665937
5
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/12
Nächste Seite
Der Funksender ergänzt dabei
Ihren bestehenden, verdrahteten
Klingeltaster. Verbinden Sie ein-
fach die Klemmen vom Klingel-
taster mit den Klemmen A und C
am Funksender. (gem. Abbildung
1) Alternativ können Sie den
Funksender auch an den be-
stehenden Türgong anschließen.
Verbinden Sie einfach die
Klemmen vom Gong mit den
Klemmen A und B am Funksender.
(gem. Abbildung 2 + 3)
Wichtig:
Diese Anschlussvarianten sind
nicht möglich in Verbindung mit
beleuchteten Klingeltastern und/
oder batteriebetriebenen Gongs.
Sender Befestigung
Sie können die beiden Löcher
auf der Rückseite des Senders
als Schablone verwenden, um
die Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch
mit einem Klebesockel befestigt
werden, der ebenfalls im Liefer-
umfang enthalten ist. (Nur für
geeignete Oberflächen)
Wichtig:
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen
oder Metalloberflächen, wird die
Reichweite eingeschränkt!
Unter einer durchsichtigen
Schutzkappe, auf der Vorderseite
des Senders befindet sich ein
beschriftbares Namensschild.
U hoeft slechts de klemmen van
uw eigen belknop met de klemmen
A en C van de zender van de
draadloze gong te verbinden. (zie
afbeelding 1) Ook kunt u de
zender aan de aanwezige deurbel
zelf aansluiten. Verbind dan de
klemmen van de deurbel (die het
geluid maakt) met de klemmen A
en B van de zender van de
draadloze gong te verbinden. (zie
de afbeeldingen 2 + 3)
Belangrijk:
Deze vorm van aansluiting is niet
mogelijk in combinatie met verlichte
belknoppen en/ of deurbellen die op
batterijen werken.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee gaten in de
achterkant van de zender als mal
om de plaats van de boorgaten
te markeren. Bijpassende
pluggen en schroeven zijn
meegeleverd. De zender kan ook
door middel van een voetje met
kleefstof worden bevestigd, dat
ook is meegeleverd. (Alleen voor
geschikte oppervlakken)
Belangrijk:
Het bereik van de zender wordt
beperkt als u hem op een kozijn van
weekmakervrije PVC of metalen
oppervlakken monteert!
Aan de voorkant van de zender
bevindt zich een beschrijfbaar
naambordje onder een doorzichtig
kapje.
modo il tasto di suoneria cablato
esistente. È sufficiente collegare i
morsetti del tasto di suoneria con
i morsetti A e C presenti sul
radio-trasmettitore.
(conformemente alla Fig. 1) In
alternativa il radiotras-mettitore
può essere collegato anche al
gong della porta esistente. È
sufficiente collegare i morsetti
del gong con i morsetti A e B
presenti sul radiotrasmettitore.
(conformemente alla Fig. 2 + 3)
Importante:
Queste varianti di collegamento
non sono possibili in connessione
con tasti di suoneria luminosi e/o
gong a batteria.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile
utilizzare come sagome i due fori,
posti sul lato posteriore del
trasmettitore. I tasselli e le viti
corrispondenti sono contenuti nel
volume di consegna. In alternativa
il trasmettitore può essere fissato
anche con uno zoccolo adesivo
contenuto nel volume di
consegna. (Solo per superfici
adatte)
Importante:
Con il montaggio del trasmettitore
sui telai di porte in PVC senza
plastificanti o su superfici metalliche,
la portata subisce una riduzione!
Sotto un cappuccio di protezione
trasparente, sulla parte anteriore del
trasmettitore è presente un’etichetta.
NLFD
I
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der
Rückseite ein Befestigungsloch.
Dadurch kann das Gerät an einer
Schraube aufgehangen oder
jederzeit beliebig in einen anderen
Raum mitgenommen werden.
Das Befestigungsmaterial (Dübel
und Schraube) ist im Liefer-
umfang enthalten. Achten Sie
bei der Montage darauf, dass
zwischen Wand und Empfänger
ein Abstand von ca. 3mm
gelassen wird, damit das Gerät
locker eingehangen werden kann.
Melodienauswahl
Der Melodienregler befindet sich
im Sender auf der rechten Seite
über der Batterie und ist mit
einem “S” markiert. Durch
drücken auf den Regler ändert
sich die Melodie gemäß der
unten aufgeführten Liste.
Einstellmöglichkeiten:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
Durch Betätigen des Senders
wird ein Signal an den Empfänger
gesendet. Um den Rufton zu
wiederholen, drücken Sie den
Klingeltaster erneut. Der Rufton
wird nur 1x erfolgen, auch wenn
