627139
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
E2
La fascia è troppo stretta durante il
gonaggio.
Posizionare correttamente la fascia e
riprovare.
E3 La pressione della fascia è eccessiva.
Rilassarsi un momento e ripetere la
misurazione dopo 5 minuti.
E9 Il dispositivo non è stato attivato. Riattivare il dispositivo.
E10 / E11
Il dispositivo ha rilevato il movimento
durante la misurazione.
Rilassarsi un momento e ripetere la
misurazione dopo 5 minuti.
E20
Il dispositivo non rileva il segnale
di impulso.
Allentare gli abiti sul braccio e ripetere la
misurazione.
E21 Errore di misurazione.
Rilassarsi un momento e ripetere la
misurazione dopo 5 minuti.
EExx Errore di calibrazione.
Misurare di nuovo dopo 5 minuti.
Seil display visualizza ancora il codice di
errore, contattare il distributore locale
oilfabbricante.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Se il dispositivo viene utilizzato di frequente, disinfettare la fascia almeno due volte alla
settimana. Inumidire un panno morbido con alcol etilico (75-90%), stronare il lato interno
della fascia e lasciarla asciugare in modo naturale.
Descrição (g. A) Português
O monitor de pressão arterial é um dispositivo utilizado para medir a pressão arterial de um
indivíduo. O dispositivo mede a pressão arterial sistólica, a pressão arterial diastólica e a pulsação
de um indivíduo adulto.
1. Monitor
2. Manguito
3. Porta USB
Se o indicador de pilhas fracas se acender, carregue o dispositivo:
Ligue o cabo USB à porta USB e ao adaptador de corrente.
Insira a cha do adaptador de corrente na tomada de parede.
4. Visor
5. Botão iniciar/parar
Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo.
Com o dispositivo desligado, prima e mantenha o botão premido para
emparelhar o monitor de pressão arterial com o seu dispositivo móvel.
6. Botão de memória
Botão para cima
Prima o botão para aceder ou sair do modo de memória.
Modo de relógio: Prima o botão para denir a data e a hora.
7. Botão denir
Botão para baixo
Prima o botão para aceder ou sair do modo de denição.
Modo de relógio: Prima o botão para conrmar a data e a hora.
8. Indicador da pressão
arterial sistólica
O indicador apresenta a pressão arterial sistólica.
9. Indicador da pressão
arterial diastólica
O indicador apresenta a pressão arterial diastólica.
10. Indicador da pulsação O indicador apresenta a pulsação.
11. Indicador de data O indicador apresenta a data.
12. Indicador da hora O indicador apresenta a hora.
13. Indicador de memória O indicador acende-se quando o dispositivo está no modo de memória.
14. Indicador de erro O indicador acende-se quando ocorre um erro.
15. Indicador de pilhas
fracas
O indicador acende-se quando as pilhas estão fracas.
16. Indicador Bluetooth O indicador apresenta o estado da ligação Bluetooth.
17. Indicador de ritmo
cardíaco irregular
O indicador acende-se quando o dispositivo detecta um ritmo
cardíaco irregular.
Denições
Pressão arterial sistólica: máxima pressão arterial durante a contracção do ventrículo
esquerdo do coração.
Pressão arterial diastólica: mínima pressão arterial durante a relaxação e dilatação dos
ventrículos do coração sempre que estes se enchem de sangue.
Pulsação: número de pulsações da artéria radial por minuto.
Hipotensão: baixa pressão arterial.
Pré-hipertensão: precursor para alta pressão arterial crónica.
Hipertensão: alta pressão arterial.
Emergência hipertensiva: alta pressão arterial com disfunção aguda de um ou mais
sistemas de órgãos que pode resultar em danos irreversíveis nos órgãos.
Classicação da pressão arterial
Classicação da pressão arterial Pressão arterial sistólica (mmHg) Pressão arterial diastólica (mmHg)
Hipotensão < 120 < 80
Normal 120 - 129 80 - 84
Pré-hipertensão 130 - 139 85 - 89
Hipertensão (fase 1) 140 - 159 90 - 99
Hipertensão (fase 2) 160 - 179 100 - 109
Emergência hipertensiva ≥ 180 ≥ 110
Segurança
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta
futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo
para outras nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
O dispositivo destina-se a adultos. Não utilize o dispositivo em bebés ou crianças de tenra
idade. Antes de utilizar em crianças mais velhas, consulte o seu médico.
Não utilize se sofrer de arritmia (ritmo cardíaco irregular).
Se tem dúvidas se pode utilizar o dispositivo, consulte o seu médico.
As medições constituem apenas uma indicação do seu nível de pressão arterial.
Se o dispositivo medir um nível de pressão arterial alto ou baixo, consulte o seu médico.
Utilize apenas o manguito fornecido.
Meça a pressão arterial todos os dias, sensivelmente à mesma hora.
