Les tubes de guidages sont facilement à bloquer en
tournant les vis inférieures par deux rotations. Il n'y a pas
de fixation en haut.
Les jambes de force de l'étrier-support doivent être pliées
un peu de côté. Procéder avec précaution.
Il est absolument nécessaire de protéger le demi-plateau
pour les opérations de montage qui suivront afin qu'ils ne
puissent ni glisser ni se renverser.
Plier les tubes de guidage pour monter le table de tennis.
Fixez ensuite le tube de guidage en haut et en bas.
Répéter les opérations 2 à 4 pour la deuxième moitié du
table. Là non plus, ne pas oublier la protection du pla-
teau!
Consignes d’emploi
Rabattre les plateaux: actionner avec le pied le dispositif
de protection contre le basculement de gauche (no. 1.).
Tenir ensuite le plateau d'une main, actionner le disposi-
tif de protection contre le basculement de droit (no. 2) et
laisser descendre lentement le plateau (en aucun cas on
ne pourra le laisser tout simplement tomber).
Pour replier vers le haut les demi-plaques : En actionnant
le levier gauche (1) et ensuite le levier droit (2), le bloca-
ge est desserré. La plaque pourra alors être repliée vers
le haut.
Pour votre sécurité
Pendant l'utilisation de la plaque de tennis de table veil-
ler en tout cas à ce que le blocage illustré prenne l'enco-
che lors de toute pratique de jeux.
9
Notes on Text
Lock the guiding tubes by means of the lower bolts by 2
rotations only. No fixing at top.
Slightly bend the braces of the supporting yoke to the
side. Proceed with care when doing so!
For the following assembly steps, by all means secure the
table half against slipping and/or tilting over!
Bend the guiding tube in order to insert the table-tennis
table. Then, attach the guiding tube at top and bottom.
Carry out steps 2 to 4 for the second table half. Again,
remember to secure the table half!
Instructions for Use
Folding the table halves down: With your foot press the
left tip lock (No. 1). Then, firmly hold the table half with
one hand, press the right tip lock (No. 2) and slowly lo-
wer the table half into position (by no means allow it to
drop down!).
Upward folding of the table halves: The fixing device will
be released if you first trigger the left lever (1) and then
the right lever (2). The board may then be folded in
upward direction.
For your safety
When using the table-tennis board, make sure that the
safety device has locked into place for any type of
game.
A
B
C
D
E
A
C
D
E
B
GB
Remarques relatives au texte
F
Textvermerke
Die Führungsrohre sind mit den unteren Schrauben ledig-
lich durch 2 Umdrehungen zu arretieren. Oben keine Be-
festigung.
Die Streben des Stützbügels müssen ein wenig zur Seite
gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor!
Sichern Sie die Plattenhälfte für die folgenden Montage-
schritte unbedingt gegen Abrutschen und/oder Umkippen!
Das Führungsrohr jeweils anwinkeln, um die TT-Platte ein-
zusetzen. Danach Führungsrohr oben und unten befestigen
Führen Sie die Schritte 2 bis 4 für die zweite Plattenhälf-
te durch. Denken Sie auch hier wieder an die Sicherung
der Platte!
Hinweise zur Handhabung
Herunterklappen der Plattenhälften: Betätigen Sie mit dem
Fuß die linke Kippsicherung (Nr. 1). Anschließend die
Platte mit einer Hand festhalten, rechte Kippsicherung
(Nr.2) betätigen, und Platte langsam herunterklappen
(Platte unter keinen Umständen einfach fallen lassen!).
Zum Hochklappen der Plattenhälften: Durch die Betäti-
gung des linken Hebels (1) und nachfolgend des rechten
Hebels (2) wird die Arretierung gelöst. Die Platte kann
dann hochgeklappt werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Beim Einsatz der TT–Platte unbedingt darauf achten,
daß dargestellte Sicherung in jeder Art von Spielbetrieb
eingerastet ist.
A
B
C
D
E
H
1
H
2
H
3
D
H
1
H
2
H
3
H
1
H
2
H
3