Kuvaus (kuv a A) Suomi
Ver enpainemittaria käytetään henkilön verenpaineen mittaukseen. Laite mittaa aikuisen henkilön
systolisen ja diastolisen verenpaineen ja sykenopeuden
1. Näyttö
2. Mansetti
3. USB-liitin
Jos paristo lähes tyhjä -merkk ivalo syttyy, lataa lait e:
• Kytke USB-kaapeli verkkolaitteen USB-porttiin.
• Ty önnä verkkolaitteen virtapistoke pistorasiaan.
4. Näyttö
5. Käynnistä/pysäytä-
painike
• Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
• Kun laite on sammutettu, pidä painettuna painiketta, jotta
verenpainemittari muodostaa parin mobiililaitteesi kanssa.
6. Muisti-painike
Ylös-painike
• Mene muisti-tilaan ja poistu muisti-tilasta painamalla painiketta.
• Kello-toimintatila: Aseta päivä ja aika painamalla painiketta.
7. Aseta-painike
Alas-painike
• Mene asetustilaan ja poistu asetustilasta painamalla painiketta.
• Kello-toimintatila: V ahvista päivä ja aika painamalla painiketta.
8. Systolisen
verenpaineen näyttö
• Näyttö näyttää systolisen v erenpaineen.
9. Diastolisen
verenpaineen näyttö
• Näyttö näyttää diastolisen ver enpaineen.
10. Sykenopeuden näyttö • Näyttö näyttää sykenopeuden.
11. Päivämääränä yttö • Näyttö näyttää päivämäärän.
12. Aikanäyttö • Näyttö näyttää ajan.
13. Muisti-merkkivalo • Merkkivalo sytty y , kun laite on muisti-tilassa.
14. Virhe-merkk ivalo • Merkkivalo sytty y , kun tapahtuu virhe.
15. Paristo lähes tyhjä
-näyttö
• Näyttö syttyy, kun paristot ova t lähes tyhjiä.
16. Bluetooth-merk kivalo • Merk kivalo näyttää Bluetooth-yhteyden tilan.
17. T äyttövalmiuden
näyttö
• Näyttö syttyy laitteen havaitessa epäsäännöllisen sykkeen.
Määritelmät
• Systolinen ver enpaine: valtimon korkein paine sydämen vasemman kammion supistuksen aikana.
• Diastolinen verenpaine: valtimon matalin paine sy dämen kammioiden lepovaiheen ja
dilataation aikana kammioiden täyttyessä verellä.
• Sykenopeus: rannevaltimon sykemäärä minuutissa.
• Hypotensio: alhainen verenpaine.
• Esihypertensio: esiaste krooniseen korkeaan verenpaineeseen.
• Hypertensio: korkea verenpaine.
• Hypertensio hätätilanne: korkea verenpaine yhdessä yhden tai useamman
elinjärjestelmän akuutin häiriön kanssa, joka voi johtaa korjaamattomaan elinvaurioon.
V erenpaineen luokitus
Verenpaineen luokitus Systolinen ver enpaine (mmHg) Diastolinen verenpaine (mmHg)
Hypotensio < 120 < 80
Normaali 120 - 129 80 - 84
Esihypertensio 130 - 139 85 - 89
Hypertensio (vaihe 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertensio (vaihe 2) 160 - 179 100 - 109
Hypertensio, hätätilanne ≥ 180 ≥ 110
T ur vallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai
viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite on suunniteltu aikuisille. Älä käytä laitetta pikkulapsilla tai nuorilla lapsilla. Ennen
käyttöä vanhemmilla lapsilla, ota yhteys lääkäriin.
• Älä käytä laitetta, jos kärsit r ytmihäiriöstä (epäsäännöllinen syke).
• Jos olet epävarma, voitko käyttää laitetta vai et, ota yhteys lääkäriin.
• Mittaukset ovat vain osoitus verenpainetasostasi. Jos laite mittaa korkean tai matalan
verenpaineen, ota yhteys lääkäriin.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettua mansettia.
• Mittaa verenpaineesi suunnilleen samaan aikaan joka päivä.
• Älä liiku ja lepää 5 minuuttia ennen mittausta. Rentoudu vähintään 1 minuutin ajan mittausten
välillä, jotta verenkierto ehtii elpyä. Liian nopeasti peräkkäin suoritetut mittaukset voivat
aiheuttaa loukkaantumisen verenkierron estämisestä johtuen.
