517455
20
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/40
Nächste Seite
20
Instruction book/Manual de instrucciones 315, 325, 335
For better visibility the machine sews but-
tonholes away from you.
1. Set the stitch length dial to button-
hole symbol. Set the stitch selector to
buttonhole, symbol 1. Sew until your
stitching reaches the line on the foot
that matched your button.
2. Turn to symbol 2-4. Now the mach-
ine will stitch the bartack. Sew three
or four stitches.
3. Turn to symbol 3. Sew the other co-
lumn the same length as the fi rst one.
4. Turn back to symbol 2-4. The mach-
ine will stitch the fi nal bartack. Sew
three or four stitches. Turn the stitch
width dial to 0 and lock the threads
with a few stitches.
Buttonholes Ojales
¡Atención! La máquina comienza a coser los
ojales en marcha atrás.
1. Gire el regulador de longitud de
puntada hacia el símbole ojales. Gire
el selector de puntada hacia ojales,
símbolo 1. Cosa el primer borde. Pare
al alcanzar el largo deseado.
2. Gire al símbolo 2-4. La máquina cose
la primera presilla. Haga unas 3-4
puntadas.
3. Gire al símbolo 3. Cosa el otro borde
del ojal del mismo largo que el
primero.
4. Gire otra vez al símbolo 2-4. La
máquina cose la segunda presilla.
Haga 3-4 puntadas. Gire, fi nal men te,
el regulador de amplitud de puntadas
al 0 y haga una puntadas de remate.
Use the presser foot C.
The buttonhole feet has guide lines to
determine buttonhole length. The middle
mark on foot C gives a 1.5 cm buttoning
edge.
Place the button on the presser foot
against the needle and you will be able to
see which mark on the foot corresponds
to the button. You will sew until the fi rst
buttonhole column reaches this mark.
There is a small fi nger at the back of the
presser foot. For a corded buttonhole,
loop your cord around the fi nger as il-
lustrated.
Seleccione el prensatelas para ojales C .
Las graduaciones pueden también ser
utilizadas para obtener un borde regular
de botón. La raya del medio sobre el pren-
satelas C indica un borde de 15 mm.
El botón se coloca después sobre el
prensatelas contra la aguja y se puede ver
de esa manera qué raya del prensa-telas
corresponde al botón.
En la parte trasera del prensa-telas hay
un talón. Cuando se utiliza un hilo de
refuerzo, enganchado en el talón como
indica la fi gura.
20

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Husqvarna Daisy 315 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info