. Tasto TURBO
15. Tasto SILENZIO
16. Tasto CALDO
17. Tasto VENTOLA
1. Tasto AUTO-PULIZIA
2. Tasto ASCIUTTO
Serve per impostare l’operazione di ASCI UTTO
3. Tasto FREDDO
Serve per impostare l’operazione di FREDDO.
4. Tasto TEMP
Server per modificare l’impostazione di temperatura,
INGRESSO
Operazione
Impostazione Orologio
.
Ogni prematura aumenterà o
diminuirà 1 minuto. Se il tasto
è tenuto premuto, l’orario
cambierà rapidamente.
1
2
3
Caricamento della batteria
Rimuove il coperchio della batteria;
Carica le batterie come illustrato. 2. Batterie R-03,
tasto di ripristino(cilindro); assicura che il caricamento
sia in linea con segni “+”/“-”;
Caria la batteria, e poi rimette il coperchio.
3
12
19
20
21
22
23 24
25
26
27
28
29
30
18
BNT
SMART
BNT
SMART
18. Tasto TIMER
19. Tasto OROLOGIO
20. Tasto SMART
Serve per impostare
l’operazione di SMART.
21. Tasto SALUTE
(Preme il tasto SALUTE
allo stato di spegnimento
per accendere la modalità
Ventola)
22. Tasto BNT (la funzione
BNT non è disponibile)
23. Tasto RUOTA su/giù
24. Tasto RUOTA
sinistra/destra
25. Tasto SLEEP
26. Tasto FLUSSO D’ARIA
SANA
27. Tasto LUCE
Controlla l'illuminazione e
l'estinzione del panello di
LED per interni.
28. Tasto CODICE A-b
yard(E’ disponibile solo A
yard)
29. Tasto APPLICA
30. Tasto 10°C
Impostazione speciale su
riscaldamento
Funzione: 10 gradi
Mantenimento del
riscaldamento
(Questa funzione non è disponibile
su questo modello)
Preme i tasti “SALUTE” e “FLUSSO D’ARIA SANA”
contemporaneamente può impostare e cancellare la funzione
“BLOCCO”( )
Preme tasto CLOCK
Preme “+” o “-” per impostare
l’orario corretto.
Conferma l’orario
Dopo aver impostato l'orario,
premere APPLI CA.
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro
del ricevitore dovrebbe essere inferiore di 7m senza nessun
ostacolo. Quando la lampada fluorescente con azione
elettronica o il telefono senza fili di commutazione sono
installati vicino la lampada fluorescente o nella stanza, il
ricevitore è può essere disturbato durante il ricevimento dei
segnali, quindi la distanza dell'unità interna dovrebbe essere
più breve.
Display pieno o display non chiaro durante il funzionamento
indica che le batterie sono esaurite. Si prega di cambiare le
batterie. Se il telecomando non possa funzionare normalmente
durante il funzionamento, si prega di rimuovere le batterie e
ricaricaredopo qualche minuti.
Suggerimenti:
1. Usa la nuova batteria con gli stessi due modelli.
2. Quando il telecomando è anormale durante l'uso, rimuove la
batteria e ripristina la batteria dopo qualche minuti.
3. Se il telecomando appare inattivo (a volte in condizioni
anomale), significa che l’alimentazione è esaurita, si prega di
sostituire con la batteria nuova.
4. Si prega di smaltire le batterie usate correttamente.
5. Rimuove le batterie nel caso in cui l'unità non sarà in uso per
un lungo periodo.
AVVISO:
1. La testina di trasmissione del segnale è allineata
con la finestra di ricezione del segnale sulla
macchina interna.
2. La testina di trasmissione e la finestra di ricezione
si trovano entro sette metri e non dovrebbero
esserci ostacoli nel mezzo.
3. Non gettare e lasciare cadere il telecomando.
4. Quando la stanza è do tata di una lampada
fluorescen te di azione elettronica, di una lampada
fluorescen te convertita o di un telefono wireless, il
segnale verrà disturbato e la distanza tra il
telecomando e l'unità interna sarà mantenuta vicina
all'uso.
69

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Haier New Column wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info