WC_2015_1
W8
skader ved ulykker.
• Barnesetet må ikke brukes uten setetrekk.
• Setetrekket er en del av innretningen og må ikke skiftes ut med andre enn de som
anbefales av produsenten.
• Stive deler og kunststodeler må ikke klemmes fast ved montering.
• Før beltet kun slik som det vises på tegningen.
• ADVARSEL: Dette produktet tilsvarer ikke kravene til EN 12790 for liggestoler for barn!
• Ikke bruk dette produktet som liggestol for barn.
• Bruk kun originale reservedeler som blir tilbudt eller anbefalt av produsenten!
N Pleie og vedlikehold
• Vær oppmerksom på tekstilmarkeringen.
• Kontroller regelmessig at bærebøylen, beltelåsen, slåene, beltesystemene og sømmene
fungerer.
GR Προειδοποιητικές υποδείξεις Παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου
• Το παρόν προϊόν είναι κατάλληλο για παιδιά βάρους από 0 έως 13 kg.
• Κατάλληλο για χρήση μόνο στα αναφερθέντα οχήματα, που διαθέτουν ζώνη ασφαλείας
τριών σημείων, εγκεκριμένη βάσει της ρύθμισης ECE Αρ. 16 ή άλλων παρόμοιων
προτύπων.
• Όλες οι ζώνες, που προορίζονται για στήριξη του συστήματος συγκράτησης στο όχημα,
πρέπει να είναι τεντωμένες και αυτές, με τις οποίες δένεται το παιδί, να είναι σφιχτά
δεμένες. Επίσης, οι ζώνες δεν πρέπει να είναι περιεστρεμμένες.
• Οι ζώνες λεκάνης πρέπει να φοριούνται όσο πιο κάτω γίνεται, ώστε η λεκάνη να κρατιέται
σωστά.
• Αντικαταστήστε το σύστημα συγκράτησης, σε περίπτωση που επιφορτίστηκε έντονα σε
ατύχημα.
• Προειδοποίηση: Είναι επικίνδυνη τυχόν αλλαγή ή συμπλήρωση του συστήματος
συγκράτησης καθ’ οποιονδήποτε τρόπο χωρίς έγκριση της αρμόδιας αρχής, καθώς και η
μη τήρηση των οδηγιών εγκατάστασης συστημάτων συγκράτησης, που δίνονται από τον
κατασκευαστή.
• Προστατεύετε το κάθισμα από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
• Προειδοποίηση: Μην αφήνετε το παιδί σας μόνο χωρίς επίβλεψη στο σύστημα
συγκράτησης!
• Ασφαλίζετε επαρκώς βαλίτσες και άλλα αντικείμενα, που θα μπορούσαν, σε περίπτωση
σύγκρουσης, να προκαλέσουν τραυματισμούς.
• Μην χρησιμοποιείτε το παιδικό σύστημα συγκράτησης χωρίς κάλυμμα για το κάθισμα.
• Το κάλυμμα του καθίσματος είναι ένα ενσωματωμένο μέρος του συστήματος
συγκράτησης και δεν επιτρέπεται να αντικατασταθεί από άλλο, εκτός από αυτό που
αναφέρει ο κατασκευαστής.
• Άκαμπτα τεμάχια και πλαστικά όταν συναρμολογούνται δεν πρέπει να μπλοκάρουν.
• Χρησιμοποιείτε τον οδηγό της ζώνης μόνον όπως δείχνει το σχέδιο .
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του προτύπου
EN 12790 για ριλάξ !
• Mην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό σαν ριλάξ.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο ανταλλακτικά που προσφέρονται ή συνίστανται
από τον κατασκευαστή!
GR
Περιποιηση και συντηρηση
• Προσέχετε την υφασμάτινη ετικέτα.
• Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα της χειρολαβής, της ασφάλειας της ζώνης, των
ασφαλίσεων, συστημάτων πρόσδεσης και ραφών.
• Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
RUS
Предупреждающие указания детское автомобильное сиденье
• Это изделие предназначено для детей с весом до 13 кг.
• Использовать только в указанных автомобилях, которые оснащены системой
ремней безопасности «3-пункта» согласно Правилу № 16 или же сравнимым с ним
стандартом.
• Все ремни, которые предназначены для укрепления системы регулировки
спинки на автомобиле, должны быть натянуты, а ремни, предназначенные для
ребёнка, должны быть туго наложены на ребёнка. Кроме того они не должны быть
перекручены.
