670000
16
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/19
Nächste Seite
30 31
D Einstellen der Rückenlehne
Das Rückenpolster kann aus der vertikalen in beide Richtungen in die
horizontale Position verändert werden. Hierdurch wird die Herk zur Hantelbank
und ermöglichst zusätzlich das Training mit Langhantelablage im Stand.
Bild A
Ausgangsposition. Die Rückenlehne wird durch den Sicherungsbügel in einer
vertikalen Position gehalten.
Bild B
Mit einer Hand die Fußstütze bzw. die Rückenlehne unbedingt festhalten.
Mit der anderen Hand den Sicherungsbügel herausziehen. Anschließend die
Rückenlehne langsam nach vorne in die horizontale Position senken. Beim
Hochklappen verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Bild C
Mit einer Hand die Fußstütze bzw. die Rückenlehne unbedingt festhalten.
Mit der anderen Hand den Sicherungsbügel herausziehen. Anschließend die
Rückenlehne langsam nach hinten in eine leicht schräge Position bringen und
mit dem Sicherungsbügel feststellen.
GB Adjusting the backrest
The back support position can be adjusted from the vertical to a horizontal
position from both sides. This will turn HERK into a weight bench and allows
additional training options in standing position using the barbell rest.
Image A
Starting position. The backrest is locked into a vertical position using the
locking rod.
Image B
Make sure to hold the footrest or backrest firmly with one hand. Pull out the
locking rod with the other hand. Then slowly lower the backrest forward into a
horizontal position. Reverse the procedure to lift the backrest.
Image C
Make sure to hold the footrest or backrest firmly with one hand. Pull out the
locking rod with the other hand. Move the backrest slowly back into a slightly
tilted position and secure with the locking rod.
F Réglage du dossier
Le dossier peut être réglé indifféremment en position verticale ou horizontale.
Le modèle Herk peut ainsi servir de banc de musculation tout comme, en
position debout, de porte-haltère pour haltère long.
Image A
Position de départ. Le dossier est bloqué en position verticale grâce à une
bride de sécurité.
Image B
Maintenir impérativement d‘une main le repose-pieds, à savoir le dossier. Tirer
la bride de sécurité de l‘autre main. Incliner lentement le dossier vers l‘avant
en position horizontale. Procéder en sens inverse pour rétablir la position
verticale.
Image C
Maintenir impérativement d‘une main le repose-pieds, à savoir le dossier. Tirer
la bride de sécurité de l‘autre main. Placer lentement le dossier vers l‘arrière en
position légèrement inclinée et fixer à l‘aide de la bride de sécurité.
PL Regulacja oparcia
Oparcie można przestawiać z pozycji pionowej w obu kierunkach do pozycji
poziomej. Herk staje się wtedy ławką do ćwiczeń z hantlami i sztangą oraz
dodatkowo umożliwia treningi z podporą pod sztangę w pozycji stojącej.
Zdjęcie A
Pozycja wyjściowa. Pałąk zabezpieczający utrzymuje oparcie w pozycji
pionowej.
Zdjęcie B
Jedną ręką chwytamy za podparcie do nóg lub oparcie. Drugą ręką
wyciągamy pałąk zabezpieczający. Następnie opuszczamy powoli oparcie
w przód do pozycji poziomej. Przy składaniu postępujemy w odwrotnej
kolejności.
Zdjęcie C
Jedną ręką chwytamy za podparcie do nóg lub oparcie. Drugą ręką
wyciągamy pałąk zabezpieczający. Następnie przesuwamy powoli oparcie
w tył do lekko ukośnej pozycji i unieruchamiamy pałąkiem zabezpieczającym.
P Ajuste do encosto
O encosto de costas pode ser alterado da posição vertical para a horizontal
em ambas as direcções. Assim, o Herk torna-se no banco de musculação e
também permite treinar de com o suporte de halteres compridos.
Imagem A
Posição inicial. O encosto pode ser mantido na posição vertical com o estribo
de segurança.
Imagem B
Segurar bem no apoio dos pés ou no encosto com uma mão. Puxar o estribo
de segurança para fora com a outra mão. De seguida, baixar lentamente
o encosto para a frente, para a posição horizontal. Para levantar repita o
procedimento na ordem inversa.
Imagem C
Segurar bem no apoio dos pés ou no encosto com uma mão. Puxar o estribo
de segurança para fora com a outra mão. De seguida, puxar o encosto
lentamente para baixo para uma posição ligeiramente inclinada e fixar com
o estribo de segurança.
DK Indstilling af rygstøtten
Rygstøtten kan ud fra vertikal position i begge retninger skiftes til horisontal
position. Herved bliver HERK til en vægtbænk og det er muligt at træne med
vægtstangsholder, mens man står op.
Figur A
Udgangsstilling. Rygstøtten holdes i vertikal stilling med en sikringsbøjle.
Figur B
Hold altid fodstøtten eller rygstøtten fast med en hånd. Træk sikringsbøjlen ud
med den anden hånd. Sænk langsom rygstøtten frem i horisontal stilling.
Den klappes op i omvendt rækkefølge.
Figur C
Hold altid fodstøtten eller rygstøtten fast med en hånd. Træk sikringsbøjlen ud
med den anden hånd. Bring så rygstøtten langsomt bagud i en lidt skrå stilling
og sæt den fast med sikringsløjlen.
NL Instellen van de rugleuning
Het rugkussen kan uit de verticale positie in beide richtingen in horizontale positie
worden gewijzigd. Hierdoor wordt de Herk tot halterbank en maakt bijkomend de
training met de steun voor lange halters in staande positie mogelijk.
