665947
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/10
Nächste Seite
SLOGBD
HR
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine 3 Volt
Lithium CR2032 Batterie betrieben,
welche im Lieferumfang enthalten und
bereits eingelegt ist. Entfernen Sie
lediglich die Schutzfolie, welche seitlich
aus dem Sender herausschaut, so dass
ein elektrischer Kontakt hergestellt
wird. Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst die Rückseite
des Senders durch vorsichtiges Öffnen
des Gehäuses mithilfe einer Münze.
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie gemäß
der angegebenen Polarität (+ = oben)
richtig eingelegt ist. Setzen Sie die
Rück- und Vorderseite des Senders
wieder zusammen. Der Sender ist nun
betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung auf der Rückseite nach
unten und legen Sie die Batterien
ein (nicht im Lieferumfang enthalten)
2 x 1,5 Volt LR14 / Baby. Beim
Einlegen bitte auf Polarität achten!
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung des Empfängers wieder
ein. Der Empfänger ist nun
betriebsbereit.
Halteband
Der Notfall-Sender ist mit einem
Halteband zum aufhängen oder fixieren
des Senders an einer Gehhilfe, einem
Nachttisch usw. ausgestattet und
gedacht. ACHTUNG: Sollten Sie den
Sender einer Person um den Hals
hängen, so vergewissern Sie sich,
dass diese Person auch in der Lage
ist, den Sender und das Halteband
bestimmungsgemäß zu gebrauchen.
Es besteht sonst Strangulierungsgefahr!
Instalacija baterije oddajnika
Oddajnik poganja 3 voltna litijeva
baterija CR2032, ki je vsebovana v
obsegu dobave in že vložena.
Odstranite samo zaščitno folijo, ki ob
strani gleda ven iz oddajnika, tako da
se vzpostavi električni kontakt. Za
menjavanje baterije najprej odstranite
hrbtno stran oddajnika, tako da ohišje
s pomočjo kovanca previdno odprete.
Staro baterijo zamenjajte.
Prekontrolirajte, ali je baterija v skladu
z navedeno polarizacijo (+ = zgoraj)
pravilno vstavljena. Hrbtno in sprednjo
stran oddajnika zopet sestavite.
Oddajnik je sedaj pripravljen za
uporabo.
Instalacija baterije sprejemnika
Pokrov predalčka za bateriji na hrbtni
strani potisnite navzdol in vložite
bateriji (nista vsebovani v obsegu
dobave) 2 x 1,5 voltna LR14 / Baby.
Pri vlaganju pazite na polarizacijo!
Pokrov predalčka za bateriji
sprejemnika zopet potisnite noter.
Sprejemnik je zdaj pripravljen za
uporabo.
Držalni trak
Oddajnik za uporabo v sili je opremljen z
držalnim trakom za obešanje ali
fiksiranje oddajnika na pripomoček za
hojo, nočno omarico itn. in za to
namenjen. POZOR: Če oddajnik obesite
neki osebi okrog vratu, se prepričajte, da
je ta oseba tudi zmožna oddajnik in
držalni trak uporabljati skladno z
namembnostjo. Sicer obstaja nevarnost
zadušitve!
Ugradnja baterija u odašiljač
Odašiljač pokreće 3-voltna litijeva
CR2032 baterija koja je obuhvaćena
isporukom i već je umetnuta. Samo
uklonite zaštitnu foliju koja bočno strši iz
odašiljača kako biste uspostavili
električni kontakt. Kako biste zamijenili
bateriju, najprije opreznim otvaranjem
kućišta pomoću novčića uklonite
stražnju stranu odašiljača. Zamijenite
staru bateriju.
Provjerite je li baterija pravilno umetnuta
u skladu s navedenim polaritetom (+ =
gore). Ponovno sastavite stražnju i
prednju stranu odašiljača. Odašiljač je
sada spreman za rad.
Ugradnja baterija u prijemnik
Potisnite pokrov pretinca za baterije na
stražnjoj strani nadolje i umetnite
baterije (nisu obuhvaćene isporukom)
2 x 1,5 V LR14/Baby. Pri umetanju
pazite na polaritet!
Ponovno utisnite pokrov pretinca za
baterije na prijemniku. Prijemnik je sada
spreman za rad.
Traka za pridržavanje
Odašiljač za slučaj nužde opremljen je i
konstruiran trakom za pridržavanje
kojom se odašiljač vješa ili fiksira na
pomagalo za hodanje, noćni stolić itd.
POZOR: Ako odašiljač objesite nekoj
osobi oko vrata, uvjerite se da ta osoba
odašiljač i traku za pridržavanje
upotrebljava namjenski. U suprotnom
postoji opasnost od davljenja!
