E2
La fascia è troppo stretta durante il
gonaggio.
Posizionare corr ettamente la fascia e
riprovare.
E3 La pressione della fascia è eccessiva.
Rilassarsi un momento e ripetere la
misurazione dopo 5 minuti.
E9 Il dispositivo non è stato attivato . Riattivare il dispositivo .
E10 / E11
Il dispositivo ha rilevato il movimento
durante la misurazione.
Rilassarsi un momento e ripetere la
misurazione dopo 5 minuti.
E20
Il dispositivo non rileva il segnale
di impulso.
Allentare gli abiti sul braccio e ripetere la
misurazione.
E21 Errore di misurazione.
Rilassarsi un momento e ripetere la
misurazione dopo 5 minuti.
EExx Errore di calibrazione.
Misurare di nuovo dopo 5 minuti.
Seil display visualizza ancora il codice di
errore, conta ttare il distributore locale
oilfabbricante.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
• Non pulire l’ interno del dispositivo .
• Non cercare di riparare il dispositiv o. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo .
• Pulire l’ esterno del dispositivo con un panno morbido e umido .
• Se il dispositivo viene utilizzato di frequente , disinfettare la fascia almeno due volt e alla
settimana. Inumidire un panno morbido con alcol etilico (75-90%), stronare il lat o interno
della fascia e lasciarla asciugare in modo naturale.
Descrição (g. A) Português
O monitor de pressão arterial é um dispositivo utilizado para medir a pressão arterial de um
indivíduo. O dispositivo mede a pr essão arterial sistólica, a pressão arterial diastólica e a pulsação
de um indivíduo adulto.
1. Monitor
2. Manguito
3. Porta USB
Se o indicador de pilhas fracas se acender , carregue o dispositivo:
• Ligue o cabo USB à porta USB e ao adaptador de corrente.
• Insira a cha do adaptador de corrente na tomada de parede .
4. Visor
5. Botão iniciar/parar
• Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo .
• Com o dispositivo desligado , prima e mantenha o botão premido para
emparelhar o monitor de pressão arterial com o seu dispositivo móvel .
6. Botão de memória
Botão para cima
• Prima o botão para aceder ou sair do modo de memória.
• Modo de relógio: Prima o botão para denir a data e a hora.
7. Botão denir
Botão para baixo
• Prima o botão para aceder ou sair do modo de denição .
• Modo de relógio: Prima o botão para conrmar a data e a hora.
8. Indicador da pressão
arterial sistólica
• O indicador apresenta a pressão arterial sistólica.
9. Indicador da pressão
arterial diastólica
• O indicador apresenta a pressão arterial diastólica.
10. Indicador da pulsação • O indicador apresenta a pulsação.
11. Indicador de data • O indicador apresenta a data.
12. Indicador da hora • O indicador apresenta a hora.
13. Indicador de memória • O indicador acende-se quando o dispositivo está no modo de memória.
14. Indicador de erro • O indicador acende-se quando ocorre um erro.
15. Indicador de pilhas
fracas
• O indicador acende-se quando as pilhas estão fracas.
16. Indicador Bluetooth • O indicador apresenta o estado da ligação Bluetooth.
17. Indicador de ritmo
cardíaco irregular
• O indicador acende-se quando o dispositivo detecta um ritmo
cardíaco irregular .
Denições
• Pressão arterial sistólica: máxima pressão arterial durante a contracção do v entrículo
esquerdo do coração .
• Pressão arterial diastólica: mínima pressão arterial durante a relaxação e dilatação dos
ventrículos do coração sempre que estes se enchem de sangue .
• Pulsação: número de pulsações da artéria radial por minuto .
• Hipotensão: baixa pressão arterial.
• Pré-hipertensão: precursor para alta pressão arterial crónica.
• Hipertensão: alta pressão ar terial.
• Emergência hipertensiva: alta pressão arterial com disfunção aguda de um ou mais
sistemas de órgãos que pode resultar em danos irrev ersíveis nos órgãos.
Classicação da pressão arterial
Classicação da pressão arterial Pressão ar terial sistólica (mmHg) Pressão arterial diastólica (mmHg)
Hipotensão < 120 < 80
Normal 120 - 129 80 - 84
Pré-hipertensão 130 - 139 85 - 89
Hipertensão (fase 1) 140 - 159 90 - 99
Hipertensão (fase 2) 160 - 179 100 - 109
Emergência hipertensiva ≥ 180 ≥ 110
Segurança
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar . Guarde o manual para consulta
futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo
para outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se a adultos. Não utilize o dispositiv o em bebés ou crianças de tenra
idade. Antes de utilizar em crianças mais velhas , consulte o seu médico .
• Não utilize se sofrer de arritmia (ritmo cardíaco irregular).
• Se tem dúvidas se pode utilizar o dispositivo, c onsulte o seu médico.
• As medições constituem apenas uma indicação do seu nível de pressão arterial.
Se o dispositivo medir um nível de pressão arterial alto ou baixo , consulte o seu médico.
• Utilize apenas o manguito fornecido .
• Meça a pressão arterial todos os dias, sensivelmente à mesma hora.