• Älä puhu tai liiku mittauksen aikana.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
• Älä käytä laitetta alueilla, joissa häiriöt muista laitteista voivat aiheuttaa epätarkkoja mittauksia.
• Älä käytä laitetta liikkuvassa ajoneuvossa.
Asennus
• Lataa ja asenna “Transhealth ”-sovellus Apple App Stor esta tai Google Play Storesta
mobiililaitteeseesi.
• Avaa “Transhealth ”-sovellus.
• Aktivoi Bluetooth mobiililaitteessasi.
• Mene asetukset-valikkoon.
• Valitse “Lisää laite” asetukset-valikossa.
• Paina käynnistä/pysäytä-painiketta 5 sekuntia. Verenpainemittari muodostaa parin
mobiililaitteesi kanssa.
Käyttö
Päivän ja ajan asettaminen
1. Kun laite on sammutettu, pidä painettuna aseta-painiketta kolme sekuntia. Laite on kello-tilassa.
2. Aseta tunnit painamalla muisti-painiketta. Vah vista painamalla aseta-painiketta.
3. Aseta minuutit painamalla muisti-painiketta. Vah vista painamalla aseta-painiketta.
4. Aseta kuukausi painamalla muisti-painiketta. V ahvista painamalla aseta-painiketta.
5. Aseta päivä painamalla muisti-painiketta. Vah vista painamalla aseta-painiketta.
6. Aseta vuosi painamalla muisti-painiketta. Vah vista painamalla aseta-painiketta.
Mansetin laitto paikalleen (kuva B)
• Laita mansetti ranteeseen kuvan mukaisesti.
Kehon asento mittauksen aikana (kuva C)
• Katso kuvasta oikea kehon asento mittauksen aikana.
V erenpaineen mittaaminen
1. Käynnistä laite painamalla k äynnistä/pysä ytä-painiketta. Näyttö näyttää kaikki näyttönimikkeet.
2. Mittari alkaa etsiä nollapainetta.
3. Mittari täyttää mansettia, kunnes siinä on riittävä paine.
4. Mittari vapauttaa hitaasti ilmaa mansetista ja suorittaa mittauksen. Näyttö näyttää systolisen ja
diastolisen verenpaineen ja sykenopeuden. Tulokset tallennetaan muistiin automaattisesti.
5. Sammuta laite painamalla käynnistä/pysäytä-painiketta uudelleen.
Mittausten lukeminen muistista
1. Paina muisti-painiketta. Näytt ö näyttää muistissa olevien tulosten lukumäärän ja sen
jälkeen viimeisimmän tuloksen.
2. Siirry tulosten läpi painamalla ylös- tai alas-painiketta toistuvasti.
Mittausten poistaminen muistista
• Näytön näyttäessä mittaustuloksen, pidä painettuna muisti-painiketta 3 sekuntia. Kaikki
mittaustulokset poistetaan muistista.
Virhek o odit
Virhek oodi Syy Ratkaisu
Bluetooth-merkkivalo
+ Virhe-merkk ivalo
Tietoliikennevirhe
Varmista, että Bluetooth on aktiv oitu
mobiililaitteessasi.
Varmista, että mobiililaitteesi on Bluetooth
toiminta-alueella.
E2 Mansetti on liian tiukka täytön aik ana. Aseta mansetti oikein ja mittaa uudestaan.
E3 Mansetin paine on liian suuri.
Rentoudu hetken ja mittaa uudelleen
5minuutin jälkeen.
E9 Laite ei ole aktivoitu. Aktivoi laite.
E10 / E11
Laite on havainnut liikkeen
mittauksen aikana.
Rentoudu hetken ja mittaa uudelleen
5minuutin jälkeen.
E20 Laite ei havaitse sykettä.
Löysää vaatteita käsivarressa ja mittaa
uudestaan.
E21 Mittausvirhe
Rentoudu hetken ja mittaa uudelleen
5minuutin jälkeen.
EExx Kalibrointivirhe
Mittaa uudestaan 5 minuutin kuluttua.
Jos näyttö näyttää edelleen virhekoodin,
ota yhteys paikalliseen jakelijaan tai
tehtaaseen.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
• Jos käytät laitetta säännöllisesti, desinoi mansetti vähintään kahdesti viikossa. Laita
etyylialkoholia (75-90 %) pehmeään k ankaaseen, pyyhi kank aalla mansetin sisäpuoli ja
anna mansetin kuivua luonnollisesti.