Antes de proceder à medição, mantenha-se calmo durante 5 minutos. Relaxe, pelo menos,
1 minuto entre várias medições para permitir que a circulação sanguínea recupere. Medições
demasiado frequentes podem causar lesões devido à interferência no uxo de sangue.
Não fale nem se mexa durante a medição.
Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
Não utilize o dispositivo em áreas onde a interferência provocada por outros dispositivos
possa causar medições imprecisas.
Não utilize o dispositivo num veículo em movimento.
Instalação
Descarregue e instale a aplicação Transhealth da Apple App Store ou da Google Play Store
no seu dispositivo móvel.
Abra a aplicação “Transhealth
Active o Bluetooth no seu dispositivo móvel.
Aceda ao menu das denições
Seleccione Adicionar dispositivo” no menu das denições.
Prima e mantenha o botão iniciar/parar premido durante 5 segundos. O monitor de pressão
arterial será emparelhado com o seu dispositivo móvel.
Utilização
Denição da data e hora
1. Com o dispositivo desligado, prima e mantenha o botão denir premido durante três segundos.
O dispositivo está no modo de relógio.
2. Prima o botão de memória para denir a hora. Prima o botão denir para conrmar.
3. Prima o botão de memória para denir os minutos. Prima o botão denir para conrmar.
4. Prima o botão de memória para denir o mês. Prima o botão denir para conrmar.
5. Prima o botão de memória para denir o dia. Prima o botão denir para conrmar.
6. Prima o botão de memória para denir o ano. Prima o botão denir para conrmar.
Aplicação do manguito (g. B)
Consulte a imagem para aplicar o manguito.
Postura corporal durante a medição (g. C)
Consulte a imagem para identicar a postura corporal correcta durante a medição.
Medição da pressão arterial
1. Para ligar o dispositivo, prima o botão iniciar/parar. O visor apresenta todos os itens de
visualização.
2. O monitor inicia a detecção da pressão zero.
3. O monitor insua o manguito até existir pressão suciente.
4. O monitor liberta lentamente ar do manguito e realiza a medição. O visor apresenta a
pressão arterial sistólica, a pressão arterial diastólica e a pulsação de um indivíduo adulto.
Os resultados são automaticamente armazenados na memória.
5. Para desligar o dispositivo, prima novamente o botão iniciar/parar.
Descrizione (g. A) Italiano
Il misuratore di pressione sanguigna è un dispositivo utilizzato per misurare la pressione
sanguigna delle persone. Il dispositivo misura la pressione sanguigna sistolica e diastolica
nonché la frequenza cardiaca di un soggetto adulto.
1. Monitor
2. Fascia
3. Porta USB
Se l'indicatore di batteria scarica si accende, caricare il dispositivo:
Collegare il cavo USB alla porta USB e all'adattatore di alimentazione.
Collegare la spina dell'adattatore di alimentazione alla presa a parete.
4. Display
5. Pulsante di avvio/
arresto
Premere questo pulsante per accendere o spegnere il dispositivo.
Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il pulsante per accoppiare
il misuratore di pressione sanguigna con il dispositivo mobile.
6. Pulsante Memoria
Pulsante Su
Premere questo pulsante per entrare in modalità memoria o uscirvi.
Modalità orologio: Premere il pulsante per impostare la data e l'ora.
7. Pulsante Imposta
Pulsante Giù
Premere questo pulsante per entrare in modalità di impostazione o uscirvi.
Modalità orologio: Premere il pulsante per confermare la data e l'ora.
8. Indicatore della
pressione sanguigna
sistolica
L'indicatore mostra la pressione sanguigna sistolica.
9. Indicatore della
pressione sanguigna
diastolica
L'indicatore mostra la pressione sanguigna diastolica.
10. Indicatore di
frequenza cardiaca
Questo indicatore mostra la frequenza cardiaca
11. Indicatore di data Questo indicatore mostra la data
12. Indicatore dell'ora Questo indicatore mostra l'ora
13. Indicatore di memoria L'indicatore si accende quando il dispositivo è in modalità memoria.
14. Indicatore di errore L'indicatore si accende in caso di errore.
15. Indicatore di batteria
scarica
L'indicatore si accende quando le batterie sono scariche.
16. Spia Bluetooth L'indicatore mostra lo stato della connessione Bluetooth.
17. Indicatore di battito
cardiaco irregolare
L'indicatore si accende quando il dispositivo rileva un battito cardiaco
irregolare.
Denizioni
Pressione sanguigna sistolica: pressione arteriosa massima durante la contrazione del
ventricolo sinistro del cuore.
Pressione sanguigna diastolica: pressione arteriosa minima durante il rilassamento e la
dilatazione dei ventricoli del cuore nel momento in cui si riempiono di sangue.
Frequenza cardiaca: numero di pulsazioni al minuto nell’arteria radiale.
Ipotensione: pressione sanguigna bassa.
Preipertensione: stadio precedente alla pressione sanguigna alta cronica.
Ipertensione: pressione sanguigna alta.
Emergenza ipertensiva: pressione sanguigna alta con compromissione acuta di uno o più
apparati che può comportare un danno irreversibile agli organi stessi.