• Antes de proceder à medição , mantenha-se calmo durante 5 minutos. Relaxe, pelo menos ,
1 minuto entre várias medições para permitir que a circulação sanguínea r ecupere. Medições
demasiado frequentes podem causar lesões devido à interferência no uxo de sangue .
• Não fale nem se mexa durante a medição .
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
• Não utilize o dispositivo em áreas onde a interferência pr ovocada por outros dispositivos
possa causar medições imprecisas.
• Não utilize o dispositivo num veículo em moviment o.
Instalação
• Descarregue e instale a aplicação “ T ranshealth ” da Apple App Store ou da Google Play St ore
no seu dispositivo móvel.
• Abra a aplicação “Transhealth ”
• Active o Bluetooth no seu dispositivo móv el.
• Aceda ao menu das denições
• Seleccione “ Adicionar dispositivo” no menu das denições.
• Prima e mantenha o botão iniciar/parar premido durant e 5 segundos. O monitor de pressão
arterial será emparelhado com o seu dispositivo móvel.
Utilização
Denição da data e hora
1. Com o dispositivo desligado, prima e mant enha o botão denir premido durante três segundos .
O dispositivo está no modo de relógio .
2. Prima o botão de memória para denir a hora. Prima o botão denir para c onrmar .
3. Prima o botão de memória para denir os minutos. P rima o botão denir para conrmar .
4. Prima o botão de memória para denir o mês. P rima o botão denir para conrmar .
5. Prima o botão de memória para denir o dia. Prima o botão denir para conrmar .
6. Prima o botão de memória para denir o ano. P rima o botão denir para conrmar.
Aplicação do manguito (g. B)
• Consulte a imagem para aplicar o manguito .
Postura c orp oral duran te a medição (g. C)
• Consulte a imagem para identicar a postura corporal c orrecta durante a medição.
Medição da pressão arterial
1. Para ligar o dispositiv o, prima o botão iniciar/parar . O visor apresenta todos os itens de
visualização.
2. O monitor inicia a detecção da pressão zer o.
3. O monitor insua o manguito até existir pressão sucien te.
4. O monitor liberta lentamente ar do manguito e realiza a medição. O visor apr esenta a
pressão arterial sistólica, a pressão arterial diastólica e a pulsação de um indivíduo adulto.
Os resultados são automaticamente armazenados na memória.
5. Para desligar o dispositiv o, prima novament e o botão iniciar/parar .
Descrizione (g. A ) Italiano
Il misuratore di pressione sanguigna è un dispositiv o utilizzato per misurare la pressione
sanguigna delle persone. Il dispositivo misura la pressione sanguig na sistolica e diastolica
nonché la frequenza cardiaca di un soggetto adulto .
1. Monitor
2. F ascia
3. Porta USB
Se l'indicatore di batteria scarica si accende, caricar e il dispositivo:
• Collegare il cavo USB alla porta USB e all'adattatore di alimen tazione.
• Collegare la spina dell'adattator e di alimentazione alla presa a parete.
4. Display
5. Pulsante di avvio/
arresto
• Premere quest o pulsante per accendere o spegner e il dispositivo.
• Quando il dispositivo è spento, tenere pr emuto il pulsante per accoppiare
il misuratore di pressione sanguigna c on il dispositivo mobile.
6. Pulsante Memoria
Pulsante Su
• Premere quest o pulsante per entrare in modalità memoria o uscirvi.
• Modalità orologio: Premer e il pulsante per impostare la data e l'ora.
7. Pulsante Imposta
Pulsante Giù
• Premere questo pulsante per entrar e in modalità di impostazione o uscir vi.
• Modalità orologio: Premer e il pulsante per confermare la data e l' ora.
8. Indicatore della
pressione sanguigna
sistolica
• L 'indicatore mostra la pressione sanguig na sistolica.
9. Indicatore della
pressione sanguigna
diastolica
• L 'indicatore mostra la pressione sanguig na diastolica.
10. Indicatore di
frequenza cardiaca
• Questo indicatore mostra la frequenza car diaca
11. Indicatore di data • Questo indicatore mostra la data
12. Indicatore dell'ora • Questo indicatore mostra l'ora
13. Indicatore di memoria • L 'indicatore si accende quando il dispositivo è in modalità memoria.
14. Indicatore di errore • L 'indicatore si accende in caso di errore .
15. Indicatore di batteria
scarica
• L 'indicatore si accende quando le ba tterie sono scariche.
16. Spia Bluetooth • L 'indicatore mostra lo stato della connessione Bluetooth.
17. Indicatore di battito
cardiaco irregolare
• L 'indicatore si accende quando il dispositiv o rileva un battito cardiaco
irregolare.
Denizioni
• Pressione sanguigna sistolica: pr essione ar teriosa massima durante la contrazione del
ventricolo sinistro del cuore .
• Pressione sanguigna diastolica: pr essione ar teriosa minima durante il rilassamento e la
dilatazione dei ventricoli del cuore nel moment o in cui si riempiono di sangue.
• Frequenza car diaca: numero di pulsazioni al minuto nell’arteria radiale.
• Ipotensione: pressione sanguigna bassa.
• Preipertensione: stadio precedente alla pr essione sanguigna alta cronica.
• Ipertensione: pressione sanguigna alta.