Sie den Klingeltaster gedrückt
halten.
Bevestiging ontvanger
De ontvanger heeft ter bevestiging
een gat aan de achterkant. Hiermee
kan het apparaat aan een schroef
worden opgehangen of naar
believen worden meegenomen naar
een andere kamer. Het
bevestigingsmateriaal (plug en
schroef) is meegeleverd. Let er bij
de montage op om tussen de wand
en de ontvanger een afstand van
ca. 3mm over te laten om het
apparaat gemakkelijk te kunnen
ophangen.
Selecteren van de melodie
De melodieregeling bevindt zich in
de zender, aan de rechterkant
boven de batterij en is gemarkeerd
met een “S”. Met elke keer
drukken op deze regeling wijzigt
de melodie in de onderstaande
volgorde.
Instelmogelijkheden:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
Door het activeren van de zender
wordt een signaal naar de
ontvanger gestuurd. Om de
beltoon te herhalen, drukt u
gewoon nog eens op de knop van
de gong. De beltoon weerklinkt
maar 1x, ook als u de knop
ingedrukt houdt.
Fissaggio del ricevitore
Sul lato posteriore del ricevitore
è presente un foro di fissaggio.
In tal modo l’apparecchio può
essere appeso ad una vite o
essere portato in qualsiasi altro
mbiente. Il materiale di fissaggio
(tassello e vite) è contenuto nel
volume di consegna. Durante il
montaggio lasciare una distanza
di circa 3mm tra la parete e il
ricevitore, affinché l’apparecchio
possa essere appeso in maniera
lasca.
Selezione della melodia
Il regolatore della melodia è
posto sul lato destro, all’interno
del trasmettitore, sopra la
batteria ed è contrassegnato con
una “S”. Premendo sul regolatore,
la melodia cambia conformemente
a quanto descritto nella seguente
lista.
Possibilità di impostazione:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
Azionando il trasmettitore, viene
inviato un segnale al ricevitore.
Per ripetere il tono di chiamata,
premere nuovamente il tasto della
suoneria. Il tono di chiamata sarà
emesso solo 1 volta, anche se si
continua a premere il tasto della
suoneria.
existante. L’émetteur radio vient
alors compléter votre bouton de
sonnette filaire existant. Il suffit de
raccorder les bornes du bouton
de sonnette aux bornes A et C de
l’émetteur radio. (conformément
à la figure 1) Il est également
possible de raccorder l’émetteur
radio au carillon de porte existant.
Il suffit de raccorder les bornes du
carillon aux bornes A et B de
l’émetteur radio. (conformément
aux figures 2 + 3)
Important:
Ces variantes de raccordement ne sont
pas possibles en combinaison avec
des boutons de sonnette illuminés et/
ou des carillons fonctionnant sur piles.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servir des deux
trous aménagés sur le dos de
l’émetteur comme gabarits pour
marquer les trous de forage. Les
chevilles et vis appropriées sont
comprises dans la livraison.
En alternative, l’émetteur peut
être fixé à l’aide d’un socle à
coller, également compris dans
la livraison. (Uniquement pour les
surfaces adéquates)
Important:
Le montage de l’émetteur sur des
châssis de porte en PVC non plastifié
ou sur des surfaces métalliques
restreint la portée de l’appareil.
Un couvercle transparent sur la face
frontale de l’émetteur recouvre une
plaque de nom à compléter.
tournevis.
Fixation du récepteur
Le récepteur dispose d’un trou de
fixation sur son dos. Ainsi, il est
possible d’accrocher l’appareil à
une vis ou de l’emmener au gré
dans une autre pièce. Le matériel
de fixation (vis et cheville) est
compris dans la livraison. Lors du
montage, veillez à laisser un
écart de 3 mm environ entre le
mur et le récepteur afin de pouvoi
r
accrocher facilement l’appareil.
Sélection de mélodie
Le régulateur de mélodies se
trouve sur le côté droit de
l’émetteur, au dessus de la pile;
il est marqué d’un “S”.
Une pression sur le régulateur
permet de modifier la mélodie
conformément à la liste
cidessous.
Possibilités de réglage:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Tubular bells 1
4. Tubular bells 2
5. Popsound 1
6. Piano
7. Popsound 2
8. Old Bell
À l’actionnement de l’émetteur,
un signal est envoyé au récepteur.
Pour répéter le coup de sonnette,
appuyez à nouveau sur le bouton
de sonnette. La sonnerie ne
retentit qu’une seule fois, même
si vous maintenez le bouton de
sonnette enfoncé.
3mm
Volume
Code
Setting
Switch
5
4
5