Classicazione della pressione sanguigna
Classicazione della pressione sanguigna Pressione sanguigna sistolica (mmHg) Pressione sanguigna diastolica (mmHg)
Ipotensione < 120 < 80
Normale 120 - 129 80 - 84
Preipertensione 130 - 139 85 - 89
Ipertensione (stadio 1) 140 - 159 90 - 99
Ipertensione (stadio 2) 160 - 179 100 - 109
Emergenza ipertensiva ≥ 180 ≥ 110
Sicurezza
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato
odifettoso, sostituirlo immediatamente.
Il dispositivo è progettato per gli adulti. Non utilizzare il dispositivo su neonati o bambini.
Prima di utilizzarlo su un adolescente, consultare un medico.
Non utilizzare il dispositivo se il soggetto sore di aritmia (battiti cardiaci irregolari).
In caso di dubbio sull’uso o meno del dispositivo, consultare un medico.
Le misurazioni hanno una funzione esclusivamente indicativa del livello di pressione sanguigna.
Se il dispositivo misura un livello di pressione sanguigna alto o basso, consultare un medico.
Utilizzare esclusivamente con la fascia in dotazione.
Misurare la pressione sanguigna all’incirca alla stessa ora.
Prima della misurazione, rilassarsi e riposarsi per 5 minuti. Rilassarsi per almeno 1 minuto
tra più misurazioni per consentire la ripresa della circolazione sanguigna. Misurazioni
troppo frequenti possono causare lesioni dovute all’interferenza con il usso sanguigno.
Durante la misurazione non parlare né muoversi.
Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
Non utilizzare il dispositivo in aree in cui l’interferenza di altri dispositivi può causare
misurazioni inaccurate.
Non utilizzare il dispositivo in un veicolo in movimento.
Installazione
Scaricare e installare l’app Transhealth da Apple App Store o Google Play Store sul
dispositivo mobile.
Aprire l’app “Transhealth.
Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo mobile.
Entrare nel menu impostazioni.
Selezionare la voce “Aggiungi dispositivo nel menu impostazioni.
Tenere premuto il pulsante di avvio/arresto per 5 secondi. Il misuratore di pressione
sanguigna sarà accoppiato con il dispositivo mobile.
Uso
Impostazione di data e ora
1. Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il pulsante Imposta per tre secondi.
Ildispositivo è in modalità orologio.
2. Premere il pulsante della memoria per impostare l’ora. Premere il pulsante Imposta per
confermare.
3. Premere il pulsante della memoria per impostare i minuti. Premere il pulsante Imposta per
confermare.
4. Premere il pulsante della memoria per impostare il mese. Premere il pulsante Imposta per
confermare.
5. Premere il pulsante della memoria per impostare il giorno. Premere il pulsante Imposta
per confermare.
6. Premere il pulsante della memoria per impostare l’anno. Premere il pulsante Imposta per
confermare.
Applicazione della fascia (g. B)
Per applicare la fascia fare riferimento all’illustrazione.
Posizione del corpo durante la misurazione (g. C)
Per la corretta posizione del corpo durante la misurazione fare riferimento all’illustrazione.
Misurazione della pressione sanguigna
1. Per accendere il dispositivo, premere il pulsante di avvio/arresto. Sul display vengono
visualizzate tutte le voci.
2. Il monitor inizia a cercare la pressione zero.
3. Il monitor gona la fascia no a una pressione suciente.
4. Il monitor rilascia lentamente l’aria dalla fascia ed esegue la misurazione. Il display mostra
la pressione sanguigna sistolica e diastolica nonché la frequenza cardiaca. I risultati vengono
memorizzati automaticamente in memoria.
5. Per spegnere il dispositivo, premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto.
Lettura delle misurazioni dalla memoria
1. Premere il pulsante della modalità memoria. Il display mostra il numero di risultati presenti
in memoria e il risultato più recente.
2. Premere ripetutamente il pulsante Su o Giù per scorrere i risultati.
Eliminazione delle misurazioni dalla memoria
Quando il display visualizza un risultato, tenere premuto per 3 secondi il pulsante della
modalità memoria. Tutti i risultati presenti in memoria vengono eliminati.
Codici di errore
Codice di errore Causa Soluzione
Indicatore Bluetooth
+ Indicatore Errore
Errore di comunicazione dati.
Vericare che il Bluetooth sia attivo sul
dispositivo mobile.
Vericare che il dispositivo Bluetooth sia
nell'intervallo del Bluetooth.
Leitura de medições a partir da memória
1. Prima o botão de memória. O visor apresenta os resultados da memória, seguidos pelo
resultado mais recente.
2. Prima repetidamente o botão para cima ou para baixo para navegar através dos resultados.
Eliminação de medições da memória
Sempre que o visor apresentar um resultado, prima e mantenha o botão de memória
premido durante 3 segundos. Todos os resultados da memória são eliminados.