• Emergenza ipertensiva: pressione sanguigna alta con compromissione acuta di uno o più
apparati che può comportare un danno irreversibile agli organi stessi.
Classicazione della pressione sanguigna
Classicazione della pressione sanguigna Pressione sanguigna sistolica (mmHg) Pressione sanguigna diastolica (mmHg)
Ipotensione < 120 < 80
Normale 120 - 129 80 - 84
Preipertensione 130 - 139 85 - 89
Ipertensione (stadio 1) 140 - 159 90 - 99
Ipertensione (stadio 2) 160 - 179 100 - 109
Emergenza ipertensiva ≥ 180 ≥ 110
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. C onservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar e il dispositivo per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose . Se il dispositivo è danneggiato
odifettoso , sostituirlo immediatamente.
• Il dispositivo è progettato per gli adulti. Non utilizzare il dispositiv o su neonati o bambini.
Prima di utilizzarlo su un adolescente, c onsultare un medico .
• Non utilizzare il dispositivo se il soggetto sore di aritmia (battiti car diaci irregolari).
• In caso di dubbio sull’uso o meno del dispositivo, consultare un medic o.
• Le misurazioni hanno una funzione esclusivamente indicativa del livello di pressione sanguigna.
Se il dispositivo misura un livello di pressione sanguigna alt o o basso, consultare un medic o.
• Utilizzare esclusivamente con la fascia in dotazione.
• Misurare la pressione sanguigna all’ incirca alla stessa ora.
• Prima della misurazione, rilassarsi e riposarsi per 5 minuti. Rilassarsi per almeno 1 minuto
tra più misurazioni per consentire la ripresa della cir colazione sanguigna. Misurazioni
troppo frequenti possono causare lesioni do vute all’in terferenza con il usso sanguigno.
• Durante la misurazione non parlare né muov ersi.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Non utilizzare il dispositivo in aree in cui l’ inter ferenza di altri dispositivi può causare
misurazioni inaccurate.
• Non utilizzare il dispositivo in un veicolo in mo vimento.
Installazione
• Scaricare e installare l’app “ Transhealth ” da Apple App Store o Google Play Store sul
dispositivo mobile.
• Aprire l’app “ T ranshealth ” .
• Attivare la modalità Bluetooth sul dispositiv o mobile.
• Entrare nel menu impostazioni.
• Selezionare la voce “A ggiungi dispositivo ” nel menu impostazioni.
• T enere premuto il pulsante di avvio/arresto per 5 secondi. Il misurat ore di pressione
sanguigna sarà accoppiato c on il dispositivo mobile.
Uso
Impostazione di data e ora
1. Quando il dispositivo è spento , tenere premuto il pulsant e Imposta per tre secondi.
Ildispositivo è in modalità orologio .
2. Premere il pulsan te della memoria per impostare l’ ora. Premere il pulsan te Imposta per
confermare.
3. Premere il pulsan te della memoria per impostare i minuti. Premer e il pulsante Imposta per
confermare.
4. Premere il pulsan te della memoria per impostare il mese. Pr emere il pulsante Imposta per
confermare.
5. Premere il pulsan te della memoria per impostare il giorno. P remere il pulsante Imposta
per confermare.
6. Premere il pulsan te della memoria per impostare l’anno . Premere il pulsan te Imposta per
confermare.
Applicazione della fascia (g. B)
• Per applicare la fascia far e riferimento all’ illustrazione.
Posizione del corpo dur ante la misurazione (g . C)
• Per la corretta posizione del c orpo durante la misurazione fare riferiment o all’illustrazione .
Misurazione della pressione sanguigna
1. Per accender e il dispositivo, premere il pulsante di avvio/arresto . Sul display vengono
visualizzate tutte le voci.
2. Il monitor inizia a cercare la pressione z ero.
3. Il monitor gona la fascia no a una pressione suciente.
4. Il monitor rilascia lentamente l’aria dalla fascia ed esegue la misurazione. Il display mostra
la pressione sanguigna sistolica e diastolica nonché la frequenza car diaca. I r isultati vengono
memorizzati automaticamente in memoria.
5. Per spegner e il dispositivo, pr emere nuovamente il pulsant e di avvio/arresto.
Lettura delle misurazioni dalla memoria
1. Premere il pulsan te della modalità memoria. Il display mostra il numero di risultati presenti
in memoria e il risultato più recente .
2. Premere ripetutament e il pulsante Su o Giù per scorrere i risultati.
Eliminazione delle misurazioni dalla memoria
• Quando il display visualizza un risultato, t enere premuto per 3 secondi il pulsant e della
modalità memoria. T utti i risultati presenti in memoria vengono eliminati.
Codici di errore
Codice di error e Causa Soluzione
Indicatore Bluetooth
+ Indicatore Errore
Errore di comunicazione dati.
Vericare che il Bluet ooth sia attivo sul
dispositivo mobile.
Vericare che il dispositiv o Bluetooth sia
nell'intervallo del Bluetooth.
Leitura de medições a partir da memória
1. Prima o botão de memória. O visor apresenta os resultados da memória, seguidos pelo
resultado mais recente .
2. Prima repetidamente o botão para cima ou para baixo par a navegar atrav és dos resultados.
Eliminação de medições da memória
• Sempre que o visor apresentar um resultado , prima e mantenha o botão de memória
premido durante 3 segundos. T odos os resultados da memória são eliminados.