Afbeelding A
Uitgangspositie. De rugleuning wordt door de veiligheidsbeugel in een
verticale positie gehouden.
Afbeelding B
Met één hand moet de voetensteun of de rugleuning zeker worden
vastgehouden. Met de andere hand de veiligheidsbeugel uittrekken. Daarna
de rugleuning langzaam naar voren in horizontale positie laten zakken. Bij het
opklappen gaat u in omgekeerde volgorde te werk.
Afbeelding C
Met één hand moet de voetensteun of de rugleuning zeker worden
vastgehouden. Met de andere hand de veiligheidsbeugel uittrekken. Daarna
de rugleuning langzaam naar achteren in een enigszins schuine positie
brengen en met de veiligheidsbeugel vastzetten.
E Ajuste del respaldo
El respaldo acolchado se puede colocar en posición vertical en ambas
direcciones y en posición horizontal. De este modo, se puede utilizar como
banco de musculación y también para el entrenamiento con la barra larga en
posición erguida.
Imagen A
Posición inicial. El respaldo se fija en posición vertical con un seguro.
Imagen B
Con una mano, sujetar firmemente el reposapiés/respaldo. Con la otra mano,
sacar el seguro. A continuación, bajar con cuidado el respaldo hacia delante
hasta la posición horizontal. Para plegarlo hacia arriba, seguir los pasos en
orden inverso.
Imagen C
Con una mano, sujetar firmemente el reposapiés/respaldo. Con la otra mano,
sacar el seguro. A continuación, llevar el respaldo lentamente hacia atrás
hasta que esté ligeramente inclinado y fijar con el seguro.
I Regolazione dello schienale
L’imbottitura dello schienale può essere spostata dalla posizione verticale a
quella orizzontale muovendola in entrambe le direzioni. In questo modo HERK
diventa una panca per pesistica, che inoltre consente di allenarsi in piedi con
l’appoggio per manubrio lungo.
Figura A
Posizione di partenza. Lo schienale è mantenuto in posizione verticale grazie
a un fermaglio di sicurezza.
Figura B
Tenere assolutamente fermo il poggiapiedi/lo schienale con una mano. Estrarre
il fermaglio di sicurezza con l’altra mano. Quindi, abbassare lentamente lo
schienale portandolo in avanti nella posizione orizzontale. Procedere nella
sequenza inversa se si desidera impostare la posizione verticale.
Figura C
Tenere assolutamente fermo il poggiapiedi/lo schienale con una mano.
Estrarre il fermaglio di sicurezza con l’altra mano. Quindi, portare lentamente
lo schienale all’indietro in una posizione leggermente inclinata e fissarlo con
un fermaglio di sicurezza.
CZ Nastavení zádové opěrky
Zádovou opěrku lze v obou směrech sklopit z vertikální do horizontální polohy.
Ze stroje Herk tak vytvoříte posilovací lavici, s obouruční činkou lze navíc cvičit
ve stoje.
Obr. A
Výchozí poloha. Zádová opěrka je ve vertikální poloze zajištěna pojistným
třmenem.
Obr. B
Jednou rukou vždy držte opěrku pro nohy nebo zádovou opěrku. Druhou rukou
vytáhněte pojistný třmen. Poté pomalu sklopte zádovou opěrku směrem vpřed
do horizontální polohy. Při zvedání postupujte v opačném pořadí.
Obr. C
Jednou rukou vždy držte opěrku pro nohy nebo zádovou opěrku. Druhou rukou
vytáhněte pojistný třmen. Poté pomalu sklopte zádovou opěrku do mírně šikmé
polohy a zajistěte ji pojistným třmenem.
RUS Регулировка спинки
Мягкую спинку можно переставлять из вертикального в
горизонтальное положение в обоих направлениях. При этом
тренировочная скамья HERK позволяет выполнять дополнительные
тренировки со стойкой для штанг стоя.
Рисунок A
Исходное положение. Удерживайте спинку в вертикальном
положении с помощью предохранительного зажима.
Рисунок B
Обязательно придерживайте одной рукой опору для ног или
спинку. Другой рукой извлеките предохранительный зажим. Затем
медленно опустите спинку вперед в горизонтальное положение.
Возврат в вертикальное положение осуществляется в обратном
порядке.
Рисунок C
Обязательно придерживайте одной рукой опору для ног или
спинку. Другой рукой извлеките предохранительный зажим.
Затем медленно отведите спинку назад в положение под
наклоном и закрепите с помощью предохранительного зажима
SRB Podešavanje naslona za leđa
Naslon za leđa može iz vertikalnog položaja da se podesi u oba pravca u
horizontalni položaj. Na taj način se Herk pretvara u klupu i može da se koristi za
dodatne vežbe sa stalkom za šipku u stajaćem položaju.
Slika A
Početni položaj. Sigurnosni stremen drži naslon za leđa u uspravnom položaju.
Slika B
Jednom rukom obavezno pridržavajte naslon za noge tj. naslon za leđa.
Drugom rukom izvadite sigurnosni stremen. Potom polako spuštajte naslon
za leđa ka napred u horizontalni položaj. Kada podižete naslon, postupite
obrnutim redosledom.
Slika C
Jednom rukom obavezno pridržavajte naslon za noge tj. naslon za leđa.
Drugom rukom izvadite sigurnosni stremen. Potom spustite naslon za leđa
polako unazad u blago kosi položaj i fiksirajte sigurnosnim stremenom.
16

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Kettler HERK - 07707-760 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Kettler HERK - 07707-760

Kettler HERK - 07707-760 Installationsanweisung - Deutsch, Englisch, Holländisch, Dänisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch - 16 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info