Códigos de erro
Código de erro Causa Solução
Indicador Bluetooth
+ Indicador de erro
Erro na comunicação de dados.
Certique-se de que o Bluetooth está
activado no seu dispositivo móvel.
Certique-se de que o dispositivo móvel
está ao alcance do Bluetooth.
E2
Manguito demasiado apertado
durante a insuação.
Aplique correctamente o manguito
emeça novamente.
E3
Pressão do manguito demasiado
alta.
Relaxe por alguns momentos e meça
novamente após 5 minutos.
E9 O dispositivo não foi activado. Volte a activar o dispositivo.
E10 / E11
O dispositivo detectou movimento
durante a medição.
Relaxe por alguns momentos e meça
novamente após 5 minutos.
E20
Dispositivo incapaz de detectar
sinal de pulsação.
Desaperte a roupa do braço e meça
novamente.
E21 Erro na medição.
Relaxe por alguns momentos e meça
novamente após 5 minutos.
EExx Erro de calibração.
Meça a pressão novamente após 5 minutos.
Se o visor ainda assim apresentar o código
de erro, contacte o distribuidor local ou
a fábrica.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o
por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Se utilizar frequentemente o dispositivo, desinfecte o manguito, pelo menos, duas vezes por
semana. Aplique álcool etílico (75-90%) num pano macio, limpe o interior do manguito
com o pano e deixe secar naturalmente.
Beskrivelse (g. A) Dansk
Blodtryksmåleren er en enhed, som bruges til at måle en persons blodtryk. Enheden måler
systolsk blodtryk, diastolsk blodtryk og pulsfrekvens på et voksent individ.
1. Monitor
2. Manchet
3. USB-port
Hvis indikatoren for lavt batteristand tænder, skal apparatet oplades:
Tilslut USB-kablet til USB-porten og strømadapteren.
Sæt strømadapterens netstik i stikkontakten på væggen.
4. Display
5. Start/stop-knap
Tryk på knappen for at tænde eller slukke for apparatet.
Når apparatet er slukket, trykkes og holdes knappen for at parre
blodtryksovervågeren med din mobile enhed.
6. Hukommelsesknap
Op-knap
Tryk på knappen for åbne eller forlade hukommelsestilstanden.
Urtilstand: Tryk på knappen for at indstille dato og tid.
7. Indstillingsknap
Ned-knap
Tryk på knappen for åbne eller forlade indstillingstilstanden.
Urtilstand: Tryk på knappen for at bekræfte dato og tid.
8. Systolsk
blodtryksindikator
Indikatoren viser det systolske blodtryk.
9. Diastolsk
blodtryksindikator
Indikatoren viser det diastolske blodtryk.
10. Pulsfrekvensindikator Indikatoren viser pulsfrekvensen
11. Datoindikator Indikatoren viser datoen.
12. Tidsindikator Indikatoren viser klokkeslættet.
13. Hukommelsesindikator Indikatoren tændes, når enheden er i hukommelsestilstand.
14. Fejlindikator Indikatoren tændes, når en fejlfunktion opstår i apparatet.
15. Indikator for lavt
batteriniveau
Indikatoren tændes, når batteriniveauet er lavt.
16. Bluetooth-indikator Indikatoren viser Bluetooth tilslutningsstatussen.
17. Indikator for
uregelmæssig
hjerterytme
Indikatoren tændes, når enheden måler en uregelmæssig hjerterytme.
Denitioner
Systolsk blodtryk: højeste pulsåretryk under sammentrækning af venstre hjertekammer.
Diastolsk blodtryk: mindste pulsåretryk under afslapning og udvidelse af hjertekamrene,
når kamrene fyldes med blod.
Pulsfrekvens: antal pulsslag i arteria radialis per minut.
Hypotension: lavt blodtryk.
Præhypertension: forstadie til kronisk forhøjet blodtryk.
Hypertension: højt blodtryk.
Hypertensiv krise: højt blodtryk med akut beskadigelse af et eller ere organsystemer,
som kan medføre uoprettelig organskade.
Blodtryksklassikation
Blodtryksklassikation Systolsk blodtryk (mmHg) Diastolsk blodtryk (mmHg)
Hypotension < 120 < 80
Normal 120 - 129 80 - 84
Præhypertension 130 - 139 85 - 89
Hypertension (stadie 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertension (stadie 2) 160 - 179 100 - 109
Hypertensiv krise ≥ 180 ≥ 110
Sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til
fremtidig brug.
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem,
som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er
beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
Enheden er beregnet til voksne. Brug ikke enheden på spædbørn eller yngre børn.
Konsulter din læge, inden du bruger enheden på ældre børn.
Brug ikke enheden, hvis du lider af arytmi (uregelmæssig hjerterytme).
Konsulter din læge, hvis du er i tvivl om hvorvidt, du skal bruge enheden eller ej.
Målingerne er udelukkende en indikation af din blodtryksniveau. Konsulter din læge,
hvisenheden måler et højt eller lavt blodtryk.
Brug udelukkende den medfølgende manchet.