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

heidemann-70823---hx-square

Suche zurücksetzen

  • Ich habe neulich die Batterien gewechselt. Wenn ich jetzt den Klingelknopf drücke kommen nacheinander
    die acht Melodien. Wie kann ich meine Lieblingsmelodie speichern? Eingereicht am 10-2-2024 18:16

    Antworten Frage melden
    • Batterie CR2032 der Klingel kurz entnehmen und wieder einsetzen..neben der Batterie befindet sich ein Tastschalter, der normal mit S gekennzeichnet ist...da, je nach Wunschmelodie, den Taster 1 x, 2x, oder bis 8 mal kurz, ohne Pause drücken...somit wird die Melodie gespeichert....1x Westminster, 2 x Ding-Dong, 3 x Tubolar-Bells 1, 4 x Tubolar Bells 2, 5 x Popsound 1, 6 x Piano, 7 x Popsound 2, 8 x Old Bell Beantwortet 25-2-2024 13:27

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? Antwort melden
  • Trotz Batterie wechsel kommt kein Klingelton und es leuchtet auch keine rote Lampe. Nur an der Klingel sieht man ein kleines Licht. Können Sie mir weiterhelfen. Danke für eine schnelle Antwort. Eingereicht am 17-1-2024 12:22

    Antworten Frage melden
  • Die Rote Lampe leuchtet nicht obwohl die Batterie neu sind.
    Aber ab und zu das Gerät klingelt obwohl keiner hat dem sender betätigt.
    Kennt man das Problem, wehre ich dankbar für eine kurze Antwort.
    Eingereicht am 18-9-2022 14:34

    Antworten Frage melden
  • wie programmiere ich dieses Gerät zum Sender hx 70372 Eingereicht am 19-3-2022 11:05

    Antworten Frage melden
  • Namensschild auf Vorderseite des Senders entfernen Eingereicht am 15-6-2021 17:34

    Antworten Frage melden
  • Mein Heidemann HX70823,70872 ist 6 Monate alt. Jetzt blinkt immer die rote Lampe.
    Kann mir jemand sagen wie man die rote Blinklampe ausstellt ??? Eingereicht am 27-11-2020 20:34

    Antworten Frage melden
  • Wie bekomme ich den Sender auf um das Namensschild reinzulegen Eingereicht am 10-1-2020 15:12

    Antworten Frage melden
  • Mein Sernder ist gefallen und obschon das Licht beim senden aufleuchtet gibt der Gong keinen Ton mehr.
    Muss ich einen neuen Sender kaufen? oder ist ein anederes Manöver nötig Eingereicht am 17-11-2019 23:20

    Antworten Frage melden
  • Habe vor 1 Jhr. einen Heidemann Gong HX70823 gekauft. Trotz Batteriewechsel funktioniert er nicht mehr. Obwohl das Zusatzgerät einwandfrei weiter funktioniert. Habe die Inbetriebnahme lt. Betriebsanleitung durchgeführt. Aber es hilft nichts. Er gibt keinen Ton mehr von sich. Wissen Sie vielleicht weiter, weil es kann ja nicht sein, dass der Gong gerade mal 1 Jahr funktionstüchtig ist.
    Mit freundlichen Grüßen
    Margot Riedl Eingereicht am 13-3-2019 12:13

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Heidemann 70823 - HX Square wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Heidemann 70823 - HX Square

Heidemann 70823 - HX Square Bedienungsanleitung - Englisch - 12 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info