Fr ançais
30
Fon ct io nn em en t du f re in de c ha în e (Fig . 17)
Le f rei n de c haîn e (1 8) a ét é co nç u pou r en tre r en a ct io n en ca s
d’u rg enc e te l que l or s d’u n mo uve me nt de r eb on d. Vérifi ez qu’il
fon ct io nn e co rre ct em ent a van t d’ut il is er la t ro nç on neu se.
Le frein est actionné en déplaçant la prot ection de la poignée frontale
v ers la ba rre . Du ra nt le fo nct io nn eme nt du fr ei n d e cha îne , mê me si le
dé cl en che ur d e vi tes se e st p res sé e, le r ég ime d u mo teu r n’aug me nte
p as e t l a c h a î n e n e t o u r n e p a s . P o u r r el â ch e r l e f r e i n d e c h a î n e , t i r e z
d’u n co up se c la p rot ec ti on de l a po ig né e.
Mé th od e de vé rifi cation:
1 ) Arrêtez le moteur.
2) En maintenant la tronçonneuse horiz ontalement avec les
d e u x m a i n s , e n l e v e z l a ma i n d e l a ma n e t t e a v a n t e t a p p l i q u e z
l’ex tr émi té d e la ba rr e de g uid ag e à une s ou ch e po ur vé rifi er le
bo n f o nc t io n n em e nt du f r ei n . L e ni v ea u d e f on c ti o n ne m en t v ar i e
en fo nc ti on d e la t ail le d u gu ide d e ch aîn e.
Si l e fre in e st d éfa ill an t, fa ite s- le c on tr ôle r pa r un c ent re d e mai nte na nc e
ag réé H iKOK I. Si v ous l ai ss ez to ur ner l e mo teu r à gr an de vi te sse e n
appliquant le frein, l’ embrayage chauff e et c el a pe ut en tr aîn er de s
causes de pannes.
Lorsque le frein est appliqué accident ellement pendant le
fon ct io nn em ent , dé gag ez l e do igt d u pa pi llo n im mé dia tem en t po ur
arrête r le moteur.
AT T E N T I O N
Ne t ran sp or te z pa s la ma ch in e avec l e mo teu r en fo nc ti on nem en t.
Ar rê t de la t ro nç on ne us e (Fi g. 18)
R é d u i s e z l a v i t e s s e e t p l a c e z l e c o m m u t a t e u r d ’ a r r ê t ( 1 5 ) s u r l a
position “Stop” .
AT T E N T I O N
Ne ra ng ez pa s la m ac hi ne da ns d es e ndr oi ts av ec de s ma tér ia ux
combustibles comme de l’herbe sèche, car le silencieux rest e
ch aud m êm e ap rès a voi r éte int l e mo teu r.
REMARQUE
S i l e m o t e u r n e s ’é t e i n t p a s , v o u s p o u v e z l e f o r c e r à s ' é t e i n d r e e n
tournant le levier d' étranglement vers le bas.
Ava nt de r ed ém ar rer l e mot eu r , fa it es -l e rép are r pa r le c ent re d e
ma int en anc e ag ré é HiKOK I.
AT T E N T I O N
○ Ne v is ez pa s tr op h aut o u ni n’exé cu tez u ne c oup e si tu ée au -
de ss us du n iv eau d e vot re ép au le.
○ I l c o n v ie n t d ’ êt re e xt r ê me me nt pr u d e n t l o rs d e l’ a b a tt ag e e t d e
ne j amais utilise r sa tronçon neuse avec le nez d u guid e-chaîne
en l ’air o u au- d es sus d u ni vea u de s on ép au le.
CAP TE UR D E CH AÎ NE
Le capt eur de chaî ne est située sur le bloc moteur au-dessous près
de la chaîne pour empêcher l’ éventualité qu’une chaîne rompue
pu is se ve nir f ra pp er l ’uti li sat eu r de la t ro nç onn eu se.
AT T E N T I O N
Ne vous mettez pas debout dans l’ alignement de la chaî ne lors
de la coupe.
TE CHNI QUES DE BA SE POUR L ’ ABA T T AGE , L ’ÉB RANCH AG E ET
LE TRONÇONNA GE
Le b ut v isé p ar l es in for ma ti on s sui va nte s est d e fo urn ir à l ’ut ili sa teu r un e
in tro du ct io n de ca ra ctè re g én éra l au x tec hn iq ue s d’aba t tag e de s ar br es.
AT T E N T I O N
○ Cette no tice ne peut envisager tout es les situations possibles,
q u i d é p e n d e n t d u t e r r a i n , d e l a v é g é t a t i o n , d u t y p e d e b o i s , d e
la fo rm e et d e la t ail le d es ar br es e tc. C ons ul tez u n ce ntr e de
ma int en anc e ag ré é HiKOK I, u n age nt d es ea ux e t for êts o u un
ce ntr e de fo rm at io n pou r bu ch ero n po ur o bte nir d es c on se ils s ur
les problèmes spécifi q ue s à la dé co up e des b oi s de vo tre r ég io n.
Votre a mé li ore rez a in si vo tre r en de men t et év it ere z de po r te r
attei nte à votre sécuri té.
○ Évitez d’ utiliser votre tronçonneuse lors de mauvaises
co nd iti on s mé téo rol og iq ue s, pa r exem pl e da ns un b ro uil la rd
ép ais , pa r for te p lu ie, p ar ve nt vi ol en t, et c.
Ces mauvaises conditions météorologiques rendent le tra vail
beaucoup plus fatiguant et créent des situations potentiellement
da ng ere us es c omm e un s ol g lis sa nt p ar exe mp le.
