38
39
PT
BOTÃO DE SELECÇÃO DO
PROGRAMA DE SECA GEM
Certificando-se de que o botão de
selecção de progr amas não está
na posição OFF (desligado), prima
o botão para seleccionar o
progr ama de secagem pretendido;
no painel, v erá um indicador
luminoso acender -se, que indica o
resultado de secagem
seleccionado de cada vez que
prime o botão.
Par a cancelar a selecção antes do
início de um progr ama de
secagem, prima repetidamente o
botão até o indicador luminoso se
apagar ou volte a colocar o botão
de selecção do progr ama na
posição OFF (desligado).
Par a cancelar o ciclo durante a
f ase de secagem, mantenha o
botão premido durante 2
segundos, até o indicador luminoso
de arrefecimento se acender;
dada a temperatur a elevada
registada no interior do tambor , o
f a bricante recomenda que espere
até o secador ter completado o
período de arrefecimento antes de
voltar a colocar o botão de
selecção do progr ama na posição
OFF (desligado) e de remo ver a
roupa da máquina.
NOT A
Nunca utilize a máquina para secar
peças de roupa que não tenham
sido lavadas na máquina. Antes de
poderem ser secadas na máquina
de lavar e de secar r oupa, as
peças de roupa que apresentem
manchas de substâncias como, por
exemplo, óleo de cozedur a,
acetona, álcool, quer osene, tir a-
nódoas, terebintina, cer a e
substâncias para a remo ver têm de
ser lavadas em água quente, com
uma m aior quantidade de
detergente. Objectos como, por
exemplo, espum a de borracha
(látex), toucas de duche, m ateriais
têxteis impermeáveis, artigos com
um dos lados rev estido de ou em
borracha, e peças de v estuário ou
almof adas com elementos em
espuma de borr acha, não podem
ser secos na máquina de lavar e de
secar roupa. Os am aciadores e
produtos similares de vem ser
utilizados de acordo com as
instruções a plicáveis.
A fim de g arantir que os artigos não
sejam expostos a uma temper atura
que os possa danificar , a par te final
de cada ciclo de lavagem e
secagem na máquina de lavar e
de secar roupa é ef ectuada sem
calor (ciclo de arrefecimento).
ATENÇÃO:
A menos que retire todos os artigos
da máquina e os estenda, para
dissipar o calor , nunca deve
desligar a máquina de lavar e de
secar roupa antes do fim do cic lo
de secagem.
EL
OFF.
,
,
.
OFF.
2
.
OFF
.
:
−.
, ,
, , ,
, ,
,
,
−.
(
Latex), ,
,
.
,
,
.
.
:
−
,
,
.
ES
TECLA SELECCIÓN PROGRAMA
SEC ADO
Con el selector del progr ama
en posición diversa de OFF ,
accione la tecla para
seleccionar el progr ama de
secado deseado. A cada
presión se iluminará un avisador
luminoso que indica el resultado
de secado deseado.
En caso de anulación de la
selección antes de la
activación de un pr ogram a de
secado, accione
repetidamente la tecla hasta el
apagado del indicador o llev e
el progr amador a la posición
OFF . P ara anular el ciclo durante
la f ase de secado mantener
accionada la tecla durante 2
segundos hasta el encendido
del indicador luminoso de
enfriamiento; dada la elevada
temperatur a inter ior , se
aconseja dejar terminar el ciclo
de enfriamiento antes de llevar
el selector de progr amas a la
posición OFF y extraer la r opa.
NOT A:
No secar tejidos no lavados
previamente en la
lavasecador a.
Conviene que los tejidos sucios
de sustancias tales como
aceites de cocción, acetonas,
alcohol, gasolina,quer osenos,
quitamanchas, trementinas,
ceras y las sustancias par a
extraerlas, sean lavadas en
agua caliente con una
cantidad may or de detergente
antes de secarlas en la
lavasecador a. Objetos como
gomas expansiv as (espumas de
latex) , los gorros de ducha i
materiales textiles
impermea bles , los artículos con
un lado de goma y los v estido
y/o cojines que tienen
componenetes de espuma de
latex no deben ser secados en
la lavasecador a. Suavizantes o
productos similares, deberán ser
usados según las instrucciones
relativas a los suavizantes.
