B3
A3
A1
A2
A4
B4
B1
B2
*
*
*
*
INPUT
R
L
REAR OUT
FRONT OUT
L
R
L
R
L
R
INPUT
R
L
L
R
R
L
C Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appa reils
Amplifier / V er stärker / Amplificateur
CD changer jack
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur CD
L
R
L
R
L
R
L
R
Signal cord (not supplied with this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni av ec cet appareil)
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
R
L
KD-LX30R
Subwoofer
Subwoof er
Caisson de grave
Amplifier
V erstärk er
Amplificateur
Signal cord (not supplied with this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni av ec cet appareil)
SUBWOOFER OUT
KD-LX30R
LINE IN
FOR KD-LX10R/FÜR KD-LX10R/POUR LE KD-LX10R
KD-LX10R
Source equipment
Externes Gerät
Appareil source
F or their connections, ref er to the instructions supplied with each
component.
P our leur conne xion, référez-v ous aux instructions f our nies av ec
chaque appareil.
Informationen darüber , wie diese Geräte angeschlossen wer den,
finden Sie in der Bedienungsanleitung, die zum Lieferumfang der
jeweiligen Komponente gehört.
FOR KD-LX30R/FÜR KD-LX30R/POUR LE KD-LX30R
Subw oofer and other sour ce equipment / Subw oofer und andere e xterne Geräte/Subw oofer / Caisson de gra ve et autre appareil sour ce
JVC DAB tuner
D AB-T uner von JVC
T uner DAB JVC
Y ou can connect a JVC CD changer and/or a JVC D AB (Digital
Audio Broadcasting) tuner .
• For their connections , ref er to the instructions supplied with
them.
Sie können einen CD-Wechsler und/oder einen DAB-T uner (T uner
für digitalen Rundfunk) von JVC anschließen.
• Weiter e Informationen über den Anschluß können Sie der
Bedienungsanleitung entnehmen, die dem jeweiligen Gerät
beiliegt.
V ous pouv ez connecter un changeur CD JVC et/ou un tuner
D AB (Digital A udio Broadcast) JVC .
•
P our leurs conne xions , référez-v ous aux modes d’emploi qui
les accompagnent.
JVC DAB tuner
D AB-T uner von JVC
T uner D AB JVC
JVC CD changer
CD-W echsler von JVC
Changeur CD JVC
or
oder
ou
JVC CD changer
CD-Wechsler v on JVC
Changeur CD JVC
CD changer and D AB tuner / CD-W ec hsler und D AB-T uner / Changeur CD et tuner D AB
Connecting cord supplied with your D AB tuner
V erbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-
T uners gehör t
Cordon de conne xion fourni av ec v otre tuner D AB
Connecting cord supplied with your CD changer
V erbindungskabel, das zum Lieferumfang des CD-
Wechsler gehört
Cordon de connexion f ourni av ec v otre changeur CD
Connecting cord supplied with your D AB tuner or CD changer
V erbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-T uners oder
CD-Wechslers gehört
Cordon de conne xion f ourni avec v otre tuner D AB ou changeur
CD
• Y ou can connect both components in series as illustrated abov e.
• Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung
entsprechend der obigen Darstellung anzuschließen.
• V ous pouv ez connecter les deux appareils en série comme montré
ci-dessus.
KD-LX30R
KD-LX10R
CA UTION / V ORSICHT / PRECA UTION:
• Before connecting the CD changer and/or the D AB tuner , make sure
that the unit is turned off.
• Bev or Sie den CD-W echsler und/oder den D AB-T uner anschließen,
verge wissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist.
• A v ant de connecter le changeur CD et/ou le tuner D AB, s’assurer
que l’unité est éteinte.
CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION:
• T o pre vent internal heat b uildup inside this unit, place this
unit UNDER the other equipment.
• Zur Vermeidung eines Hitzestaus in diesem Gerät, dieses
Gerät UNTER die andere Geräteansrüstung stellen.
• Pour éviter un échauffement interne de cet appareil, placez-
le SOUS l'autre appareil.
*
*
*
JVC Amplifier
V erstär k er von JVC
Amplificateur JVC
Rear speakers
Hintere Lautspr echer
Haut-parleur arrière
Cut the rear speaker leads of the car’ s ISO connector and connect them to the
amplifier .
Die Leitungen des ISO-Steckers der hinteren Lautspr echer durchtr ennen und am
V erstärker anschließen.
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et
connectez-les à l’amplificateur .