Par a il leu rs u n ven t vi ol ent r is qu e de fo rc er l’ar br e à s’aba t tre
da ns un e di re ct ion i mp rév ue p ou van t ent raî ne r des d ég ât s
matériels ou des blessures corporelles.
IMPORT ANT
N’utilisez jamais votre tronçonneuse comme levier ou comme
pied de biche, ou pour tout a utre emploi pour lequel elle n’ a pas
été c on çu e.
AT T E N T I O N
○ Évi tez d e tré bu ch er s ur de s ob st ac les t el s que d es s ou ch es
d’ar br e, de s rac in es, d es r oc he rs, d es b ra nc hes o u de s ar br es
ab at tus . Fai tes é ga le men t at te nti on a ux tr ou s dan s le s ol o u le s
fos sé s. S oyez ex t rêm em ent p ru de nt l or squ e vou s tr ava ill ez s ur
de s ter ra in s en pe nte o u qu i ne s ont p as n ive lé s.
Arrêt ez le mo teur de la tronçonneuse lorsque v ous vous
dé pla ce z d’un s it e de tr ava il ve rs u n aut re.
Eff ec tu ez to uj our s la c ou pe e n app uy ant à f ond s ur l a
co mm and e de s ga z. U ne ch aîn e tou rn an t à vi tes se ré du ite p eu t
facilement se bloquer et provoquer des secousses au niv eau de
la tronçonneuse.
○ N ’uti li sez j am ai s vot re tr on ço nne us e d’u ne s eul e ma in.
V o us ne p ou rr ie z con tr ôl er vot re m ach in e effi cacement et vous
risqueriez d’ en perdre complètement le contrôle et de vous
blesser grièv ement.
G a r d e z l a t r o n ç o n n e u s e p r è s d u c o r p s afi n d’am éli or er le
co ntr ôl e de l a mac hi ne et d e ré du ire v os eff or ts.
Lor sque v ous eff e ct u e z un e c o u p e a v e c l a p a rt i e in f é r i e ur e d u
gu ide - ch aîn e, la fo rc e de ré act io n él oig ne ra l a mac hi ne de v ou s
en d ire ct io n de l a piè ce d e bo is q ue vo us êt es e n tra in d e co upe r.
L a t ro n ç on n eu s e c on t rô l er a l a v i te ss e d ’a li m en t at i on et l a s c iu r e
se ra pr oj eté e ver s vou s. (Fig. 19 )
○ Lorsque vous eff e c t u e z l a c o u p e a v e c l a p a r t i e s u p é r i e u r e d u
gu ide - ch aîn e, la fo rc e de r éac ti on p ous se ra l a ma chi ne ve rs
vous e t l’ éloignera de la pièce de bois que vous êtes en train de
co up er. (Fig. 20 )
○ I l e x i s t e u n r i s q u e d e r e b o n d s i l a t r o n ç o n n e u s e e s t t e l l e m e n t
re pou ss ée ve rs l ’avan t qu e vou s co mme nc ez à c oup er a vec l e
nez du guide- chaî ne.
La mé th od e d e c o up e la p lu s sû re es t de c ou pe r av ec la pa rti e
in fér ie ure d u gu ide - ch aîn e. Eff e ctu er u ne c oup e ave c la p ar ti e
supérieure du guide- chaîne rend beaucoup plus diffi cile le
contrôle de la tronçonneuse et augmente les risques de rebond.
○ S i la c haîn e es t ver ro uil lé e, re lâc he z im méd ia tem en t le
déclencheur de vitesse.
Si l e dé cl en ch eur d e vi tes se c on ti nue d e to urn er à h au te vi tes se
al or s que l a ch aîn e es t ver rou il lé e, l’em bra yag e va su rch auff er et
en tra îne r un e pan ne.
REMARQUE
Ma in ten ez to uj our s la g riff e d ’aba tt ag e à la s ur fa ce d e l’ar bre ,
pa rce q ue l a ch aîne p eu t êt re en tr aîné e so ud ain em en t ver s
l’inté rieur de l’ arbre.
ABA TT AGE
Abattre un arbre est plus comple xe que de simplement le couper .
Vous d evez a us si ve il le r à ce q ue l’a rb re to mb e le pl us p rè s po ss ibl e
de l ’endr oi t so uha it é san s qu e l’ar br e ou le s él ém en ts en vi ron na nt s
soient endommagés.
Avan t d’eff ectuer l’ abat tage d’ un arbre, prenez en considération,
soigneusement, tout es les conditions qui risquent de modifi er la
di rec ti on d an s laq ue lle l ’ar bre s ’abat t ra te lle q ue :
L ’ang le d e l’ar br e. La f or me de s on f ai te. Le vo lu me d e ne ige a u
sommet de l’arbre .
La f orc e et l a dir ec ti on d u ven t. Le s ob st ac les s e tr ou van t dan s le
pé ri mèt re d e chu te d e l’ar bre ( par e xem pl e : d’aut re s ar bre s, d es li gn es
él ec tr iqu es o u tél ép ho ni que s, d es ro ute s, d es c ons tr uc ti on s, et c.)
AT T E N T I O N
○ V e i l l e z à t o u j o u r s e x a m i n e r e n d é t a i l l ’ é t a t d e l ’ a r b r e . E n
pa rt ic ul ie r s’il n ’y a pa s de t ra ces d e po ur ri ss eme nt à l ’in tér ie ur
du t ron c, c e qui r is qu er ait d ’ent raîn er u ne c hu te be auc ou p pl us
ra pid e de l ’arb re q ue pr év ue.
0 0 0 B o o k C S 3 3 E D T W E . i n d b 3 0 000BookCS33EDTWE.indb30 2 0 1 8 / 0 2 / 1 9 1 1 : 1 2 : 1 0 2018/02/1911:12:10