Mål dit blodtryk på cirka samme tid hver dag.
Inden du måler, skal du hvile og forholde dig rolig i 5 minutter. Slap af i mindst 1 minut
mellem ere målinger for at lade blodomløbet komme i gang igen. For hyppige målinger
kan medføre tilskadekomst som følge af indgriben i blodtilførslen.
Du må ikke tale eller bevæge dig under målingen.
Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
Brug ikke enheden på steder, hvor forstyrrelser fra andre enheder kan forårsage upræcise
målinger.
Brug ikke enheden i et køretøj i bevægelse.
Montering
Hent og installér app’en Transhealth fra Apple App Store eller Google Play Store på din
mobile enhed.
Åbn app-en “Transhealth.
Aktivér Bluetooth-funktionen på din mobile enhed.
Gå til indstillingsmenuen.
Vælg Tilføj enhed” i indstillingsmenuen.
Tryk og hold tænd/sluk-knappen inde i 5 sekunder. Blodtryksovervågeren bliver nu parret
med din mobile enhed.
Anvendelse
Indstilling af dato og tid
1. Når apparatet er slukket trykkes og holdes indstillingsknappen inde i tre sekunder.
Enheden er i urtilstand.
2. Tryk på hukommelsesknappen for at indstille timetal. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.
3. Tryk på hukommelsesknappen for at indstille minuttal. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.
4. Tryk på hukommelsesknappen for at indstille måned. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.
5. Tryk på hukommelsesknappen for at indstille dag. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.
6. Tryk på hukommelsesknappen for at indstille året. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.
Påsætning af manchetten (g. b)
Se illustrationen for information om påsætning af manchetten.
Kropsholdning under måling (g. C)
Se illustrationen for korrekt kropsholdning under målingen.
Måling af blodtrykket
1. Tænd for apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Skærmen viser samtlige
visningsemner.
2. Monitoren går i gang med at nde nultryk.
3. Monitoren puster manchetten op, indtil manchettrykket er tilstrækkeligt.
4. Monitoren frigiver langsomt luften fra manchetten og udfører målingen. Skærmen viser
systolsk blodtryk, diastolsk blodtryk og pulsfrekvens. Resultaterne gemmes automatisk
ihukommelsen.
5. Sluk for apparatet ved igen at trykke på tænd/sluk-knappen.
Læsning af målinger fra hukommelsen
1. Tryk på hukommelsesknappen. Skærmen viser antal af resultater i hukommelsen inden
visning af seneste resultat.
2. Tryk på op- eller ned-knappen gentagne gange for at navigere gennem resultaterne.
Sletning af målinger fra hukommelsen
Når skærmen viser et resultat, skal du trykke og holde nede på hukommelsesknappen
i3sekunder. Samtlige resultater i hukommelsen bliver slettet.
Fejlkoder
Fejlkode Årsag Løsning
Bluetooth-indikator
+ Fejlindikator
Fejl i datakommunikation
Kontrollér, at Bluetooth er aktiveret på
din mobile enhed.
Sørg for at din mobile enhed er inden for
Bluetooth-rækkevidden.
E2
Manchetten er for stram til at den
kan pustes op.
Placér manchetten korrekt, og mål igen.
E3 Manchettens tryk er for højt.
Slap af et øjeblik, og mål igen efter
5minutter.
E9 Apparatet er ikke aktiveret. Aktivér apparatet
E10 / E11
Apparatet har sporet en bevægelse
under målingen.
Slap af et øjeblik, og mål igen efter
5minutter.
E20 Apparatet detekterer intet pulssignal. Løsn tøjet på armen, og mål igen.
E21 Fejl i målingen.
Slap af et øjeblik, og mål igen efter
5minutter.
EExx Kaliberingsfejl.
Mål igen efter 5 minutter. Hvis fejlkoden
stadig vises efter 5 minutter, skal du kontakte
den lokale forhandler eller fabrikken.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Gør ikke apparatet rent indvendigt.
Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes
med et nyt.
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Hvis du bruger enheden ofte, skal du desincere manchetten mindst to gange om ugen.
Væd en blød klud med ethylalkohol (75-90%), aftør indersiden af manchetten med kluden
og lad manchetten lufttørre.
Beskrivelse (g. A) Norsk
Blodtrykkmåleren er en enhet brukt for å måle en persons blodtrykk. Enheten måler systolisk
blodtrykk, diastolisk blodtrykk og pulsfrekvens hos en voksen person.
1. Monitor
2. Mansjett
3. USB-port
Hvis indikatoren for lavt batteri lyser, må enheten lades opp:
Koble USB-kabelen til USB-porten på strømadapteren.
Sett støpselet til strømadapteren inn i stikkontakten.
4. Display
5. Start/stopp-knapp
Trykk på knappen for å slå på eller av enheten.
Når enheten er slått av, hold inne knappen for å parkoble blodtrykksmåleren
med den mobile enheten.