Códigos de erro
Código de erro Causa Solução
Indicador Bluetooth
+ Indicador de erro
Erro na comunicação de dados.
Certique-se de que o Bluetooth está
activado no seu dispositivo móvel.
Certique-se de que o dispositivo móvel
está ao alcance do Bluetooth.
E2
Manguito demasiado apertado
durante a insuação.
Aplique correctamente o manguito
emeça novamente.
E3
Pressão do manguito demasiado
alta.
Relaxe por alguns momentos e meça
novamente após 5 minutos.
E9 O dispositivo não foi activado. Volte a activar o dispositivo .
E10 / E11
O dispositivo detectou movimento
durante a medição.
Relaxe por alguns momentos e meça
novamente após 5 minutos.
E20
Dispositivo incapaz de detectar
sinal de pulsação.
Desaperte a roupa do braço e meça
novamente.
E21 Erro na medição.
Relaxe por alguns momentos e meça
novamente após 5 minutos.
EExx Erro de calibração.
Meça a pressão novamente após 5 minutos .
Se o visor ainda assim apresentar o código
de erro, contacte o distribuidor local ou
a fábrica.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo .
• Não tente reparar o dispositiv o. Se o dispositivo não funcionar correctamente , substitua- o
por um dispositivo novo .
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
• Se utilizar frequentemente o dispositivo , desinfecte o manguito, pelo menos, duas vezes por
semana. Aplique álcool etílico (75-90%) num pano macio , limpe o interior do manguito
com o pano e deixe secar naturalment e.
Beskrivelse (g. A ) Dansk
Blodtryksmåleren er en enhed, som bruges til at måle en persons blodtryk . Enheden måler
systolsk blodtryk, diastolsk blodtr yk og pulsfrekvens på et voksent individ.
1. Monitor
2. Manchet
3. USB-port
Hvis indikatoren for lavt batteristand tænder , skal apparatet oplades:
• Tilslut USB-kablet til USB-porten og strømadapteren.
• Sæt strømadapterens netstik i stikkontakten på væggen.
4. Display
5. Start/stop-k nap
• T ryk på k nappen for at tænde eller slukke for apparatet .
• Når apparatet er slukket, trykkes og holdes k nappen for at parre
blodtryksovervågeren med din mobile enhed.
6. Hukommelsesknap
Op-knap
• T ryk på k nappen for åbne eller forlade hukommelsestilstanden.
• Urtilstand: T r yk på knappen for at indstille dato og tid.
7. Indstillingsknap
Ned-knap
• T ryk på k nappen for åbne eller forlade indstillingstilstanden.
• Urtilstand: T r yk på knappen for at bekræfte dato og tid.
8. Systolsk
blodtryksindik ator
• Indikatoren viser det systolske blodtryk.
9. Diastolsk
blodtryksindik ator
• Indikatoren viser det diastolske blodtryk.
10. Pulsfrekvensindikator • Indikatoren viser pulsfrekvensen
11. Datoindikator • Indikatoren viser datoen.
12. Tidsindikator • Indik atoren viser klokkeslættet.
13. Hukommelsesindikator • Indikatoren tændes, når enheden er i hukommelsestilstand.
14. Fejlindikator • Indikatoren tændes, når en fejlfunktion opstår i apparatet.
15. Indikator for lavt
batteriniveau
• Indikatoren tændes, når batteriniveauet er lavt.
16. Bluetooth-indikator • Indik atoren viser Bluetooth tilslutningssta tussen.
17. Indikator for
uregelmæssig
hjerter ytme
• Indikatoren tændes, når enheden måler en uregelmæssig hjerterytme.
Denitioner
• Systolsk blodtryk: højeste pulsåretryk under sammentrækning af venstre hjertek ammer .
• Diastolsk blodtryk: mindste pulsåretryk under afslapning og udvidelse af hjer tekamrene,
når kamrene fyldes med blod.
• Pulsfrekvens: antal pulsslag i arteria radialis per minut.
• Hypotension: lavt blodtryk.
• Præhypertension: forstadie til kronisk forhøjet blodtryk.
• Hypertension: højt blodtr yk.
• Hypertensiv k rise: højt blodtryk med akut besk adigelse af et eller ere organsystemer ,
som kan medføre uoprettelig organskade.
Blodtryksk lassikation
Blodtryksklassikation Systolsk blodtryk (mmHg) Diastolsk blodtryk (mmHg)
Hypotension < 120 < 80
Normal 120 - 129 80 - 84
Præhypertension 130 - 139 85 - 89
Hypertension (stadie 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertension (stadie 2) 160 - 179 100 - 109
Hypertensiv krise ≥ 180 ≥ 110
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden appara tet tages i brug. Gem vejledningen til
fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr e formål end dem,
som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er
beskadiget eller defekt, skal det omgående udskif tes.
• Enheden er beregnet til voksne. Brug ikke enheden på spædbørn eller yngre børn.
Konsulter din læge, inden du bruger enheden på ældre børn.
• Brug ikke enheden, hvis du lider af arytmi (uregelmæssig hjer terytme).
