WC_2015_1
W6
• Non usare il dispositivo di ritenuta per bambini senza il coprisedile.
• Il coprisedile è parte integrale del dispositivo di ritenuta e non deve essere sostituito con
altri non indicati dal produttore.
• Durante il montaggio, le parti rigide e quelle in materiale sintetico non devono rimanere
incastrate.
• Usare i passanti delle cinghie solo come ragurato nel disegno.
• ATTENZIONE: Questo prodotto non soddisfa i requisiti della EN 12790 sulle sdraiette!
• Non usare questo prodotto come sdraietta.
• Utilizzate esclusivamente parti di ricambio originali fornite o consigliate dal produttore!
I Cura e manutenzione
• Osservare il contrassegno sul tessuto.
• Controllare regolarmente la funzionalità dell’impugnatura, chiusura delle
cinture, fermi, sistemi delle cinghie e cuciture.
• Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto.
DK Advarselshenvisninger bilsæder
• Dette produkt er egnet til børn med en vægt fra 0 til 13 kg.
• Kun egnet til brug i de opførte køretøjer, der iht. ECE –bestemmelse nr.16 eller en anden
sammenlignelig standard er udstyret med en godkendt trepunkts sikkerhedssele.
• Alle seler, der er beregnet til fastgørelse af tilbageholdelsesindretningen i køretøjet skal
være stramme og selerne, der holder barnet, skal ligge stramt til. Desuden må selerne
ikke være snoede.
• Vær ubetinget opmærksom på, at bækkenselerne sidder så langt nede, som muligt,
således at bækkenet holdes rigtigt.
• Udskift tilbageholdelsesindretningen, hvis den blev stærkt belastet ved en ulykke.
• Advarsel: Det er farligt på nogen måde at ændre eller supplere
tilbageholdelsesindretningen uden tilladelse fra den ansvarlige myndighed, og ikke nøje
at følge de fra fabrikanten angivne monteringsvejledninger for
tilbageholdelsesindretninger.
• Beskyt sædet mod direkte solindfald.
• Advarsel: Lad ikke dit barn være uden opsyn i din tilbageholdelsesindretning.
• Sikre bagage eller andre genstande, der kan forårsage kvæstelser ved et sammenstød
tilstrækkeligt.
• Benyt ikke barnetilbageholdelsesindretningen uden sædebetræk.
• Sædebetrækket er en integral del af tilbageholdelsesindretningen og må ikke udskiftes
med et andet ikke af fabrikanten angivet betræk.
• Faste dele og kunststofdele må ikke klemmes ved monteringen.
• Anvend kun seleføringen, som vist på tegningen.
• Advarsel: Dette produkt opfylder kravene i EN 12790 for børneliggesæder!
• Brug ikke dette produkt som børneliggesæde.
• Brug udelukkende originale reservedele, som tilbydes eller anbefales fra
fabrikanten!
DK Pleje og vedligeholdelse
• Vær venligst opmærksom på tekstilmærkningen.
• Kontroller funktionaliteten af bærehåndtag, selelås, låseanordninger,
selesystemer og søm regelmæssigt.
• Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
FIN Varoitukset turvaistuimille
• Tuotetta voivat käyttää lapset, joiden paino on 0–13 kg.
• Voidaan käyttää vain ajoneuvoissa, jotka on varustettu ECE-säännön nro 16 tai muun
verrattavissa olevan standardin mukaisella kolmipistevyöllä.
• Kaikki ajoneuvon turvalaitteiden kiinnitykseen tarkoitettujen vöiden on oltava kireällä, ja
vöiden, joilla lapsi turvataan, on oltava tiukassa. Vyöt eivät saa myöskään olla kierteellä.
• Huolehdi siitä, että lantiovyöt asetetaan niin alas kuin mahdollista, jotta lantiota tuetaan
oikein.
• Vaihda turvalaitteet, jos ne ovat onnettomuudessa joutuneet rasituksen kohteeksi.
• Varoitus: On vaarallista muuttaa turvalaitteiden ominaisuuksia ilman vastuullisen
viranomaisten lupaa, tehdä niihin muutoksia tai olla noudattamatta turvalaitteiden
valmistajan antamia asennusohjeita.
• Suojaa turvaistuin suoralta auringonpaisteelta.
