566210
62
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/80
Nächste Seite
61
Español
TALA DE TRONCOS CON DIÁMETRO MAYOR QUE EL DOBLE
DE LA LONGITUD DE LA BARRA DE GUÍA
Corte una entalladura grande y amplia. Luego, efectúe el corte
desde el centro de la entalladura. Deje siempre una articulación en
ambos lados del corte del centro. (Fig. 22)
Complete el corte de tala
cortando alrededor del tronco como se
indica en la Fig. 23.
ADVERTENCIA
Estos métodos son extremadamente peligrosos debido a que
involucran el uso de la nariz de la barra de guía y pueden causar
el contragolpe.
Solamente profesionales debidamente entrenados deben
intentar estas técnicas.
PODA
La poda es la eliminación de las ramas de un árbol talado.
ADVERTENCIA
La mayoría de los accidentes de contragolpes ocurren durante
la poda.
No se debe utilizar la nariz de la barra de guía. Te nga mucho
cuidado y evite el contacto de la nariz de la barra de guía con
el rollo, otras ramas u objetos. Preste la máxima atención a las
ramas que estén bajo tensión. Ellas pueden saltar contra usted
y causar la pérdida del control, resultando en lesiones. (Fig. 24)
Quede en el lado izquierdo del tronco. Mantenga los piesrmes y
apoye la sierra sobre el tronco. Sostenga la sierra cerca de manera
que pueda mantener el control
total de la misma. Manténgase
bien alejado de la cadena. Muévase sólo cuando el tronco esté
entre usted y la cadena. Observe las reacciones de las ramas bajo
tensión.
PODA DE RAMAS GRUESAS
Al podar una rama gruesa, la barra de guía puede quedar fácilmente
aprisionada. Debido a que las ramas
bajo tensión suelen causar
saltos, el corte de las ramas problemáticas deberá realizarse por
pasos pequeños. Aplique el mismo principio del troceo. Piense
y quede alerta ante las posibles consecuencias de todas sus
acciones.
CORTE TRANSVERSAL/TROCEO
Antes de iniciar el corte del rollo, intente imaginar lo que pueda
ocurrir. Observe los esfuerzos
en el rollo y córtelo de manera que la
barra de guía no quede aprisionada.
TROCEO DEL ROLLO CON PRESIÓN EN LA PARTE SUPERIOR
Adopte una posiciónrme. Inicie con el corte superior. No corte
demasiado profundo, siendo su ciente con alrededor de 1/3 del
diámetro del rollo. Complete con un
corte inferior.
Los cortes de la sierra deben coincidirse. (Fig. 25)
23. Corte de distensión
24. Corte cruzado
25. Presión arriba
26. Lado de presión
27. Lado de tensión
28. Profundidad relativa de cortes de sierra
ROLLO GRUESO, MAYOR QUE LA LONGITUD DE LA BARRA
DE GUÍA
Inicie con el corte del lado opuesto
del rollo. Tire de la sierra hacia
usted mismo seguido por el procedimiento previo. (Fig. 26)
Si el rollo estuviera apoyado sobre el suelo, efectúe el corte de
perforación para evitar el corte hacia el suelo. Complete con un
corte inferior. (Fig. 27)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CONTRAGOLPE
No intente realizar el corte de perforación si no está debidamente
entrenado. El corte de perforación involucra el uso de la nariz de
la barra de guía que puede causar el contragolpe.
TROCEO DEL TRONCO CON PRESIÓN EN LA PARTE INFERIOR
Adopte una posiciónrme. Inicie con
el corte inferior. La profundidad
del corte debe ser de aproximadamente 1/3 del diámetro del rollo.
Complete con un corte superior. Los cortes de la sierra deben
coincidirse. (Fig. 28)
29. Corte de distensión
30. Corte cruzado
31. Presión abajo
32. Lado de tensión
33. Lado de presión
34. Profundidad relativa de cortes de sierra
ROLLO GRUESO, MAYOR QUE LA LONGITUD DE LA BARRA
DE GUÍA
Inicie con el corte del lado opuesto del rollo. Tire de la sierra hacia
usted mismo seguido por
el procedimiento previo. Realice el corte
de perforación si el rollo estuviera cerca del suelo. Complete con un
corte superior. (Fig. 29)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CONTRAGOLPE
No intente realizar el corte de perforación si no está debidamente
entrenado. El corte de perforación involucra el uso de la nariz de
la barra de guía que puede causar el contragolpe. (Fig. 30)
SI LA SIERRA QUEDA ATASCADA
Detenga el motor. Levante el rollo o
cambie su posición utilizando
una rama gruesa o un palo como palanca. No intente tirar de la sierra
para liberarla. Esto podría deformar el asidero o causar heridas con
la cadena de la sierra al liberarse repentinamente la sierra.
MANTENIMIENTO
EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACIÓN DE
DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE GAS PUEDEN
HACERSE EN CUALQUIER TALLER O TÉCNICO DE REPARACIÓN
DE MOTOR NO PARA CARRERAS.
Ajuste del carburador (Fig. 31)
ADVERTENCIA
Nunca arranque el motor sin la cubierta lateral completa.
De lo contrario, el embrague podría soltarse y causar lesiones
personales.
En el carburador, se mezcla el combustible con el aire. Se ajusta el
carburador durante la prueba del motor en la fábrica. Sin embargo,
puede que se requiera reajustarlo según
el clima y la altitud. El
carburador tiene una posibilidad de ajuste:
T = Tornillo para el ajuste de la velocidad de ralentí.
Ajuste de la velocidad de ralentí (T)
Compruebe que elltro de aire esté limpio. Cuando la velocidad de
ralentí está correcta, el mecanismo de corte no girará. Si
se requiere el
ajuste, cierre el tornillo T (sentido horario) con el motor en marcha hasta
que el mecanismo de corte empiece a girar. Abra el tornillo T (sentido
antihorario) hasta que el mecanismo de corte se detenga. Se habrá
alcanzado el ralentí correcto cuando el motor funcione con regularidad
en cualquier posición muy por debajo de las que empieza a girar el
mecanismo de corte.
Si el mecanismo de corte todavía gira después del ajuste de la
velocidad de ralentí, póngase en contacto con un distribuidor HITACHI.
ADVERTENCIA
Mientras el motor esté en ralentí, el mecanismo de corte no
debe girar en ninguna circunstancia.
NOTA
Algunos modelos vendidos en áreas con regulaciones estrictas
de emisión de escape no tienen los ajustes altos y bajos de
carburador de velocidad. Tale s ajustes pueden permitir que el
motor funcione fuera de
sus límites de conformidad de emisión.
Para estos modelos, el único ajuste del carburador es la
velocidad de ralentí.
Si no está familiarizado con este tipo de ajuste, solicite asistencia a
su distribuidor HITACHI.
Filtro de aire (Fig. 32)
Limpie el polvo y la suciedad delltro de aire (37) y de
la esponja de
limpieza (36), (38) para evitar:
Fallos de funcionamiento del carburador.
Problemas de arranque.
Pérdidas de potencia.
Desgaste innecesario de las piezas del motor.
Consumo de combustible excesivo.
000Book_CS33EDT_WE.indb 61000Book_CS33EDT_WE.indb 61 2011/08/06 9:15:002011/08/06 9:15:00
62

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Hitachi CS33EDT wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info