• Konsulter din læge, hvis du er i tvivl om hv orvidt, du skal bruge enheden eller ej.
• Målingerne er udelukkende en indik ation af din blodtryksniveau. Konsulter din læge,
hvisenheden måler et højt eller lavt blodtryk.
• Brug udelukkende den medfølgende manchet.
• Mål dit blodtryk på cirk a samme tid hver dag.
• Inden du måler , skal du hvile og forholde dig rolig i 5 minutter . Slap af i mindst 1 minut
mellem ere målinger for at lade blodomløbet komme i gang igen. F or hyppige målinger
kan medføre tilskadekomst som følge af indgriben i blodtilførslen.
• Du må ikke tale eller bevæge dig under målingen.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
• Brug ikke enheden på steder , hvor forstyrrelser fra andr e enheder k an forårsage upræcise
målinger .
• Brug ikke enheden i et køretøj i bevægelse.
Montering
• Hent og installér app’ en “ Transhealth ” fra Apple App Store eller Google Play Stor e på din
mobile enhed.
• Åbn app -en “ T ranshealth ” .
• Aktivér Bluetooth-funktionen på din mobile enhed.
• Gå til indstillingsmenuen.
• Vælg “ Tilføj enhed” i indstillingsmenuen.
• T ryk og hold tænd/sluk-knappen inde i 5 sekunder. Blodtryksovervågeren bliver nu parret
med din mobile enhed.
Anv endelse
Indstilling af dato og tid
1. Når apparatet er slukket tryk kes og holdes indstillingsknappen inde i tre sekunder .
Enheden er i urtilstand.
2. Tryk på hukommelsesknappen for at indstille timetal. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.
3. T ryk på hukommelsesk nappen for at indstille minuttal. T ryk på indstillingsk nappen for at bekræfte.
4. Tryk på hukommelsesknappen for at indstille måned. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.
5. T ryk på hukommelsesk nappen for at indstille dag . T ryk på indstillingsk nappen for at bekræfte.
6. T ryk på hukommelsesk nappen for at indstille året . T ryk på indstillingsk nappen for at bekræfte.
Påsætning af manchetten (g . b)
• Se illustrationen for information om påsætning af manchetten.
Kropsholdning under måling (g. C)
• Se illustrationen for korrekt kropsholdning under målingen.
Måling af blodtrykket
1. T ænd for apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Sk ærmen viser samtlige
visningsemner .
2. Monitoren går i gang med at nde nultryk.
3. Monitoren puster manchetten op , indtil manchettryk ket er tilstrækkeligt.
4. Monitoren frigiver langsomt luften fra manchetten og udf ører målingen. Skærmen viser
systolsk blodtryk, diastolsk blodtr yk og pulsfrekvens. Resultaterne gemmes automatisk
ihukommelsen.
5. Sluk for apparatet ved igen a t tryk ke på tænd/sluk-knappen.
Læsning af målinger fra hukommelsen
1. T ryk på hukommelsesk nappen. Skærmen viser antal af resultater i hukommelsen inden
visning af seneste resultat.
2. T ryk på op- eller ned-k nappen gentagne gange for at naviger e gennem resultaterne.
Sletning af målinger fra hukommelsen
• Når skærmen viser et resultat, skal du tr ykke og holde nede på hukommelsesknappen
i3sekunder . S amtlige resultater i hukommelsen bliv er slettet.
Fejlk oder
Fejlkode Årsag Løsning
Bluetooth-indikator
+ Fejlindikator
Fejl i datakommunikation
Kontrollér , at Bluetooth er aktiveret på
din mobile enhed.
Sørg for at din mobile enhed er inden for
Bluetooth-rækkevidden.
E2
Manchetten er for stram til at den
kan pustes op.
Placér manchetten korrekt, og mål igen.
E3 Manchettens tryk er for højt.
Slap af et øjeblik, og mål igen efter
5minutter .
E9 Apparatet er ikke aktiveret. Aktivér apparatet
E10 / E11
Apparatet har sporet en bevægelse
under målingen.
Slap af et øjeblik, og mål igen efter
5minutter .
E20 Apparatet detekterer in tet pulssignal. Løsn tøjet på armen, og mål igen.
E21 Fejl i målingen.
Slap af et øjeblik, og mål igen efter
5minutter .
EExx Kaliberingsfejl.
Mål igen efter 5 minutter . Hvis fejlkoden
stadig vises efter 5 minutter , sk al du kontakte
den lokale forhandler eller fabrikken.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Gør ikke apparatet rent indvendigt.
• Forsøg aldrig at r eparere apparatet. Hvis apparat et ikke fungerer korrekt, skal det udskif tes
med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
• Hvis du bruger enheden ofte, skal du desincere manchetten mindst to gange om ugen.
Væd en blød klud med ethylalkohol (75-90%), aftør indersiden af manchetten med kluden
og lad manchetten lufttørre.
Beskrivelse (g. A ) Norsk
Blodtryk kmåleren er en enhet brukt for å måle en persons blodtrykk . Enheten måler systolisk
blodtryk k, diastolisk blodtryk k og pulsfrekvens hos en voksen person.
1. Monitor
2. Mansjett
3. USB-port
Hvis indikatoren for lavt batteri lyser , må enheten lades opp:
• Koble USB-kabelen til USB-por ten på strømadapteren.