6. Minneknapp
Opp-knapp
Trykk på knappen for å gå inn i eler ut av minnemodus.
Klokkemodus: Trykk på knappen for å stille inn dato og tid.
7. Sett-knapp
Ned-knapp
Trykk på knappen for å gå inn i eler ut av innstillinger.
Klokkemodus: Trykk på knappen for bekrefte dato og tid.
8. Systolisk
blodtrykkindikator
Indikatoren viser systolisk blodtrykk.
9. Diastolisk
blodtrykkindikator
Indikatoren viser diastolisk blodtrykk.
10. Pulsfrekvensindikator Indikatoren viser pulsfrekvensen.
11. Dato Indikatoren viser dato.
12. Klokkeslett Indikatoren viser klokkeslett.
13. Minneindikator Indikatoren lyser på når enheten er i minnemodus.
14. Feilindikator Indikatoren lyser hvis det har oppstått feil.
15. Lav-batteriindikator Indikatoren lyser når batterinivået er lavt.
16. Bluetooth-indikator Indikatoren viser Bluetooth tilkoblingsstatusen.
17. Ujevnt
hjerteslagsindikator
Indikatoren lyser når enheten oppdager en ujevn hjerteslag.
Denisjoner
Systolisk blodtrykk: maksimum arterielt trykk i løpet av kontraksjon av venstre hjerteventrikkel.
Diastolisk blodtrykk: minimum arterielt trykk i løpet av avslapping og dilatasjon av hjerte
når ventrikkelene fylles med blod.
Pulsfrekvens: antall pulseringer i radiell arterie per minutt.
Hypotensjon: lavt blodtrykk.
Prehypertensjon: forløper til kronisk høyt blodtrykk.
Hypertensjon: høyt blodtrykk.
Hypertensiv krise: høyt blodtrykk med akutt svekkelse av ett eller ere organsystemer
hvilket kan føre til irreversibel organskade.
Blodtrykksklassisering
Blodtrykksklassisering Systolisk blodtrykk (mmHg) Diastolisk blodtrykk (mmHg)
Hypotensjon < 120 < 80
Normal 120 - 129 80 - 84
Prehypertensjon 130 - 139 85 - 89
Hypertensjon (stadie 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertensjon (stadie 2) 160 - 179 100 - 109
Hypertensiv krise ≥ 180 ≥ 110
Sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det
som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart
hvis den er skadet eller defekt.
Enheten er utviklet for voksne. Bruk ikke enheten med spedbarn eller unge barn. Før bruk
på eldre barn, kontakt din lege.
Bruk ikke enheten hvis du lider av arytmi (ujevn hjerterytme).
Hvis du er i tvil om du skal bruke enheten eller ikke, kontakt din lege.
Målingene er kun indikatorer for ditt blodtrykknivå. Hvis enheten måler et høyt eller lavt
blodtrykk, kontakt din lege.
Bruk kun den medfølgende mansjetten.
Mål ditt blodtrykk på omtrent samme tidspunkt hver dag.
Før måling, hvil og forhold deg rolig i 5 minutter. Hvil minst 1 minutt mellom ere
målinger for å la blodsirkulasjonen gjenopptas. For hyppige målinger kan forårsake skade
på grunn av innvirkning på blodstrøm.
Ikke snakk eller beveg deg under målingen.
Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
Bruk ikke enheten på områder hvor innvirkning fra andre enheter kan forårsake unøyaktig måling.
Bruk ikke enheten i et kjøretøy som forytter seg.
Installasjon
Last ned og installer applikasjonen Transhealth fra Apple App Store eller Google Play Store
på din mobile enhet.
Åpne “Transhealth”-applikasjonen.
Aktiver Bluetooth på den den mobile enheten.
Gå til innstillinger.
Velg “Legg til enhet” i innstillingsmenyen.
Hold inne start/stopp-knappen i ca. 5 sekunder. Blodtrykksmåleren vil bli parkoblet med
den mobile enheten.
Bruk
Stille inn dato og tid
1. Når enheten er slått av, hold inne sett-knappen i 3 sekunder. Enheten er i klokkemodus.
2. Trykk på minneknappen for å stille inn time. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.
3. Trykk på minneknappen for å stille inn minutter. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.
4. Trykk på minneknappen for å stille inn måned. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.
5. Trykk på minneknappen for å stille inn dag. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.
6. Trykk på minneknappen for å angi år. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.
Sette på mansjetten (g. B)
Se illustrasjonen for å anvende mansjetten.
Kroppsholdning under målingen (g. C)
Se illustrasjonen for riktig kroppsholdning under målingen.
Måling av blodtrykk
1. For å slå på enheten, trykk start/stopp-knappen. Displayet vil vise alle gjenstander.
2. Monitoren vil begynne å søke nulltrykk.
3. Monitoren øker mansjetten inntil det er tilstrekkelig mansjettrykk.
4. Monitoren frigjør sakte luft fra mansjetten og utfører målingen. Displayet viser systolisk
blodtrykk, diastolisk blodtrykk og pulsfrekvens. Resultatet lagres automatisk i minnet.
