518898
9
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/28
Nächste Seite
B
edrijfsstanden
Automatische werking
Dit is de basisinstelling van de thermostaat.
Volgens de met de schakelklok (e) ingestelde tijd,
schakelt de thermostaat tussen dagregime en verlaagd
regime.
Tijdens het dagregime regelt de thermostaat volgens de
met de draaiknop (k) ingestelde temperatuur. Het rode
controlelampje (I) licht continu op.
Tijdens het verlaagd regime regelt de thermostaat volgens
de ingestelde verlaagde temperatuur. Het rode controle-
mpje (I) brandt niet. la
Opmerkingen:
Elk niet-gebruik van de automatische werking wordt
door een controlelampje aangeduid.
De automatische werking kan ten allen tijde terug
ingeschakeld worden.
P
ositions de fonctionnement
Fonctionnement automatique
Ceci est le réglage de base du thermostat.
Le thermostat règle entre le régime de jour et le régime
abaissé suivant l’heure réglée à l’horloge (e).
Pendant le régime de jour, le thermostat règle suivant la
température réglée avec le bouton (k). La lampe de
contrôle (I) s’allume continuellement.
Pendant le régime abaissé, le thermostat règle suivant la
température abaissée demandée. La lampe de contrôle
(I) ne s’allume pas.
Remarques:
Chaque non-utilisation du fonctionnement automatique
est indiquée par une lampe de contrôle.
Le fonctionnement automatique peut de tout temps à
nouveau être enclenché.
Continu verwarming
(g) Chauffage continu (g)
Druk op de knop
(g) om continu te verwarmen.
De thermostaat regelt continu volgens de met de draai-
knop (k) ingestelde temperatuur.
Het rode controlelampje (f) licht op.
Het rode controlelampje (I) licht ook op (echter niet
wanneer de draaiknop (k) in de positie “5” staat).
Er wordt geen rekening gehouden met de - met de scha-
kelklok - ingestelde verlaagde temperatuur.
De continu verwarming duurt voort tot:
de toets
(g) opnieuw ingedrukt wordt (terugkeer
naar de automatische werking),
de toets
(h) ingedrukt wordt (verlaagd regime gaat
nu in werking).
In beide gevallen dooft het rode controlelampje (f) en
regelt de thermostaat volgens de ingestelde temperatuur.
Enfoncez la touche
(g) afin de chauffer continuelle-
ment.
Le thermostat règle continuellement suivant la tempéra-
ture réglée au bouton (k).
La lampe de contrôle rouge (f) s’allume.
La lampe de contrôle rouge (I) s’allume également (pas
quand le bouton (k) se trouve dans la position “5”).
La température de nuit réglée à l’horloge est ignorée.
Le chauffage continu reste en fonction jusqu’à ce que:
la touche
(g) est enfoncée à nouveau (retour vers
le fonctionnement automatique),
la touche
(h) est enfoncée (régime abaissé devient
actif).
Dans ces deux cas, la lampe de contrôle rouge (f) s’éteint
et le thermostat règle suivant la température demandée.
TIPS:
Gebruik deze toets wanneer U langer wil verwarmen
(bvb. tijdens een feestje, bij ziekte,...). Niet vergeten
daarna terug op automatische werking te schakelen.
Tijdens het winterverlof en tijdens de zomer kan U
gedurende langere tijd een lagere temperatuur kiezen
door de toets (g) in te drukken en met de draaiknop (k)
een lagere temperatuur in te stellen. Schakel de ketel
niet uit!
TIPS:
Utilisez cette touche quand vous voulez chauffer
pendant une période plus longue (p. ex. fête, en cas
de maladie,...). Après n’oubliez pas de remettre sur
position automatique.
Pendant le congé d’hiver et en été, vous pouvez
choisir une température plus basse pendant une
période plus longue en enfonçant la touche (g) et en
choisissant une température plus basse avec le
bouton (k). Ne pas déclencher la chaudière!
Spaarstand
(h) Position économique (h)
Druk op de knop (h) om met verlaagd regime te werken.
De thermostaat regelt continu volgens de met de
draaiknop
ingestelde temperatuur.
Het gele controlelampje (i) licht op.
Het rode controlelampje (I) dooft.
Er wordt geen rekening gehouden met de - met de scha-
kelklok - ingestelde normale temperatuur.
Enfoncez la touche (h) afin d’avoir un fonctionnement à
régime abaissé.
Le thermostat règle continuellement suivant la tempéra-
ture réglée au bouton
.
La lampe de contrôle jaune (i) s’allume.
La lampe de contrôle rouge (I) s’éteint.
La température normale réglée à l’horloge est ignorée.
9
9

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Junkers TR 100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info