Περιγ ραφή (εικ. A) Ελληνικά
Το πιεσόετρο είναι ια συσκευή που χ ρησιοποιείται για τη έτρηση τη πίε ση αίατο ενό
ανθρώπου. Η συσκευή ετράει την συστολική πίεση αίατ ο, την διαστολική πίεση αίατο κ αι
τον κα ρδιακό ρυθό ενό ενήλικα.
1. Οθόνη
2. Μανσέτα
3. Θύρα USB
Εάν ανάψει η ένδειξη χαηλή παταρία, φο ρτίστε τη συσκευή:
• Συνδέστε το καλώδιο USB σ τη θύρα USB και στον προσαρο γέα ρεύατο.
• Εισαγάγετε το βύσα του προσαρογ έα ρεύατο στην πρίζα στον τοίχο.
4. Ένδειξη
5. Κουπί έναρξη/
σταατήατο
• Πιέστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηένη, πατήστε παρατεταένα το
κουπί για να συνδέσετε το π ιεσόετρο ε την κινη τή σα συσκευή.
6. Κουπί νήη
Κουπί επάνω
• Πιέστε το κουπί για να εισέλθετε ή εξέλθετε από τη λειτουργία νήη.
• Λειτουργία ρολογιού: Πατήστε το κουπί για να ρυθίσετε τη ν ηεροηνία
και την ώρα.
7. Κουπί ρύθιση
Κουπί κάτω
• Πιέστε το κουπί για να εισέλθετε ή εξέλθετε από τη λειτουργία ρύθιση.
• Λειτουργία ρολ ογιού: Πατήστε το κουπί για να επιβεβαιώσετε την
ηεροηνία και τη ν ώρα.
8. Ένδειξη συστολική
πίεση αίατο
• Η ένδειξη προβάλει την συστολική πίεση αίατο.
9. Ένδειξη διαστολική
πίεση αίατο
• Η ένδειξη προβάλει την διαστολική πίεση αίατο.
10. Ένδειξη καρδιακού
ρυθού
• Η ένδειξη προβάλει τον καρδιακ ό ρυθό.
11. Ένδειξη ηεροηνία • Η ένδειξη προβάλει την ηεροηνία.
12. Ένδειξη ώρα • Η ένδειξη προβάλει την ώρα.
13. Ένδειξη νήη • Η ένδει ξη ενεργοποιείται ό ταν η συσκευή είναι στη λειτουργία νήη.
14. Ένδειξη σφάλατο • Η ένδειξη ανάβει όταν υπάρχει ένα σφάλα.
15. Ένδειξη χαηλή
παταρία
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν οι πατ αρίε αδειάζουν.
16. Ένδειξη Bluetooth • Η ένδειξη προβάλει την κατάσταση σύνδεση Bluetooth.
17. Ένδειξη ακανόνιστου
καρδιακού ρυθού
• Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν η συσκευή ανιχνεύει ακ ανόνισ το
καρδιακό ρυθό.
Ορισοί
• Συστολική πίεση αίατο: έγιστη αρτηριακή πίεση κατ ά τη διάρκεια συστολή στην
αριστερή καρδιακή κοιλία.
• ιαστολή πίεση αίατο: ελάχιστη αρτηριακή πίεση κ ατά τη διάρκεια τη χαλά ρωση και
διάταξη των καρδιακών κοιλιών ό ταν οι κοιλίε γείζουν ε αία.
• Καρδιακό παλό: αριθό των παλών στην κερκιδική αρτηρία ανά λεπτό.
• Υπόταση: χ αηλή πίεση αίατο
• Προ-υπέρταση: πρόδ ροο τη χρόνια υψηλή πίεση αίατ ο.
• Υπέρταση: υψηλή π ίεση αίατο.
• Κακοήθη αρτηριακή υπέρ ταση: υψηλή πίεση αίατο ε οξεία βλάβη ενό συστήατο
οργάνων ή περισσότερων ε αποτέλεσα η αναστρέψιη οργανική βλ άβη.
ιαβάθιση πίεση αίατο
ιαβάθιση πίεση αίατο Συστολική πίεση αίατο (mmHg) ιαστολική πίεση αίατο (mmHg)
Υπόταση < 120 < 80
Κανονική λειτουργία 120 - 129 80 - 84
Προ-υπέρταση 130 - 139 85 - 89
Υπέρταση (στάδιο 1) 140 - 159 90 - 99
Υπέρταση (στάδιο 2) 160 - 179 100 - 109
Κακοήθη αρτηριακή υπέρταση ≥ 180 ≥ 110
Ασφάλεια
• ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν α πό τη χρήση. Φυλάξτε το εγχει ρίδιο για
ελλοντική αναφορά.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε
τη συσκευή για διαφορετικού σκοπού από του περιγ ραφόενου στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα.
Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή ελάττωα, αντικαταστήσ τε την αέσω.
• Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για ενήλικε. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε νήπια ή ικρά
παιδιά. Πριν από τη χρήση σε εγαλύτερα παιδιά, συβουλευτείτε τον γιατ ρό σα.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή εάν υποφέρετε από αρρυθία (ακ ανόνισ το καρδιακ ό
ρυθό).
• Εάν έχετε αφιβολίε για το εάν π ρέπει να χρησιοποιήσετε τη συσκευή ή όχι, συβουλευτείτε
τον γιατ ρό σα.
• Οι ετρήσει αποτελούν όνο ένδειξη του επιπέδου πίεση αίατο. Εάν η συσκευή ετρήσε ι
υψηλό ή χαηλό επίπεδο πίε ση αίατο, συβουλευτείτε τον γιατ ρό σα.
• Χρησιοποιείτε όνο την παρεχ όενη ανσέτα.
• Μετράτε την π ίεση αίατό σα περίπου την ίδια ώρα κ άθε ηέρα.
• Πριν από τη έτρηση, παραένετε ήρεοι κ αι ησυχάζετε για 5 λ επτά. Μεταξύ πολλαπλών
ετρήσεων χ αλαρώνετε για τουλάχιστον 1 λεπτό ώστε να επιτρέψετε την ανάκτηση τη
κυκλοφορία αίατο. Πολ ύ συχνέ ετρήσει π ορεί να προκ αλέσουν τραυατισό λόγω
παρεβολή στη ροή αίατο.
• Μην ιλάτε ή κινείτε κατ ά την έτρηση.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε χώρου όπου παρεβολέ από άλλε συσκευέ πορεί
να προκαλέσουν ανακριβεί ετ ρήσει.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε κινούενο όχηα.
Εγκατάσταση
• Κατεβάστε την εφαρογή “Transhealth ” α πό το Apple App St ore ή το Google Play Stor e και
εγκαταστήστε την στην κινητή σα συσκευή.
• Ανοίξτε την εφαρο γή “ T ranshealth” .
• Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην κινητή σα συσκευή.
• Πηγαίνετε στο ενού ρυθίσεων
• Επιλέξτε “Προσθήκη συσκευή” σ το ενού ρυθίσεων .
• Πιέστε και κρατήστε πατηένο το κουπί έναρξη/σταατήατο για 5 δευτερόλεπτα.
Τοπιεσόετρο θα συζευχθεί ε τη ν κινητή σα συσκευή.
Χρήση
Ρύθιση τη ηεροηνία και ώρα
1. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιηένη, πατήστε παρατεταένα το κουπ ί ρύθιση για
τρία δευτερόλεπτα. Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία ρολο γιού.
2. Πιέσ τε το κουπ ί νήη για να ρυθίσετε την ώρα. Πιέστε το κουπί ρύθιση για επιβεβαίωση.
3. Πιέσ τε το κουπ ί νήη για να ρυθίσετε τα λεπτά. Πιέστε το κουπί ρύθιση για επιβεβαίωση.
4. Πιέσ τε το κουπ ί νήη για να ρυθίσετε το ήνα. Πιέστε το κουπ ί ρύθιση για επιβεβαίωση.
5. Πιέστε το κουπί νήη για να ρυθίσετε την ηέρα. Πιέστε το κουπ ί ρύθιση για επιβεβαίωση.
6. Πιέσ τε το κουπ ί νήη για να ρυθίσετε το έτο. Πιέστε το κουπ ί ρύθιση για επιβεβαίωση.
Εφαρογή τη ανσέτα (εικ. Β)
• Ανατ ρέ ξτε στην απεικόνιση για την εφαρο γή τη ανσέτα.
Στάση σώατο κ ατά τη διάρκεια τη έτρηση (εικ. C)
• Ανατ ρέ ξτε στην απεικόνιση για τη σωστή στάση σώατο κατά τη διάρκεια τη έτ ρηση.
Μέτρηση τη πίεση αίατ ο
1. Γ ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το κουπί έναρξη/σταατήατο. Η ένδειξη
προβάλει όλα τα στοιχε ία οθόνη.
2. Η οθόνη αρ χίζει να αναζητά ηδενική πίεση.
3. Η οθόνη φουσκώνει την ανσέτα έω ότ ου υπάρχ ει ε παρκή πίεση ανσέτ α.
