614738
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/72
Nächste Seite
11
Speed controller
Push speed controller plug
into lower receptacle at right
end of machine.
During use of foot control-
ler, Start and Stop Button is
nonusable.
Rhéostat
Insérez la prise ’jack’ du
rhéostat dans son logement
à l’arrière de la machine.
Le rhéostat branché, le bou-
ton “marche/arrêt“ ne
fonctionne plus.
Power cord
Push power cord plug [1]
into upper receptacle at right
end of machine.
Plug [2] into electric outlet.
Cordon électrique
Insérez la prise du cordon
(1) dans son logement à
l’arrière de la machine.
Branchez (2) dans la prise
de courant.
Cable
Conecte el enchufe [1] en
el receptáculo que hay en
la parte inferior derecha de
la máquina.
Conecte el enchufe [2] a la
red eléctrica.
Cavo di alimentazione
Inserire la spina (1) del cavo
nell'angolo a destra in basso
della macchina.
nserire la spina (2) nella
presa della corrente
elettrica (220Volt.).
To run the machine press
foot speed controller. The
harder you press, the faster
machine will sew. To stop
machine, remove foot from
controller.
Pour actionner la machine,
appuyez sur le rhéostat.
Puls on appuie, plus la
vitesse est élevée (en
rapport avec la position du
curseur de vitesse). On
arrête la machine en
retirant le pied.
Pise el pedal para que la
máquina empiece a
funcionar. Cuanto más
fuerte sea la presión que
ejerce con el pie, más
rápida irá la máquina. Para
parar, simplemente deberá
de dejar de pisar el pedal.
Per partire in cucitura,
premere il pedale controllo
della velocità. Più si
premerà a fondo il pedale e
più la velocità aumenterà.
Per fermare la macchina
togliere il piede dal pedale.
[1]
[2]
Major Functions / Fonctions principales
FUNCIONES PRINCIPALES / FUNZIONI PRINCIPALI
Mains power and light
switch
Interrupteurs de courant
et de lumière
Interruptor de
encendido y de luz
Interruttore principale e
interruttore luce
ON
OFF
Pedal
Conecte el cable del pedal en el enchufe que hay en la
parte inferior derecha de la máquina. Durante el uso del
pedal,los botones de inicio y paro no funcionan.
Controllo della velocità
Inserire la spina del regolatore della velocità nella sede in
basso a destra. Durane l’azionamento del pedale controllo
velocità, non è possibile utilizzare il tasto Partenza/Fermo.
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Juki HZL-E61 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Juki HZL-E61

Juki HZL-E61 Bedienungsanleitung - Englisch, Französisch, Spanisch - 52 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info