5. For å slå av enheten, trykk start/stopp-knappen igjen.
Avlese målinger fra minnet
1. Trykk på minneknappen. Displayet viser resultatmengden i minnet, oppfulgt av de nyeste
resultatene.
2. Trykk ere ganger på opp eller ned-knappen for å navigere gjennom resultatene.
Slette målinger fra minnet
Når displayet viser et resultat, trykk og hold nede minneknappen i 3 sekunder. Alle resultater
i minnet slettes.
Feilkoder
Feilkode Årsak Løsning
Bluetooth-indikator
+ Feilindikator
Kommunikasjonsfeil.
Sjekk at Bluetooth er aktivert på den
mobile enheten.
Sjekk at Bluetooth-enheten er innenfor
maks rekkevidde.
E2
Mansjetten er for stram under
oppblåsing.
Sett på mansjetten riktig og prøv igjen.
E3 Mansjettrykket er for høyt.
Slapp av et øyeblikk og utfør måling
igjen etter 5 minutter.
E9 Enheten er ikke aktivert. Aktiver enheten på nytt.
E10 / E11
Enheten har registrert bevegelser
under målingen.
Slapp av et øyeblikk og utfør måling
igjen etter 5 minutter.
E20 Enheten detekterer ikke pulssignalet. Løsne klær på armen og utfør måling igjen.
E21 Målefeil.
Slapp av et øyeblikk og utfør måling
igjen etter 5 minutter.
EExx Kalibreringsfeil.
Mål igjen etter 5 minutter. Hvis displayet
fremdeles viser feilkode, kontakt din
lokale leverandør eller fabrikk.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med
en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Hvis du bruker enheten ofte, desinsere mansjetten minst to ganger i uken. Påfør
etylalkohol (75-90%) til en myk klut, tørker den indre side av mansjetten med kluten og
tillater mansjetten å tørke naturlig.
Beskrivning (bild. A) Svenska
Blodtrycksmonitorn är en enhet som används för att mäta en persons blodtryck. Enheten mäter
det systoliska blodtrycket, det diastoliska blodtrycket och pulsfrekvensen hos en vuxen person.
1. Monitor
2. Manschett
3. USB-port
Om indikatorn för låg batterinivå tänds, ladda enheten:
Anslut USB-kabeln till USB-porten och strömapdaptern.
Sätt i strömadapterns stickkontakt i vägguttaget.
4. Display
5. Start/stopp-knapp
Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av apparaten.
När enheten är avstängd, tryck och håll inne knappen för att para
blodtrycksmätaren med din mobila enhet.
6. Minnesknapp
Upp-knapp
Tryck på knappen för att gå till eller från minnesläget.
Klockläge: Tryck på knappen för att ställa in datum och tid.
7. Inställningsknapp
Ner-knapp
Tryck på knappen för att gå till eller från minnesläget.
Klockläge: Tryck på knappen för att bekräfta datum och tid.
8. Indikator för systoliskt
blodtryck
Indikatorn visar det systoliska blodtrycket.
9. Indikator för diastoliskt
blodtryck
Indikatorn visar diastoliskt blodtryck
10. Indikator för
pulsfrekvens
Indikatorn visar pulsfrekvensen.
11. Datumindikator Indikatorn visar datumet.
12. Tidindikator Indikatorn visar tiden.
13. Minnesindikator Indikatorn tänds när enheten är i minnesläget.
14. Felindikator Indikatorn tänds när det uppstår ett fel.
15. Batteriindikator Indikatorn tänds när batterierna är på väg att ta slut.
16. Bluetooth-indikator Indikatorn visar Bluetooth-anslutningens status.
17. Indikator för
oregelbundna
hjärtslag
Indikatorn tänds när enheten upptäcker oregelbundna hjärtslag.
Denitioner
Systoliskt blodtryck: högsta arteriella trycket vid sammandragning av hjärtats vänstra kammare.
Diastoliskt blodtryck: minsta arteriella trycket vid avslappning och utvidgning av hjärtats
kamrar när kamrarna fylls med blod.
Pulsfrekvens: antal pulseringar i strålbensartären per minut.
Hypotoni: lågt blodtryck.
Prehypertoni: förstadium till kroniskt högt blodtryck.
Hypertoni: högt blodtryck.
Hypertensiv kris: högt blodtryck med akut nedsättning av ett eller era organsystem som
kan leda till oåterkallelig organskada.
Klassicering av blodtryck
Klassicering av blodtryck Systoliskt blodtryck (mmHg) Diastoliskt blodtryck (mmHg)
Hypotoni < 120 < 80
Normal 120 - 129 80 - 84
Prehypertoni 130 - 139 85 - 89
Hypertoni (stadium I) 140 - 159 90 - 99
Hypertoni (stadium II) 160 - 179 100 - 109
Hypertensiv kris ≥ 180 ≥ 110
Säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna
använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än
dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller
felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är utformad för vuxna. Använd inte enheten på spädbarn eller unga barn.