• Sett støpselet til strømadapteren inn i stikkontakten.
4. Display
5. Start/stopp-k napp
• T ryk k på knappen for å slå på eller av enheten.
• Når enheten er slått av, hold inne knappen for å parkoble blodtrykksmåleren
med den mobile enheten.
6. Minneknapp
Opp-knapp
• T ryk k på knappen for å gå inn i eler ut av minnemodus.
• Klokkemodus: T r ykk på knappen for å stille inn dato og tid.
7. Sett-knapp
Ned-knapp
• T ryk k på knappen for å gå inn i eler ut av innstillinger .
• Klokkemodus: T r ykk på knappen for bekref te dato og tid.
8. Systolisk
blodtryk kindikator
• Indikatoren viser systolisk blodtrykk .
9. Diastolisk
blodtryk kindikator
• Indikatoren viser diastolisk blodtryk k.
10. Pulsfrekvensindikator • Indikatoren viser pulsfrekvensen.
11. Dato • Indikatoren viser dato.
12. Klokkeslett • Indikatoren viser klok keslett.
13. Minneindikator • Indikatoren lyser på når enheten er i minnemodus.
14. Feilindikator • Indikatoren lyser hvis det har oppstått feil.
15. Lav-batteriindikator • Indikatoren lyser når batterinivået er lavt.
16. Bluetooth-indikator • Indik atoren viser Bluetooth tilkoblingssta tusen.
17. Ujevnt
hjerteslagsindikator
• Indikatoren lyser når enheten oppdager en ujevn hjerteslag.
Denisjoner
• Systolisk blodtryk k: maksimum arterielt tr ykk i løpet av kontraksjon av venstre hjerteventrikkel.
• Diastolisk blodtrykk : minimum arterielt tr ykk i løpet av avslapping og dilatasjon av hjerte
når ventrikkelene fylles med blod.
• Pulsfrekvens: antall pulseringer i radiell arterie per minutt.
• Hypotensjon: lavt blodtrykk .
• Preh ypertensjon: forløper til kronisk høyt blodtryk k.
• Hypertensjon: høyt blodtr ykk.
• Hypertensiv k rise: høyt blodtrykk med akutt svek kelse av ett eller ere organsy stemer
hvilket kan føre til irreversibel or ganskade.
Blodtryk ksklassisering
Blodtrykksklassisering Systolisk blodtrykk (mmHg) Diastolisk blodtrykk (mmHg)
Hypotensjon < 120 < 80
Normal 120 - 129 80 - 84
Prehypertensjon 130 - 139 85 - 89
Hypertensjon (stadie 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertensjon (stadie 2) 160 - 179 100 - 109
Hypertensiv krise ≥ 180 ≥ 110
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fr emtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkt e formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det
som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart
hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er utviklet for voksne. Bruk ikke enheten med spedbarn eller unge barn. Før bruk
på eldre barn, kontakt din lege.
• Bruk ikke enheten hvis du lider av arytmi (ujevn hjer terytme).
• Hvis du er i tvil om du skal bruke enheten eller ik ke, kontakt din lege.
• Målingene er kun indikatorer for ditt blodtrykk nivå. Hvis enheten måler et høyt eller lavt
blodtryk k, kontakt din lege.
• Bruk kun den medfølgende mansjetten.
• Mål ditt blodtryk k på omtrent samme tidspunkt hv er dag.
• Før måling , hvil og forhold deg rolig i 5 minutt er . H vil minst 1 minutt mellom ere
målinger for å la blodsirkulasjonen gjenopptas. F or hyppige målinger k an forårsake skade
på grunn av innvirkning på blodstrøm.
• Ikke snak k eller beveg deg under målingen.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
• Bruk ik ke enheten på områder hvor inn virkning fra andre enheter kan forårsake unøyaktig måling.
• Bruk ikke enheten i et kjøretøy som forytter seg.
Installasjon
• Last ned og installer applikasjonen “ Transhealth ” fra Apple App Store eller Google Play Store
på din mobile enhet.
• Åpne “Transhealth ”-applikasjonen.
• Aktiver Bluetooth på den den mobile enheten.
• Gå til innstillinger .
• Velg “Legg til enhet” i innstillingsmenyen.
• Hold inne start/stopp-k nappen i ca. 5 sekunder . Blodtr ykksmåleren vil bli parkoblet med
den mobile enheten.
Bruk
Stille inn dato og tid
1. Når enheten er slått av , hold inne sett-k nappen i 3 sekunder . Enheten er i klok kemodus.
2. T ryk k på minneknappen for å stille inn time. Trykk på sett-knappen for å bek refte.
3. T ryk k på minneknappen for å stille inn minutter . T r ykk på sett-knappen for å bekrefte.
4. T ryk k på minneknappen for å stille inn måned. Trykk på sett-knappen for å bek refte.
5. T ryk k på minneknappen for å stille inn dag. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.
6. T ryk k på minneknappen for å angi år . T r ykk på sett-knappen for å bekrefte.
Sette på mansjetten (g. B)
• Se illustrasjonen for å anvende mansjett en.
Kroppsholdning under målingen (g. C)
• Se illustrasjonen for riktig kroppsholdning under målingen.