• Обязательно следите за тем, чтобы набедренные ремни были наложены как
W9
можно ниже, для того чтобы правильно удерживать нижнюю часть тела.
• Смените систему удержания спинки, если на подверглась сильной нагрузке при
автодорожном происшествии.
• Предупреждение: Крайне опасно изменять или дополнять каким либо образом
систему удержания спинки без разрешения соответствующего учреждения или же
не строго следовать инструкции по монтажу, предписанную изготовителем.
• Защищайте сидение от прямого солнечного излучения.
• Предупреждение: Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра в этом сидении.
• Укрепляйте достаточным образом дорожные сумки или другие предметы, которые
в случае ДТП могут привести к нанесению телесных повреждений.
• Не пользуйтесь системой укрепления спинки без чехла.
• Чехол является неотъемлемой частью сидения и его нельзя заменять каким либо
другим, не разрешённым изготовителем.
• Жесткие и пластмассовые детали не должны зажиматься во время монтажа.
• Обязательно протягивайте ремень, как показано на рисунке.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот продукт не соответствует требованиям EN 12790 для
детских сидений с откидной спинкой!
• Не используйте этот продукт в качестве детского сиденья с откидной спинкой.
• Используйте исключительным образом только оригинальные запасные части,
предлагаемые или рекомендуемые производителем!
RUS
Уход и обслуживание
• Обратите, пожалуйста, внимание на маркировку текстиля.
• Пожалуйста, регулярно проверяйте действие переносной ручки, замка ремней,
фиксирующих устройств, системы ремней и качество швов.
• Регулярно проводите чистку, уход за изделием и контролируйте всё изделие.
RO Indicaţii de avertizare pentru scăunele de maşină
• Acest produs este conceput pentru copii cu o greutate între 0 şi 13 kg.
• El se pretează exclusiv la utilizare în vehiculele precizate, dotate cu centură de siguranţă
în trei puncte conform reglementării ECE nr. 16 sau avizată după alte standarde similare.
• Toate curelele destinate xării la vehicul a dispozitivului de sprijinire a spatelui trebuie să
e încordate, iar centura cu care este ţinut copilul trebuie să e aplicată în stare întinsă.
În plus, curelele nu au voie să stea răsucite.
• Aveţi neapărat grijă ca centurile pentru bazin să e aplicate cât mai jos posibil, astfel
încât bazinul să e susţinut corect.
• În cazul în care dispozitivul de sprijinire a spatelui a fost puternic solicitat cu prilejul
vreunui accident, el trebuie înlocuit.
• Avertizare: Orice fel de modicare sau completare a dispozitivului de sprijinire a spatelui
executată fără avizul ociului competent sau nerespectarea instrucţiunii de instalare din
partea producătorului comportă pericole.
• Feriţi scăunelul de maşină de incidenţa directă a razelor soarelui.
• Avertizare: Nu vă lăsaţi copilul nesupravegheat pe dispozitivul de sprijinire a spatelui.
• Asiguraţi în mod adecvat bagajele şi celelalte obiecte care, în cazul unui impact la
accident, ar putea produce vătămări.
• Nu folosiţi dispozitivul de sprijinire a spatelui fără a aplicată husa scăunelului.
• Husa scăunelului constituie parte integrantă a dispozitivului de sprijinire a
spatelui, neind permisă înlocuirea sa cu vreun alt acoperământ decât cel indicat de
către producător.
• Când se montează, piesele rigide şi cele din plastic nu au voie să se înţepenească.
• A se folosi ghidajul pentru centură numai aşa cum este arătat în desen.
• ATENŢIE: Acest produs nu corespunde cerinţelor de securitate EN 12790 pentru
balansoarele pentru copii!
• Nu folosiţi acest produs ca balansoar pentru copii.
• Utilizaţi exclusiv piese de schimb originale oferite sau recomandate de către producător!
RO Îngrijire şi întreţinere
• Vă rugăm să aveţi în vedere etichetarea textilă.
• Vă rugăm să vericaţi în mod regulat funcţionalitatea toartei de purtare, a închizătorului
centurii, a blocărilor, precum şi ansamblul curelelor şi cusăturile.
• Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.
BG Предупредителни указания Детско столче за кола
• Този продукт е подходящ за деца с тегло от 0 до 13 кг.