La parte final de un ciclo en la
lavasecador a se realiza sin
calor (ciclo de enfriamiento)
para asegur arse que los
artículos estén expuestos a una
temperatur a que garantice que
no sean dañados.
ATENCIÓN:
No parar nunca la
lavasecadora antes de la f ase
de secado, almenos que todos
los artículos no sean
rapidamente retirados y
tendidos para disipar el calor .
L
NL
DROOGPR OGRAMMA KEUZE
Zet de progr ammaknop niet
op OFF positie, druk de knop
in om het droogpr ogramma
te kiezen; er zal een lampje
gaan br anden bij het
gekozen progr amma, elke
keer als u de knop indrukt.
Om de keuze te annuleren
voor dat u het programm a
heft gestart, dr uk u de toets
totdat de lampjes uitgaan, of
draai de pr ogrammaknop
naar OFF .
Om het progr amma te
annuleren tijdens het drogen,
drukt u de toets 2 sec. in
totdat het afkoel lampje
gaat br anden; wij raden aan
om het afkoelprogr amma
compleet te laten uitdraaien
voor dat u de programm a
knop op OFF zet en de was
uit de machine halt.
OPMERKING:
Stop geen ongew assen
kleding in de droger .
Kleding dat bevuild is met
olie, vet, aceton, alcohol,
benzine, ker osine, ter pentine
en wax moeten in heet w ater
gew assen wor den met extra
wasmiddel v oordat deze
wor d gedroogd in de droger .
Artikelen zoals schuimrubber ,
douche mutsjes,
water afstotend textiel of
kleding voorzien v an
schouder vulling mogen niet
in de droger .
W asverzachters moeten
gebruikt worden zoals op de
verpakking wor dt
beschrev en.
De laatste f ase van het
droogpr oces is zonder hitte
(afkoelf ase) zodat de kleding
op een temperatuur is dat
het niet beschadigd.
W AARSCHUWING:
Stop nooit de droger v oordat
het programma is beëindigd.
RU
äçéèäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå
ëìòäà
äÓ„‰‡ ÒÂÎÂÍÚÓ Ô Ó„ ‡ÏÏ Ì‡ı Ó‰ËÚÒfl ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËË, ÓÚ΢ÌÓÏ ÓÚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
‚˚ Íβ ˜ÂÌÓ (OFF), ̇ÊÏËÚ ˝ ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ ÌÛÊÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‡Á, ˜ÚÓ·˚
‚˚ · ‡Ú¸ ÌÂÓ· ı Ó‰ËÏÛ ˛ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ
ÒÛ¯ÍË; Ô Ë Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ·Û‰ÂÚ
Á‡„Ó ‡Ú¸Òfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ ËÈ
Ô Ó„ ‡ÏÏ Ë̉Ë͇ÚÓ .
óÚÓ·˚ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ‚˚ ·Ó ‰Ó Á‡ÔÛÒ͇
Ô Ó„ ‡ÏÏ ˚ , ̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Ó Ú ı
ÔÓ ÔÓ͇ Ì ÔÓ„‡ÒÌÛÚ ‚Ò Ë̉Ë͇ÚÓ˚
ËÎË Ô ‚‰ËÚ ۘÍÛ ÒÂÎÂÍÚÓ‡
Ô Ó„ ‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ‚ ˚ ÍÎ ˛ ˜ÂÌÓ
(OFF).
óÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ ÒÛ¯ÍË
‚Ó ‚ ÂÏfl
 ‚˚ ÔÓÎÌÂÌËfl , ̇ÊÏËÚ Ë
ۉ ÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚ Ú˜ÂÌË ÚÂı
ÒÂÍÛ̉ ÔÓ͇ Ì Á‡„Ó ËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ
Óı ·ʉÂÌË fl ; ÔÓÒÍÓθÍÛ ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡
·Âθfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‚˚ ÒÓ͇fl,
ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÓÁ‰Â Ê‡Ú¸Ò fl ÓÚ
ÌÂωÎÂÌÌÓ„Ó ÓÚÍβ ˜ÂÌËfl χ¯ËÌ˚ Ë
‚˚ ÂÏÍË ËÁ Ì ·Âθ fl , ‡ ‰‡Ú¸
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ χ¯ËÌ Á‡‚ ¯ËÚ¸ ˆËÍÎ
Â„Ó Óı ·ʉÂÌËfl.