Måling av blodtrykk
1. For å slå på enheten, trykk start/stopp-k nappen. Displayet vil vise alle gjenstander .
2. Monitoren vil begynne å søke nulltrykk .
3. Monitoren øker mansjetten inntil det er tilstrekkelig mansjettrykk .
4. Monitoren frigjør sakte luft fra mansjetten og utfører målingen. Displa yet viser systolisk
blodtryk k, diastolisk blodtryk k og pulsfrekvens. Resultatet lag res automatisk i minnet.
5. For å slå a v enheten, tryk k start/stopp-k nappen igjen.
Avlese målinger fr a minnet
1. T ryk k på minneknappen. Displayet viser resultatmengden i minnet, oppfulgt av de n yeste
resultatene.
2. T ryk k ere ganger på opp eller ned-knappen for å navigere gjennom r esultatene.
Slette målinger fra minnet
• Når displayet viser et resultat, trykk og hold nede minneknappen i 3 sekunder. Alle resultater
i minnet slettes.
Feilk oder
Feilkode Årsak Løsning
Bluetooth-indikator
+ Feilindikator
Kommunikasjonsfeil.
Sjekk at Bluetooth er aktivert på den
mobile enheten.
Sjekk at Bluetooth-enheten er innenfor
maks rekkevidde.
E2
Mansjetten er for stram under
oppblåsing.
Sett på mansjetten riktig og prøv igjen.
E3 Mansjettryk ket er for høyt.
Slapp av et øyeblikk og utfør måling
igjen etter 5 minutter .
E9 Enheten er ikke aktivert. Aktiver enheten på nytt.
E10 / E11
Enheten har registrert bevegelser
under målingen.
Slapp av et øyeblikk og utfør måling
igjen etter 5 minutter .
E20 Enheten detekterer ikke pulssignalet. Løsne klær på armen og utfør måling igjen.
E21 Målefeil.
Slapp av et øyeblikk og utfør måling
igjen etter 5 minutter .
EExx Kalibreringsfeil.
Mål igjen etter 5 minutter . H vis displayet
fremdeles viser feilkode, kontakt din
lokale leverandør eller fabrikk.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med
en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
• Hvis du bruker enheten ofte, desinsere mansjetten minst to ganger i uken. P åfør
etylalkohol (75-90%) til en myk klut, tørker den indre side av mansjetten med kluten og
tillater mansjetten å tørke naturlig.
Beskrivning (bild. A) Svenska
Blodtrycksmonitorn är en enhet som används för att mäta en persons blodtryck. Enheten mäter
det systoliska blodtrycket, det diastoliska blodtr ycket och pulsfrekvensen hos en vuxen person.
1. Monitor
2. Manschett
3. USB-port
Om indikatorn för låg batterinivå tänds, ladda enheten:
• Anslut USB-kabeln till USB-por ten och strömapdaptern.
• Sätt i strömadapterns stickkontakt i vägguttaget.
4. Display
5. Start/stopp-k napp
• T ryck på knappen för att sätta på eller stänga av apparaten.
• När enheten är avstängd, tryck och håll inne knappen för att para
blodtrycksmätaren med din mobila enhet.
6. Minnesknapp
Upp-knapp
• T ryck på knappen för att gå till eller från minnesläget.
• Klockläge: T r yck på knappen för att ställa in datum och tid.
7. Inställningsknapp
Ner-knapp
• T ryck på knappen för att gå till eller från minnesläget.
• Klockläge: T r yck på knappen för att bekräfta datum och tid.
8. Indik ator för syst oliskt
blodtryck
• Indikatorn visar det systoliska blodtr ycket.
9. Indikator för diastoliskt
blodtryck
• Indikatorn visar diastoliskt blodtryck
10. Indikator för
pulsfrekvens
• Indikatorn visar pulsfrekvensen.
11. Datumindikator • Indikatorn visar datumet.
12. Tidindikator • Indikatorn visar tiden.
13. Minnesindikator • Indikatorn tänds när enheten är i minnesläget.
14. Felindikator • Indikatorn tänds när det uppstår ett fel.
15. Batteriindikator • Indik atorn tänds när batterierna är på väg att ta slut.
16. Bluetooth-indikator • Indik atorn visar Bluetooth-anslutningens status.
17. Indikator för
oregelbundna
hjärtslag
• Indikatorn tänds när enheten upptäcker oregelbundna hjärtslag.
Denitioner
• Systoliskt blodtryck: högsta ar teriella trycket vid sammandragning av hjärtats vänstra kammare.
• Diastoliskt blodtryck: minsta ar teriella trycket vid avslappning och utvidgning av hjärtats
kamrar när kamrarna fylls med blod.
• Pulsfrekvens: antal pulseringar i strålbensartären per minut.
• Hypotoni: lågt blodtryck.
• Preh ypertoni: förstadium till kroniskt högt blodtr yck.
• Hypertoni: högt blodtr yck.
• Hypertensiv k ris: högt blodtryck med akut nedsättning av ett eller era organsystem som
kan leda till oåterkallelig organsk ada.