Kontakta din läkare innan den används på äldre barn.
Använd inte enheten om du lider av hjärtrytmrubbningar (oregelbundna hjärtslag).
Kontakta din läkare om du är tveksam till om du ska använda enheten eller inte.
Mätningarna är endast en indikation av din blodtrycksnivå. Kontakta din läkare om
enheten uppmäter högt eller lågt blodtryck.
Använd endast den medföljande manschetten.
Mät ditt blodtryck vid ungefär samma tid varje dag.
Innan du mäter ska du hålla dig lugn och vila i fem minuter. Vila i minst en minut mellan
era mätningar för att låta blodcirkulationen återhämta sig. Om du mäter för ofta kan det
medföra skada på grund av störningar av blodödet.
Tala inte och rör dig inte under mätningen.
Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Använd inte enheten där störningar från andra enheter kan orsaka felaktiga mätningar.
Använd inte enheten i fordon i rörelse.
Installation
Ladda ned och installera “Transhealth”-appen från Apple App Store eller Google Play Store
på din mobila enhet.
Öppna “Transhealth”-appen.
Aktivera Bluetooth på din mobila enhet.
Gå till inställningsmenyn
Välj “Lägg till enhet i inställningsmenyn.
Tryck och håll ned start/stopp-knappen i 5 sekunder. Blodtrycksmätaren kommer att paras
med din mobila enhet.
Användning
Ställa in datum och tid
1. När enheten är avstängd, tryck och håll inne inställningsknappen i tre sekunder. Enheten
är iklockläge.
2. Tryck på minnesknappen för att ställa in timme. Tryck på inställningsknappen för att bekräfta.
3. Tryck på minnesknappen för att ställa in minuter. Tryck på inställningsknappen för att bekräfta.
4. Tryck på minnesknappen för att ställa in månad. Tryck på inställningsknappen för att bekräfta.
5. Tryck på minnesknappen för att ställa in dag. Tryck på sinställningsknappen för att bekräfta.
6. Tryck på minnesknappen för att ställa in år. Tryck på inställningsknappen för att bekräfta.
Sätta på manschetten (bild D)
Se illustrationen för påsättning av manschetten.
Kroppens position vid mätning (bild C)
Se illustrationen för rätt kroppsposition vid mätning.
Mäta blodtrycket
1. För att sätta på enheten, tryck på start/stopp-knappen. Displayen visar allt som kan visas.
2. Monitorn börjar söka efter nolltryck.
3. Monitorn blåser upp manschetten tills det är tillräckligt högt manschettryck.
4. Monitorn släpper sakta ut luft ur manschetten och genomför mätningen. Displayen visar
det systoliska blodtrycket, det diastoliska blodtrycket och pulsfrekvensen. Resultatet
sparas automatiskt i minnet.
5. För att stänga av enheten, tryck på start/stopp-knappen igen.
Läsa mätningar från minnet
1. Tryck på minnesknappen. Displayen visar antalet resultat i minnet, följt av det senaste
resultatet.
2. Tryck på upp-knappen eller ned-knappen era gånger för att navigera mellan resultaten.
Radera mätningar från minnet
När displayen visar ett resultat, tryck på och håll in minnesknappen i 3 sekunder. Alla resultat
i minnet raderas.
Felkoder
Felkod Orsak Lösning
Bluetooth-indikator
+ Felindikator
Datakommunikationsfel
Se till att Bluetooth är aktiverat på din
mobila enhet.
Se till att din mobila enhet är inom
Bluetoothens räckvidd.
E2 Manschetten är för tajt uppumpning. Sätt på manschetten korrekt och mät igen.
E3 Manschettrycket är för högt.
Slappna aven stund och mät igen efter
5 minuter.
E9 Enheten har inte aktiverats. Återaktivera enheten.
E10 / E11
Enheten har upptäckt rörelser
under mätningen.
Slappna aven stund och mät igen efter
5 minuter.
E20 Enheten upptäcker inte pulssignalen. Lossa på kläderna på armen och mät igen.
E21 Mätfel.
Slappna aven stund och mät igen efter
5 minuter.
EExx Kalibreringsfel.
Mät igen efter fem minuter. Om displayen
fortfarande visar felkoden, kontakta den
lokala distributören eller fabriken.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Desincera manschetten minst två gånger i veckan om du använder enheten ofta. Fukta
en mjuk trasa med etylalkohol (75-90 %), torka manschettens insida med trasan och låt
manschetten torka naturligt.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

konig-electronic-kn-bldpress30b---ls810-b

Suche zurücksetzen

  • Die transhealth app ist im appstore nicht mehr verfügbar. Eingereicht am 27-9-2019 13:58

    Antworten Frage melden
  • Salve non riesco ad associare il mio cellulare al dispositivo. Mi chiede il pin. Eingereicht am 16-3-2017 14:02

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Konig Electronic KN-BLDPRESS30B - LS810-B wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info