FRLesystèmedeharnais(2)peut
êtreattachéetdétachéenenfonçantla
boucle(3)commemontréà
l’illustration#1.Ilestimportant
d’appuyersurlecentredelaboucle
pourlalibérer(#2et#3).Laforced’un
adulteestnécessairepourouvrirla
boucle;c’estunequestiondesécurité,
pourquel’enfantnepuissel’ouvrir.
DEUmdasRückhaltesystem(2)zu
befestigenundlösen,drückenSieaufdie
Schnalle(3),sieheAbb.1.Esistwichtig,
aufdieMittederSchnallezudrücken,
umsiezulösen(Abb.2&3).Die
SchnallemussausSicherheitsgründen
durchdenKraftaufwandeines
Erwachsenengeöffnetwerden,damit
Kindersienichtöffnenkönnen.
NO Sikkerhetsselen(2)kanfestesog
åpnesvedåpresseinnspennen(3),
vistibilde1.Deterviktigåpressemidt
påspennenforåfååpnetden(#2&
#3).Spennentrengerenvoksenkraft
foråkunneåpnes,detteerforbarnet
sikkerhet,slikatbarnetikkekanklare
ååpnespennenselv.
CZZádržnýsystémlzepřipevnit(2) a
odstranitstlačenímpřezky(3)podle
obrázku.1.Prouvolněníjedůležité
stisknoutsponuuprostřed(#2 &# 3).
Otevřenípřezkyvyžadujezdůvodu
bezpečnostidítětesíludospěléosoby,
abyjidítěnemohlootevřít.
DKFastspændingssystemet(2) kan
monteresogafmonteresvedatpresse
spændetindad(3)sompåbilledet.1.
Detervigtigtatpressemidtpå
spændetforatløsnedet(#2 &# 3).
Derskalenvoksentilatåbnespændet;
afhensyntilbørnenessikkerhedkande
ikkeselvåbnedet.
ESElsistemaderetención(2) puede
abrocharseydesabrocharse
presionandolahebilla(3)quese
muestraenlafig.1.Esimportanteque
presionelapartecentraldelahebilla
paradesabrocharla(#2 &# 3).Para
abrirlahebillasenecesitalafuerzade
unadulto,conelfindequeelniñono
puedaabrirlaygarantizarsuseguridad.
FITurvakiinnitysjärjestelmä(2)
voidaankiinnittääjairrottaapainamalla
solkea(3)kuvassa1.Solkeaon
painettavasenkeskeltä,jottase
vapautuu(#2 ).Soljen
avaamisessatarvitaanaikuisenvoimia,
tämälapsenturvallisuudenvuoksi,jotta
häneisaasitäitseavattua.
HRKakobistepričvrstiliodnosno
otpustilizateznisustav(2),pritisnite
kopču(3),vidisliku1.Važnojeda
pritisnetesredinukopče(slike2i3)
kakobisteotpustilizateznisustav.Zbog
sigurnostidjetetazaotvaranjekopče
potrebnajesnagaodrasleosobekako
jedjecanebimoglaotvoriti.
HUAbiztonságiövbecsatolása(2) és
kioldásaacsat(3)benyomásával
lehetségesaz1.ábránláthatómódon.
Fontos,hogyakioldáshozacsatota
közepénkellmegnyomni(#2 &# 3).A
csatkioldásáhozagyermekérdekében
felnőttszemélyerejeszükséges,ígya
gyermeknemtudjakinyitni.
ITLecinturedisicurezza(2) possono
essereallacciateeslacciatepremendole
nellafibbia(3),vederelafigura.1.È
importantepremerenelcentrodella
fibbiaperslacciare(#2 ).Peraprire
lafibbiaènecessarialaforzadiun
adulto.Questoperlasicurezzadel
bambino,chenonpotràaprirla.
KR 그림에 표시된 벨트 록(3)을 눌러서
넣거나 빼서 고정 시스템(2)을 부착 및 탈착할
수 있습니다. 1. 고정 시스템을 탈착할 때는
반드시 벨트 록 버튼의 중앙을 눌러야 합니다 (
그림 2 및 3). 벨트 록 버튼은 성인이 힘이
주어야 열립니다. 이것은 아동이 힘을 줄 때는
열리지 않게 하기 위한 안전 설계입니다.
NL Hetharnassysteem(2)kan
wordenbevestigdengelostdoorde
beugel(3)inofuittedrukken,zoals
getoondinfig.1.
Hetisbelangrijkdatuinhetmidden
vandebeugelknopduwt(fig.2en3).
