614738
40
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/52
Nächste Seite
Optional parts / Accessoires optionnels / PIEZAS OPCIONALES
Invisible zipper foot
Pied fermeture invisible
Prensatelas de puntada invisible
Since a seam does not appear on the right side of fabric, opening
can be finished with fabric edges neatly butted.
A fin qu’aucune couture apparaisse sur le devant du tissu,
l’ouverture doit être finie avec les bords du tissu rentrés à l’intérieur.
Como la costura no aparece en el lado derecho, la apertura puede
acabarse con los extremos del tejido remetidos.
Put the invisible zipper on the fabric so that its center meets the seam
line. Place a cardboard between the seam allowance and front fabric.
Manually baste both sides of seam allowances and zipper tapes.
Upon completion of basting, remove the cardboard.
Mettez la fermeture invisible sur le tissu afin que son centre rencontre
la ligne de couture. Placez du carton de renfort entre la bande de
tolérance et le dessus du tissu.
Bâtissez manuellement chacun des côtés de la bande de tolérance et
celle du zip. Une fois terminé, retirez le renfort.
Coloque la cremallera invisible en el tejido de forma que el centro
coincida con la línea de costura. Coloque un cartón entre el margen
de la costura y el delantero del tejido.
Hilvane manualmente los dos lados de los márgenes de costura de la
cremallera. Tras acabar de hilvanar, quite el cartón.
Check the zipper opening size. Install the standard presser
foot (A).
Place two pieces of fabric face to face. Baste the fabric from the edge
of fabric to the opening end. At the opening end, change the stitch
length to [2.0] and sew reverse stitches by 1 cm and sew until the
predetermined position is reached. Neatly open the seam allowance.
Vérifiez la taille de l’ouverture du zip. Installez le pied standard
(A).
Placez les deux morceaux de tissu face à face. Bâtissez depuis le
bord du tissu jusqu’à l’extrémité de l’ouverture. Arrivé à celle-ci, réglez
la longueur du point à (2) et cousez en arrière sur 1 cm et cousez
jusqu’à la position prédéterminée. Ouvrez sur la tolérance de couture.
Comprobar el tamaño de la cremallera. Instalación del
prensatelas (A).
Coloque dos piezas de tejido encaradas. Hilvane el tejido desde su
extremo hasta su apertura final. En dicha apertura, cambie la longitud
de puntada a 2.0 y cosa con puntadas inversas durante 1 cm. A
continuación, siga cosiendo hasta que alcance la posición que desea.
Respete el margen de apertura de la costura.
Pattern to be used
Programme requis
Tipo de costura a utilizar
Fabric (wrong side)
Tissu (envers)
Tejido (del revés)
Basting
Bâti
Hilvanar
Runstitch
Surpiqûre
Pespunte
Reverse stitch (1 cm)
Couture arrière (1cm)
Puntada inversa (1 cm)
Opening end / Extrémité
d’ouverture / Apertura final
Invisible zipper
(wrong side)
Fermeture invisible
(envers)
Cremallera invisible
(del revés)
Basting
(only zipper tape and
seam allowance)
Bâti (bande du zip et
tolérance seulement)
Hilvanar (solo la cremallera
y el margen de la costura)
Cardboard
Carton renfort
Cartón
1
2
Basting
Bâti
Hilvanar
Fabric (wrong side)
Tissu (envers)
Tejido (del revés)
CAUTION:
Make sure to turn off the machine before changing the presser foot.
ATTENTION:
38
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de apagar la máquina antes de cambiar el prensatelas.
2.5 cm
b: Zipper size
b: Taille du zip
b: Tamaño cremallera
a: Opening size
a: Taille d’ouverture
a: Tamaño apertura
a
b
Assurez-vous d’éteindre la machine avant de changer le pied presseur.
2003/08/21, 15:12Page 40
40

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Juki HZL-E61 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Juki HZL-E61

Juki HZL-E61 Bedienungsanleitung - Italienisch - 72 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info