684097
75
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/84
Nächste Seite
6
_i_
_) (1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_)(1) Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
_)(1) Extr_mit_s du carter de coupe
(2) Ecrou de r_glage du bras de suspension arri_re
(_) (1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del v&rillaje de levantamiento
(_)(1) Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione di sollevamento
(_ (1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
frombottom edge ofmower toground. Distance =A"should
be the same or within 6ram (t/4") ofeach other.
Ifadjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only,
To raise one side of mower, tighten liftlink adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nutwill change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
@ SEITLICHE EINSTELLUNG
Des M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks inder Mitte den Abstand
von der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
DerAbstand =A"solite eufden beidenSeiten umh6chstens
6 mm (1/4') veneinander abweichen,
Falls eine Einstellung notwendigsein solite, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M_hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf tier jeweiligen Seite festziehen.
Um eineSeite des M_ihwerksabzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen,
HINWEIS: Drei voile Umdmhungen derStellmutterver&ndern
die H_he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst&nde erneut pr0fen
@
REGLAGE TRANSVERSAL
Releverle carterde coupeau maximum.
Apartirdumilieudechaqueextr6mit6slatdralesducarter
decoupe,mesurerla distancedubordducarterparrap-
portau sol.
Ladistance(A)dolt6trelam_medesdeuxc_t_s_ 6 mm
pros.
Si unr_glageestndcessaire,ne I'effectuerqued'unseul
c_tdense rdfdrant& rautre cStd.
Abaisser ou souleverun c6td du carter de coupe en
ajustantla positionde rdcrou de rdglagedece cStd.
REMARQUE : Atroistourscompletsde I'dcroude rdglage
correspond unevariationdelahauteurau-dessusdusol,du
carter de coupe,de 0,3cm.
Contr61er_ nouveaula distanceau sol apres cheque
operationde rdglage.
@
ADJUSTE DE I_ADO A LADO
Levantela segadoraa su posici6nmdsalta.
A mediadistanciadeambosladosde lasegadore,mida
laaitumdesdelaparteinferiordelextremodelasegadora
al suelo.Ladistancia"A"debe serla mismaodentrode
6ram(1/4")dela unaa laotra.
Siel ajustees necesario,hagaelajusteenunladodela
segadorasolamente.
Levanteun ladedela segadorapor apretar latuercade
ajustedelvdrillajede levantamientoen ese lado.
Bajeunladodela segadorapordesapretarlatuercade
ajustedelvdrillajede levantamientoen ese lado.
NOTA: Carlatresvueltascompletasde la tuercadeajuste
cambiard la aitura de la segadora en aproximedamente
(1/8").
Vuelvaa revisar las medidas despu_s del adjuste.
75
®
REGOLAZIONE FIANCO A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pi_ alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal horde inferiore del taglieerba al suolo, La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non piQ di
circa 6ram (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di
regolazione delrarticolazione di sollevamento su quel
late.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misura-
zioni.
@
LINKS/RECHTS BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van
de maaimachine tot de grond, Afstand =A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan ddn kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bi stelmoer vaster aan de kant van de maaima-
ch ned e u hoger w t nstellen.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
75

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Husqvarna CT151 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info