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Verdrahtung
erforderlich.
Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Von
dieser Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durch unsachgemäße
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung, oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung
eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Notfall-
Senders wird ein Signal an den
Empfänger gesendet, welches
diesen aktiviert. Die gewünschte
Melodie ertönt. Aufgrund der
maximalen Reichweite von
ca. 150 Metern (im freien Feld),
können Sie den Empfänger
überall mit hinnehmen (z.B.
Garten, Garage, Keller, etc.) Die
Reichweite wird durch auftretende
Hindernisse (Wände, Metall u.ä.)
eingeschränkt.
Spoštovane stranke,
najlepša hvala, da ste se odločili
nakup tega izdelka podjetja
Heidemann. Brezžični gong je
sestavljen iz oddajnika in
sprejemnika. Za instalacijo obeh
enot ožičenje ni potrebno. Velja
zakonsko določeni garancijski rok.
Iz tega zakonsko določenega
garancijskega roka so izključene
okvare, ki so nastale kot
posledica nestrokovnega
rokovanja, nepredpisane uporabe
ali neupoštevanja navodila za
uporabo in instalacijo.
Splošno
Pri pritisku na oddajnik za
uporabo v sili se sprejemniku
pošlje signal, ki le-tega aktivira.
Zasliši se želena melodija. Zaradi
maksimalnega dometa pribl. 150
m (na prostem) lahko sprejemnik
kamorkoli vzamete s sabo (npr.
na vrt, v garažo, klet itn.). Domet
je omejen s pojavom ovir (stene,
kovina ipd.).
Poštovani kupci,
zahvaljujemo vam što ste se
odlučili za kupnju ovoga
proizvoda tvrtke Heidemann.
Bežično signalno zvono sastoji se
od odašiljača i prijemnika. Za
ugradnju tih jedinica nije potrebno
ožičenje. Postoji zakonski
jamstveni rok. Taj jamstveni rok
ne obuhvaća kvarove koji su
nastali zbog nestručnog
rukovanja, nenamjenske uporabe
ili nepoštovanja uputa za uporabu
i ugradnju.
Općenito
Kod aktiviranja odašiljača za
slučaj nužde prijemniku se šalje
signal koji ga aktivira. Čuje se
željena melodija. Zbog
maksimalnog dometa ca. 150 m
(na otvorenom prostoru) prijemnik
možete posvuda uzeti sa sobom
(npr. u vrt, garažu, podrum itd.).
Domet se ograničuje nailaženjem
na prepreke (zidovi, metal i dr.).
Transmitter Battery Installation
The transmitter is operated by a
3 Volt Lithium CR2032 batteries,
which is included in delivery and is
preinstalled inside the transmitter.
Just remove the protective foil
sticking out from the side of
transmitter, which will establish the
electrical contact. To change the
battery, first remove the transmitter's
back by carefully opening the casing
using a coin. Replace the old battery.
Please check if the battery is inserted
correctly according to the polarity
(+ = up). Reassemble the back
and front of the transmitter.
The transmitter is now ready for
operation.
Receiver Battery Installation
Push down the battery cover on back
and insert batteries (not included in
delivery) 2 x 1,5 Volt LR14 / Baby.
Please mind the polarity! Push the
battery cover of the receiver back into
position. The receiver is now ready for
operation.
Strap
The emergency transmitter is equipped
with a strap for hanging or affixing the
transmitter to a walker or a bedside
table, etc., and is intended for that
purpose. WARNING: If you are
hanging the transmitter around a
person's neck, ensure that the person
is capable of using the transmitter and
strap properly. Otherwise, there is a
risk of strangulation!
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann product.
The wireless chime set consists
of transmitter and receiver. The
installation of these units does
not require any wiring. The legal
requirements for the terms of
warranty apply. Defects, which
are caused by inappropriate
handling, use of device for
another as the intended purpose,
or disregard of the operation
and installation instructions,
are excluded from the terms of
warranty.
General Information
By pressing the emergency
transmitter a signal is being
transmitted to the receiver, which
activates it. The requested
melody plays. Because of the
maximum range of around 150
meters (in open space), the
receiver can be taken anywhere
you like (e.g. garden, garage,
basement, etc.). The range might
be shortened by obstacles (such
as walls, metal and similar
materials).
Min Max
“C”, LR14
“C”, LR14
Code
Setting
Switch
2
1
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Heidemann 70844 - HX Guardian wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Heidemann 70844 - HX Guardian

Heidemann 70844 - HX Guardian Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch, Italienisch - 10 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info