• Varoitus: Älä jätä lasta koskaan yksin turvalaitteeseen.
W7
• Varmista matkatavarat ja muut esineet niin, että ne yhteentörmäyksessä eivät voi
aiheuttaa vammoja.
• Lasten turvaistuimia ei saa käyttää ilman istuimen päällystä.
• Istuimen päällys on turvalaitteen oleellinen osa, ja sen saa vaihtaa vain valmistajan
hyväksymään päällykseen.
• Kiinteät osat ja muoviosat eivät saa kootessa joutua puristuksiin.
• Vöiden johtimia saa käyttää vain piirustuksessa esitetyllä tavalla.
• VAROITUS: Tämä tuote ei ole babysitterien vaatimukset määrittelevän standardin EN
12790 mukainen!
• Älä käytä tätä tuotetta babysitterinä.
• Käytä ainoastaan valmistajan tarjoamia tai suosittelemia alkuperäisiä varaosia!
FIN Hoito ja huolto
• Ota huomioon tekstiilimerkintä.
• Tarkasta säännöllisesti kantosangan, vyölukon, lukitsimien, vöiden ja saumojen kunto.
• Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
S Varningsanvisningar bilbarnstol
• Denna produkt är avsedd för barn med en vikt mellan 0 och 13 kg.
• Endast för användning i de uppräknade fordonen, som är utrustade med trepunktsbälte
som är godkänt enligt ECE –bestämmelse nr16 eller andra jämförbara standarder.
• Alla bälten som används för att fästa bilbarnstolen i fordonet måste vara spända, och
bältena som barnet spänns fast med måste ligga stramt mot kroppen. Dessutom måste
bältena ligga rakt och inte har snott sig.
• Du måste se till att höftbanden läggs så långt ner som möjligt, så att höften hålls fast
ordentligt.
• Byt ut bilbarnstolen om den har belastats kraftigt vid en olycka.
• VARNING: Det är farligt att förändra eller komplettera bilbarnstolen om inte ansvarig
myndighet gett sitt tillstånd. Dessutom måste tillverkarens monteringsanvisning följas
exakt.
• Skydda stolen mot direkt solstrålning.
• VARNING: Lämna inte ditt barn utan uppsikt i bilbarnstolen.
• Säkra väskor och andra föremål tillräckligt, som kan förorsaka skador vid en olycka.
• Använd inte bilbarnstolen utan klädsel.
• Klädseln är en del av bilbarnstolen och får inte bytas ut mot någon annan klädsel än den
som tillverkaren angivit.
• Fasta delar och plastdelar får inte klämmas fast vid monteringen.
• Använd bältesledaren endast så som visas på ritningen.
• VARNING: Denna produkt uppfyller inte kraven enl. EN 12790 för babysitters!
• Använd inte denna produkt som babysitter.
• Använd endast originala reservdelar som rekommenderas och erbjuds av tillverkaren!
S
Skötsel och underhåll
• Beakta skötselrådet på textilien.
• Kontrollera regelbundet att bärhandtaget, bälteslåset, förreglingarna, bältsystemen och
sömmarna fungerar.
• Rengör, vårda och kontrollera denna produkt regelbundet.
N Advarsler barnebilsete
• Dette produktet er egnet for barn med en vekt på 0 til 13 kg.
• Er kun egnet for bruk i de oppførte kjøretøyene som er utstyrt med det tillatte
trepunktsbeltet iht. ECE regulering nr.16 eller iht. andre standarder som kan
sammenlignes.
• Alle belter som skal brukes for å feste innretningen på kjøretøyet må være strammet, og
beltene som skal holde barnet må legges stramt på. I tillegg må en ikke dreie beltene.
• Vær OBS på at bekkenbeltene legges på så dypt som mulig, slik at bekkenet holdes
riktig.
• Skift ut innretningen hvis den ble belastet sterkt ved en ulykke.
• Advarsel: Det er farlig å bruke innretningen på annen måte enn tillatt fra ansvarlig
myndighet, utføre endringer eller supplementer eller å ikke følge produsentens
monteringsveiledninger for innretningen nøyaktig.
• Beskytt setet mot direkte sol.
• Advarsel: La aldri barnet være alene i setet.
• Bagasje eller andre gjenstander må sikres tilstrekkelig, slik at disse ikke kan forårsake