517455
22
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/40
Nächste Seite
22
Instruction book/Manual de instrucciones 315, 325, 335
1. Mark the fabric where the button is
to be located.
2. Turn the stitch selector to zigzag.
3. Lower the feed teeth
. See
page 17.
4. Snap off the presser foot.
5. Place the material under the press-
ser foot ankle.
6. Place the button on marking and
lower the pres ser bar so that the
presser foot ankle is between the
holes of the button (see picture).
7. Hold the thread ends to one side.
Turn the handwheel and check to be sure
that the needle goes into the holes of the
button.
8. Sew 5-6 stitches. Set the stitch width dial
to 0 and lock the threads with a few stit-
ches.
Use the clearance plate for this
purpose. Use the thin end when
sewing buttons on light fabrics, the
thick end for heavier fabrics.
Push in the plate between the
button and the fabric. Lower the
presser bar and sew on the button.
Pull the threads between the button
and the fabric. Wind the threads a
few times around the shank and tie
the ends.
Sewing buttons
1. Hacer una marca en el tejido
para la posición del botón.
2. Girar en zigzag.
3. Bajar el transporte
, ver pag.
17.
4. Sacar el prensatelas.
5. Poner el tejido en la máquina.
6. Colocar el botón en la tela y
bajar la barra prensatelas, de
manera que el cuerpo del
prensatelas esté perfectamente
centrado entre los agujeros del
botón (ver fi gura).
7. Poner los extremos de los hilos hacia un
lado. Girar el volante manual y asegurarse
de que la aguja coincida con los agujeros
del botón.
8. Coser 5-6 puntadas. Gira el regulador
de amplitud de puntada al 0 y haga una
puntadas de remate.
Costura de botones
A menudo se necesita coser un bo-
tón con ”cuello”. Para ello, se emp-
lea el suplemento para botones. La
parte delgada para tela mediana y
la parte más gruesa, para géneros
pesados.
Colocar el suplemento entre el bo-
tón y el género y coser el botón.
Retirar el suplemento, meter los
hilos entre el botón y el género,
dándoles unas cuantas vueltas
alrededor del ”cuello” .
Buttonhole knife
The knife is used to cut
buttonholes. It is also
useful for removing stit-
ches sewn in error.
Abridor de ojales
El abridor de ojales se
utiliza para abrir los
ojales. Sirve también
para abrir costuras
erróneamente cosidas.
22

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Husqvarna Daisy 315 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info