Klassicering av blodtryck
Klassicering av blodtryck Systoliskt blodtryck (mmHg) Diastoliskt blodtryck (mmHg)
Hypotoni < 120 < 80
Normal 120 - 129 80 - 84
Prehypertoni 130 - 139 85 - 89
Hypertoni (stadium I) 140 - 159 90 - 99
Hypertoni (stadium II) 160 - 179 100 - 109
Hypertensiv kris ≥ 180 ≥ 110
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning . Behåll bruksanvisningen för att kunna
använda den igen.
• Använd endast enheten f ör dess avsedda syfte. Använd in te enheten till andra ändamål än
dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är skadad eller
felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är utformad för vuxna. An vänd inte enheten på spädbarn eller unga barn.
Kontakta din läkare innan den används på äldre barn.
• Använd inte enheten om du lider a v hjärtr ytmrubbningar (oregelbundna hjärtslag).
• Kontakta din läkare om du är tveksam till om du ska använda enheten eller inte.
• Mätningarna är endast en indikation av din blodtrycksnivå. Kontakta din läkare om
enheten uppmäter högt eller lågt blodtryck.
• Använd endast den medföljande manschett en.
• Mät ditt blodtryck vid ungefär samma tid varje dag.
• Innan du mäter ska du hålla dig lugn och vila i fem minuter . Vila i minst en minut mellan
era mätningar för att låta blodcirkulationen återhämta sig . Om du mäter för ofta k an det
medföra skada på grund av störningar av blodödet.
• T ala inte och rör dig inte under mätningen.
• Utsätt inte enheten för vatt en eller fukt.
• Använd inte enheten där st örningar från andra enheter kan orsaka felaktiga mätningar .
• Använd inte enheten i f ordon i rörelse.
Installation
• Ladda ned och installera “Transhealth ”-appen från Apple App Store eller Google Pla y Store
på din mobila enhet.
• Öppna “ T ranshealth”-appen.
• Aktivera Bluetooth på din mobila enhet.
• Gå till inställningsmenyn
• Välj “Lägg till enhet ” i inställningsmenyn.
• T ryck och håll ned start/stopp -knappen i 5 sekunder. Blodtrycksmätaren kommer a tt paras
med din mobila enhet.
Anv ändning
Ställa in datum och tid
1. När enheten är avstängd, tryck och håll inne inställningsknappen i tre sekunder . Enheten
är iklockläge.
2. T ryck på minnesknappen för att ställa in timme. T ryck på inställningsknappen för att bekräf ta.
3. T ryck på minnesknappen för att ställa in minuter . T ryck på inställningsknappen för att bekräfta.
4. T ryck på minnesknappen för att ställa in månad. T ryck på inställningsknappen för att bekräf ta.
5. Tryck på minnesknappen för att ställa in dag. Tryck på sinställningsknappen för att bekräfta.
6. T ryck på minnesknappen för att ställa in år . T ryck på inställningsknappen för att bekräf ta.
Sätta på manschetten (bild D)
• Se illustrationen för påsättning av manschetten.
Kroppens position vid mätning (bild C)
• Se illustrationen för rätt kroppsposition vid mätning.
Mäta blodtrycket
1. För att sä tta på enheten, tryck på start/stopp -knappen. Displayen visar allt som kan visas.
2. Monitorn börjar söka efter nolltr yck.
3. Monitorn blåser upp manschetten tills det är tillräckligt högt manschettryck .
4. Monitorn släpper sakta ut luft ur manschetten och genomför mätningen. Displayen visar
det systoliska blodtrycket, det diastoliska blodtr ycket och pulsfrekvensen. Resultatet
sparas automatiskt i minnet.
5. För att stänga a v enheten, tryck på start/stopp -knappen igen.
Läsa mätningar från minnet
1. T ryck på minnesknappen. Displayen visar antalet resultat i minnet, följt av det senaste
resultatet.
2. T ryck på upp-k nappen eller ned-knappen era gånger för att navigera mellan resultat en.
Radera mätningar från minnet
• När displayen visar ett resultat, tryck på och håll in minnesknappen i 3 sekunder . Alla resultat
i minnet raderas.
Felk oder
Felkod Orsak Lösning
Bluetooth-indikator
+ Felindikator
Datakommunikationsfel
Se till att Bluetooth är aktiverat på din
mobila enhet.
Se till att din mobila enhet är inom
Bluetoothens räckvidd.
E2 Manschetten är för tajt uppumpning. Sätt på manschetten korrekt och mät igen.
E3 Manschettrycket är för högt.
Slappna aven stund och mät igen efter
5 minuter .
E9 Enheten har inte aktiverats . Återaktivera enhet en.
E10 / E11
Enheten har upptäckt rörelser
under mätningen.
Slappna aven stund och mät igen efter
5 minuter .
E20 Enheten upptäcker inte pulssignalen. Lossa på kläderna på armen och mät igen.
E21 Mätfel.
Slappna aven stund och mät igen efter
5 minuter .
EExx Kalibreringsfel.
Mät igen efter fem minuter . Om displayen
fortfarande visar felkoden, kontakta den
lokala distributören eller fabriken.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att repar era enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte funger ar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
• Desincera manschetten minst två gånger i veckan om du använder enheten ofta. F ukta
en mjuk trasa med etylalkohol (75-90 %), torka manschettens insida med trasan och låt
manschetten torka naturligt.