Ïpèìe÷aíèe.
çÂθÁfl Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ‚ χ¯ËÌ ÒÛ¯ÍÛ
ÌÂÒÚË ‡ÌÌ˚ı ‚¢ ÂÈ.
Ç¢ Ë, Ëϲ˘ Ë ÒΉ˚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
Ú‡ÍËı ‚¢ ÂÒÚ‚ Í‡Í Ôˢ ‚Ó χÒÎÓ,
‡ˆÂÚÓÌ, ‡ÎÍÓ„ÓθÌ˚  ̇ÔËÚÍË, ·ÂÌÁËÌ,
Í ÓÒËÌ, Ôfl ÚÌÓ‚˚ ‚Ó‰ËÚÂÎË, ÒÍËÔˉ‡,
‚ÓÒÍ, ‡ÒÚ‚Ó ËÚÂÎË, Ô ‰ ÚÂÏ Í‡Í
ÔÓ‰‚ „ÌÛÚ¸ Òۯ͠‚ χ¯ËÌÂ, ̇‰Ó
‚˚ ÒÚË ‡Ú¸ ‚ „Ó fl ˜ÂÈ ‚Ӊ Ò
Ô ËÏÂÌÂÌËÂÏ ·Óθ¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
ÏÓ˛˘ Â„Ó Ò Â‰ÒÚ‚‡.
çÂθÁfl Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÒÛ¯ÍÛ ‚ χ¯ËÌÂ
‚¢ ÂÈ ËÁ ‚ÒÔÂÌÂÌÌÓÈ ÂÁËÌ˚
(‚ÒÔÂÌÂÌÌÓ„Ó Î‡ÚÂÍÒ‡), ¯‡ÔÓ˜ÂÍ ‰Îfl
‰Û¯‡, Ú͇ÌÂÈ Ò ‚Ó‰ÓÓÚÚ‡ÎÍË‚‡˛˘ ÂÈ
Ô ÓÔËÚÍÓÈ, ‚Â ˘ ÂÈ Ò Ô Ó ÂÁËÌÂÌÌÓÈ
ÔӉͷ‰ÍÓÈ, Ú͇ÌÂÈ Ë ÔÓ‰Û¯ÂÍ Ò
̇·Ë‚ÍÓÈ ËÁ ‚ÒÔÂÌÂÌÌÓÈ ÂÁËÌ˚ .
ìÏfl „˜ËÚÂÎË Ú͇ÌÂÈ ËÎË ÔÓ‰Ó·Ì˚  ËÏ
Ò
‰ÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÌ ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ò fl ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô ËÎÓÊÂÌÌÓÈ Í ÌËÏ
ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ.
ᇂ ¯‡˛˘ ‡fl ÒÚ‡‰Ëfl ˆËÍ· ÒÛ¯ÍË
Ô ÓËÒ ı Ó‰ËÚ ·ÂÁ ̇„ ‚‡ (ˆËÍÎ
Óı ·ʉÂÌË fl ), ˜ÚÓ· ˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸
ÚÂÏÔ ‡ÚÛ Û, Ô Ë ÍÓÚÓ ÓÈ ‚¢ Ë ÌÂ
ÔÓ‚ Âʉ‡˛ ÚÒfl.
ÇçàåÄçàÖ:
çÂθÁfl ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ χ¯ËÌÛ ‚Ó
‚ ÂÏfl ‚˚ ÔÓÎÌÂÌËfl ˆËÍ· ÒÛ¯ÍË ‰Ó
ÔÓÎÌÓ„Ó Â„Ó Á‡‚ ¯ÂÌËfl , ÂÒÎË ‚˚
Ì ÒÏÓÊÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ ËÁ‚Θ¸
‚¢ Ë ËÁ χ¯ËÌ˚ Ë ‡ÁÎÓÊËÚ¸ Ëı
Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË ÏÓ„ÎË ÓÒÚ˚ Ú¸.