Hetopenenvandebeugelknopvereist
dekrachtvaneenvolwassene,ditom
tevoorkomendathetkindjedezezu
kunnenopenen.
PLSystem(2)tenmożnaprzyczepiać
iodczepiaćnaciskającnasprzączkę(3)
widocznąnarys.1.Sprzączkęnależy
naciskaćsprzączkęnaśrodkuwcelujej
odblokowania(#2 &# 3).Otwarcie
sprzączkiwymagaużyciadużejsiły-
matonaceluzapobieżenieotwarciujej
przezdziecko.
PT Osistemadeaperto (2)podeser
acopladoedesacoplado,premindoa
fivela(3),talcomomostradona
imagem.1.Éimportantequeprimano
meiodafivelaparaalibertar(#2) .
Afivelaprecisadaforçadeumadulto
paraabrir;talserveparaproteçãoda
criança,paraquenãoapossamabrir.
RO Sistemuldefixare (2)poatefi
ataşatşidetaşatprinapăsarea
cataramei(3)prezentateînfigura1.
Esteimportantsăseapeselamijlocul
catarameipentrueliberare(#2) .
Cataramanecesităforţaunuiadult
pentruafideschisă,acestlucrueste
pentrusiguranţacopilului,pentruca
aceştiasănuopoatădeschide.
RUСистемуфиксации(2)можно
прикрепитьиснятьприпомощи
нажатияназастежку(3),какуказано
нарис.1.Чтобыэтопроделать,
необходимонажатьнасередину
застежки(#2 &# 3).Чтобыоткрыть
застежку,требуетсясилавзрослого
человека,этосделанодля
безопасностиребенка,чтобыонне
смогееоткрыть.
SEFastspänningssystemet(2)kan
fästasochlossasgenomattdutrycker
inspännet(3)enligtbild.1.Dumåste
tryckamittpåspännetförattlossa
fastspänningssystemet(#2 &# 3).Man
måstetryckasåhårtpåspännetatt
baraenvuxenklarardet,ochdettaär
försäkerhetsskullförattintebarnet
självtskakunnaöppnaspännet.
SIObmedzovacísystém(2)sadá
pripojiťaodpojiťstlačenímspony(3)
zobrazenejnaobr.1.Preuvoľnenieje
dôležitéstlačiťsponuvstrede(#2 &
#3) .Naotvoreniesponyjepotrebná
siladospeléhočloveka,týmzazaručuje
bezpečnosťdetí,abyjunemohliotvoriť.
SKObmedzovacísystém(2)sadá
pripojiťaodpojiťstlačenímalebo
vytlačenímzámkypásu(3)zobrazenej
naobr.1.Preuvoľnenie
obmedzovaciehosystémujedôležité
stlačiťtlačidlozámkypásuvstrede
(obr.2a3).Naotvorenietlačidla
zámkypásujepotrebnásiladospelého
človeka,týmzazaručujebezpečnosť
detí,abyhonemohliotvoriť.
BGОсигурителнатасистема(2)
можедабъдезакрепенаиосвободена
чрезнатисканенакатарамата(3)
показананафиг.1.Важноедасе
натисневсредатанакатараматаза
нейнотоосвобождаване(#2 &# 3).
Катараматаизисквасилатана
възрастензаотваряне,товае
направенозабезопасностнадетето,
такачетоданеможедаяотвори.
TRÇocukemniyetkemerisistemi(2)
resim1’degösterildiğigibitokaya(3)
basaraktakılabilirveyaçıkarılabilir.
Tokanınserbestbırakılmasıiçinortasına
basılmasıönemlidir(#2 &# 3).Tokabir
yetişkiningücüyleaçılabilir;buçocuğun
güvenliğiiçindir,böyleceçocuklar
tokayıaçamazlar.
UAСистемуфіксації (2)можна
прикріпититазнятизадопомогою
натисканняназастібку(3),як
показанонамал.1.Щобцезробити,
необхіднонатиснутинасередину
застібки(#2).Щобвідкрити
застібку,необхіднасиладорослої
людини,цезробленодлябезпеки
дитини,щобвонанезмоглаїївідкрити.
L1
EN The restraint system (2) can be attached and detached by
pressing in or out the belt lock (3) shown in pic. 1. It is important
to press at the middle of the belt lock button (pic. 2 & 3) when
detaching the restraint system. The belt lock button needs an
adult force to open, this is f or the safety of the child, so they
cannot open it.
Zenith Relax
Restraint system
Where to push:
Pic. 1
Pic. 2 Pic. 3
a
2
b
3
c
3
OKN OT
OK