Remote lead (Blue with white stripe)
Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Fil d'alimentation à distance (Bleu av ec bande b lanche)
Rear speakers
Hintere Lautspr echer
Haut-parleur arrière
F ront speak ers
V or der e Lautsprecher
Haut-parleur av ant
T o power aerial if any
Zur Motorantenne, sofern vorhanden
V ers l’antenne automatique , s’il y en a une
Signal cord (not supplied with this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni av ec cet appareil)
KD-LX30R
KD-LX10R
Y ou can connect another power amplifier for front spoeak ers.
Sie können einen anderen Leistungsverstärker für die
vorder en Lautsprecher anschließen
V ous pouv ez connecter un autre amplificateur de puissance
pour les enceintes av ant.
F ront speakers
V or dere Lautspr echer
Haut-parleur avant
FOR KD-LX30R/FÜR KD-LX30R/POUR LE KD-LX30R
JVC Amplifier
V erstärker v on JVC
Amplificateur JVC
Y -connector (not supplied with this unit)
Y -Anschluß (nicht mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Y ou can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car
stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of
the other equipment so that it can be controlled through this unit.
• For amplifier only:
– Connect this unit’ s line-out terminals to the amplifier’ s line-in
ter minals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the
amplifier . Lea ve the speaker leads of this unit un used.
– ONL Y FOR KD-LX30R: The line output le v el of this unit is k ept high
to maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down
the gain control on the external amplifier to obtain the best
performance from this unit.
• For subw oof er only (ONL Y FOR KD-LX30R):
– Connect this unit’ s SUBWOOFER OUT plugs to the amplifier’ s line-
in jacks .
• For connecting the source equipment only:
– Connect this unit’ s line-in terminals to the other equipment’ s line-
out terminals.
V ous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer
v otre système autoradio .
•
Connectez le fil de commande à distance (bleu a v ec bande b lanche)
au fil de commande à distance de l’autre appareil de f açon qu’il puisse
être commandé via cet appareil.
•
P our l'amplificateur seulement:
– Raccorder les bornes de sor tie ligne de cet appareil aux bor nes
d’entrée ligne de l’amplificateur .
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à
l’amplificateur . Laissez les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.
– SEULEMENT POUR LE KD-LX30R: Le niveau de sortie de ligne
de cet appareil est maintenu à un niv eau éle vé pour maintenir une
qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet appareil.
Lors de la conne xion d’un amplificateur extérieur à cet appareil,
diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur e xtérieur pour obtenir
les meilleures perf ormances de cet appareil.
•
P our le caisson de gra v e seulement (SEULEMENT POUR LE KD-
LX30R):
– Connectez les fiches SUBW OOFER OUT de cet appareil aux prises
d’entrée de ligne de l’amplificateur .
• P our la conne xion de l’appareil source uniquement:
– Connectez les prises d’entrée de ligne de cet appareil aux prises de
sor tie de ligne de l’autre appareil.
Sie können einen V erstärker oder ein ander es Gerät anschließen, um
lhre Autoster eoanlage zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an
das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über
dieses Gerät gesteuert werden kann.
• Nur für den V erstärker:
– Die Anschlußklemmen am Ausgang dieses Gerät an den
Anschlußklemmen des Eingangs des V erstärkers anschließen.
– Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am
V er stärker anschließen. Die Lautsprec herleitungen dieses
Geräts unbenutzt lassen.
– NUR FÜR KD-LX30R: Der Ausgangspegel dieses Geräts wir d auf
einem hohen Wert gehalten, um den Hifi-Klang zu unterstützen, den
dieses Gerät repr oduziert.
W enn Sie einen externen Ver stärker an dieses Gerät anschließen,
stellen Sie den V erstärkungsr egler des externen V erstärkers herunter ,
um die bestmögliche Leistung dieses Geräts zu erzielen.
• Nur für den Subwoofer (NUR FÜR KD-LX30R):
– Die Stecker SUBWOOFER OUT des Geräts an die
Eingangsbuchsen am V erstärker anschließen.
• Nur für den Anschluß externer Geräte:
– V erbinden Sie die Eingangsanschlüsse dieses Geräts mit den
Ausgangsanschlüssen des externen Geräts.
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)
Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non f ourni avec cet appareil)
Signal cord (not supplied with this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni av ec cet appareil)
KD-LX30R
KD-LX10R
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streif en
Bleu av ec bande blanche
When operating the e xternal component, refer to pages 33 and 45 of INSTR UCTIONS (separ ate v olume).
Auf Seiten 33 und 45 der (separaten) BEDIENUNGSANLEITUNG finden Sie Informationen über den Betrieb der exter nen
Komponente.
Lors de l'utilisation de l'appareil e xtérieur , référez-v ous aux pages 33 et 45 des MANUEL D’INSTR UCTIONS (document séparé).