614763
35
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/48
Nächste Seite
34
Thread tension
Thread tension should be properly adjusted
to suit the various types of work.
The ideal tension setting for most fabrics
and threads is between 3 and 5. However
this can vary quite considerably when spe-
cial threads such as filament, woolly nylon,
buttonhole twist (cordonnet), pearl yarn or
decorative threads are used. Only use deco-
rative threads in the looper. The thread must
move easily and without resistance through
the looper eye.
Infinitely variable adjustments can be made
from 1 - 9.
Turn the dial downwards for less tension.
Turn the dial upwards for more tension.
Tensión del hilo
La tensión del hilo tiene que adaptarse a las
diferentes clases de tejido. La regulación de
base para la mayoría de los tejidos e hilos es
de 3 a 5. Puede variar más si se utilizan hilos
especiales, como p.ej. cordonet, perlé, hilo
fibroso u otros hilos especiales. Utilizar los
hilos decorativos únicamente en las
lanzaderas. El grosor del ojete determina el
grosor máximo del hilo.
La tensión del hilo puede regularse sin
escalas entre 1 a 9 y así adaptarse a todo
tipo de trabajo.
Girar hacia abajo = menos tensión
Girar hacia arriba = más tensión
Tension de fil
La tension de fil doit être adaptée aux
différentes sortes d’ouvrage. La tension de
base pour la plupart des tissus et fils s’établit
entre 3 et 5. Elle peut s’en écarter davantage
avec l’emploi de fils spéciaux comme le
cordonnet, le coton perlé, le fil texturé ou
d’autres fils produisant certains effets. Les
fils décoratifs seront utilisés uniquement dans
les boucleurs. L’importance du chas des
boucleurs détermine l’épaisseur maximale du
fil.
Dans la zone entre 1 et 9, la tension de fil
peut être adaptée progressivement à chaque
travail.
La rotation vers le bas diminue la tension.
La rotation vers le haut augmente la tension.
Tensione del filo
La tensione del filo deve essere adattata ai
diversi materiali. La regolazione standard per
la maggior parte dei materiali e dei fili varia
tra 3 e 5. Fili decorativi, filanca ecc. richiedono
spesso una regolazione particolare della
tensione; con questi filati speciali i valori della
tensione possono variare parecchio. Usare
fili decorativi solo nei crochet. Lo spessore
massimo del filo dipende dalla cruna dell’ago.
La tensione del filo può essere adattata
progressivamente tra 1 - 9 a qualsiasi tipo di
lavorazione.
Girare la rotella verso il basso per ridurre la
tensione.
Girare la rotella verso l’alto per aumentare la
tensione.
Check your trial run
4/3 Thread OL
1. Upper looper thread (blue).
2. Lower looper thread (red).
3. Right-hand needle thread (green).
4. Left-hand needle thread (yellow).
Perfect stitch formation is when both looper
threads meet at the fabric edge. The needle
threads form straight stitches for a stretchy
and durable seam.
Control de la costura de prueba
Overlock de 4/3 hilos
1. Hilo de la lanzadera superior (azul)
2. Hilo de la lanzadera inferior (rojo)
3. Hilo de la aguja derecha (verde)
4. Hilo de la aguja izquierda (amarillo)
La tensión del hilo está correctamente
regulada si ambos hilos de las lanzaderas
se enlazan exactamente en el borde la tela.
Los hilos de las agujas aparecen como
líneas rectas y hacen la costura resistente
y de todas maneras elástica.
Vérification de l’essai de couture
Surjet à 4/3 fils
1. Fil de boucleur supérieur (bleu).
2. Fil de boucleur inférieur (rouge).
3. Fil d’aiguille de droite (vert).
4. Fil d’aiguille de gauche (jaune).
La tension de fil est réglée correctement si
les deux fils des boucleurs se croisent
exactement au bord du tissu. Les fils
d’aiguilles se distinguent en formant des
lignes de points droits et assurent une cou-
ture durable et quand même extensible.
Controllo prova del cucitura
Punto catenella overlock 4/3 fili
1. Filo del crochet superiore (blu).
2. Filo del crochet inferiore (rosso).
3. Filo ago destro (verde).
4. Filo dell’ago sinistro (giallo).
La tensione è regolata correttamente, se i
due fili dei crochet si annodano esattamente
sul margine tagliato della stoffa. I fili degli
aghi formano due linee di punti diritti, che
rendono la cucitura solida ed allo stesso
tempo elastica.
Thread tension / Tensión del hilo
Tension de fil / Tensione del filo
1
2
3
4
3
4
35

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Juki MO-734DE wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Juki MO-734DE

Juki MO-734DE Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch - 46 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info