614762
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/70
Nächste Seite
20
Gathering
Using the differential feed, a single layer of fabric
can be gathered before sewing it to the garment.
For example, sleeve heads and lower edges,
yokes, lace edging or frills.
Adjustment:
Stitch: 4-thread overlock
Differential feed: 2
Stitch length: 3-4
Cutting width: 2-3
Increase the needle thread tension (6- 8) for a
tighter gather.
Adjustments and settings /Dostosowania i ustawienia
Funktionen und allgemeine Bedienungshinweise
Fonctions et indications générales sur mode d’emploi
Adjusting the differential feed
Simply turn the dial in the direction desired for fully variable adjustment while sewing. Test sew.
Einstellung Differentialtransport
Der Differentialtransport wird durch drehen des Differentialtransport - Wahlknopfes eingestellt.
Machen Sie immer eine Nähprobe. Der Differentialtransport kann stufenlos und während des
Nähens eingestellt werden.
glage de l’entraînement différentiel
L’entraînement différentiel se règle en tournant le sélecteur de l’entraînement différentiel.
Prière d’effectuer toujour s un essai de couture. L’entraînement différentie l peut se régler
progressivement même pendant la couture.
Résultat
Couture sans ondulations (G)
Couture sans ondulations (H)
Entraînement normal (I)
Aucun fronçage (J)
Tissus
Tissus de laine épais, tricots faits main et matériels à haute élasticité
Tissus en coton, en soie, en jerseys synthétiques, tissus pour sweatshirt et tissus de laine fine.
Etoffes tissées
2
1.5
N
enilepoptenitas,serulbuod,setnatsisérseéssitseffoté,nolynnesnifstocirT7.0
Effect
Wellenfreie Naht (G)
Wellenfreie Naht (H)
Normaltransport (I)
Kein Nachkräuseln (J)
Fabric
Dicke Wollstoffe, Handgestricktes, hochelastische Materialien
Baumwoll-Seidenstoffe sowie synthetische Jerseys, Sweatshirt Stoffe und feine Strickstoffe.
Gewobene Stoffe
2
1.5
N
.nilepoP,nitaS,effotsrettuF,effotSenebowegtsef,stocirT-nolyNenieF7.0
Effect
Wave-free seams (G)
Wave-free seams (H)
Normal feed (I)
No puckering (J)
Fabric
Thick wool knits, hand knitted articles, very stretchy fabrics
Cotton, silk, synthetic jersey, sweatshirt fabrics and fine knits
Woven fabrics
2
1.5
N
nilpop,nitascirbafgninil,scirbafnevowylesolc,yesrejnolyneniF7.0
Einreihen
Der Differentialtransport ermöglicht das Einreihen
einer einzelnen feinen Stofflage. Zum Beispiel an
Ärm eln, Bündchen, Passen, Spitzenbe sätzen
oder Volants.
Einstellung:
Stich: 4-Faden Overlock
Differentialtransport: 2
Stichlänge: 3-4
Nahtbreite: 2-3
Erhöhte Fadenspannungen (6-8) verstärken den
Kräuseleffekt.
Fronçage
L’entraînement différentiel permet de froncer une
fine couche de tissu, par exemple sur les
manches, en bordure, sur les passepoils, sur les
parmentures de dentelles ou sur les volants.
Réglage:
Point: point de surjet à 4 fils
Entraînement différentiel: 2
Longueur de point: 3-4
Largeur de couture: 2-3
Des tensions de fil accrues (6-8) renforcent l’effet
de fronçage.
G
H
I
J
Dostosowywanie transportera różniczkowego
Obróć pokrętło w pożądanym kierunku dla różnorodnych dostosowań przy szyciu. Wykonaj próbę.
Efekt Materiał
2 Szwy bez fałd (G) Grube dzianiny wełniane, ręcznie dziergane, b. rozciągliwe materie
1.5 szwy bez fałd (H) Bawełna, jedwab, sztuczny dżersej, materie swetrowe, cienkie dzianiny
N Normalny transport (I) Materiały tkane
0.7 Bez fałdowań(J) Cienkie dżerseje nylon., ciasno tkane mat., satyna pościelowa, popelina
Gromadzenie
Przy używaniu transportera różniczkowego,
pojedyncza warstwa materiału może być zebrana
przed wszyciem do ubioru. Np. góry i brzegi
rękawów, widełki, brzegi koronek, falbanki.
Dostosowanie:
- Ścieg: 4-niciowy owerlokowy
- Transporter różniczkowy: 2
- Długośc ściegu: 3-4
- Szerokość cięcia: 2-3
Dla ciaśniejszego gromadzenia zwiększ
naprężenie nici (6-8).
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Juki MO-735 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Juki MO-735

Juki MO-735 Bedienungsanleitung - Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch - 72 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info