4. Η οθόνη αποδεσεύει αργά αέρα από την ανσέτ α και διεξάγει τη έτρηση. Η οθόνη
προβάλει την συστολική πίεση αίατο, τη ν διασ τολική πίεση αίατο κ αι τον καρδιακό
ρυθό. Τα αποτελέσατα αποθηκεύονται αυτόατα στη νήη.
5. Γ ια να α πενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε ξανά το κουπ ί έναρξη/σταατήατο.
Αν άγνωση ετρήσεων από τη νήη
1. Πιέστε το κουπί νήη. Η οθόνη προβ άλει τον αριθό αποτελεσάτων στη νήη και
κατόπιν τ ο πιο πρόσφατο αποτέλεσα.
2. Πατήστε επανειληένα το κουπί επάνω ή το κουπ ί κάτω για πλοή γησ η στα
αποτελέσατα.
ιαγραφή ετ ρήσεων α πό τη νήη
• Όταν η ένδειξη προβάλει ένα αποτέλεσα, πατήστε και κρατήστε το κουπί νήη για
3δευτερόλεπτα. Όλα τα αποτελέσατα στη νήη διαγράφο νται.
Κωδικοί σφαλάτων
Κωδικό
σφάλατο
Αιτία Λύση
Ένδειξη Bluetooth +
Ένδειξη σφάλατο
Σφάλα επικοινωνία δεδοένων
Εξασφαλίστε ότι το Bluetooth είναι
ενεργοποιηένο στην κινητή σα συσκευή.
Εξασφαλίστε ότι η κινητή σα συσκευή
βρίσκεται εντό του εύρου Bluetooth.
E2
Η ανσέτα είναι πολύ σφιχτή κατ ά
το φούσκωα.
Τοποθετήστε την ανσέτα σωστά και
ετρήστε ξανά.
E3 Η πίεση ανσέτα είναι πολ ύ υψηλή.
Χαλαρώστε για λίγο και ετρήστε ξανά
ετά από 5 λεπτά.
E9 Η συσκευή δεν έχει ενεργοποιηθεί. Επανενεργοπ οιήστε τη συσκευή.
E10 / E11
Η συσκευή ανίχνευσε κίνηση κατά
τη διάρκεια τη έτρηση.
Χαλαρώστε για λίγο και ετρήστε ξανά
ετά από 5 λεπτά.
E20
Η συσκευή δεν ανιχνεύει το σήα
παλού.
Λασκάρετε τα ρούχ α στον βραχίονα και
ετρήστε ξανά.
E21 Σφάλα έτρηση.
Χαλαρώστε για λίγο και ετρήστε ξανά
ετά από 5 λεπτά.
EExx Σφάλα βαθονόηση.
Μετρήστε ξανά ετά από 5 λεπτά. Εάν η
οθόνη συνεχίζει να προβάλει τον κωδικό
σφάλατο, επικοινωνήστε ε τον τοπικ ό
αντιπρόσωπο ή το εργοστάσιο.
Καθαρισό και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε τ ο εσωτερικό τη συσκευή.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την ε ια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί.
• Εάν χρησιοποιείτε τη συσκευή συχνά, απολυαίνετε την ανσέτ α τουλάχιστον δύο φορέ
την εβδοάδα. Βάλτε αιθυλ ική αλκοόλη (75-90%) σε ένα αλακό πανί, σκ ουπίστε την
εσωτερική πλευρά τη ανσέτα ε τ ο πανί και επιτ ρέψτε να στεγνώ σει ε φυσικό τρόπ ο.
Opis (rys. A) Polski
Aparat do pomiaru ciśnienia krwi to urządzenie uż ywane do pomiaru ciśnienia kr wi. Za pomocą
urządzenia można dokonać pomiaru ciśnienia skurczowego , rozkurczowego oraz tętna.
1. Monitor
2. Mankiet
3. Port USB
Jeśli włączy się wskaźnik nisk iego poziomu naładowania baterii, należy
naładować urządzenie:
• Podłącz kabel USB do portu USB i zasilacza.
• Umieść wtyczkę zasilacza sieciowego wgnieździe elektrycznym.
4. Wyświetlacz
5. Przycisk wł./wył.
• Naciśnij przycisk, aby włącz yć lub wyłączyć urządzenie.
• Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i prz ytrzymaj prz ycisk, aby
sparować aparat do pomiaru ciśnienia krwi z urządzeniem przenośnym.
6. Przycisk Pamięć
Przycisk Do góry
• Naciśnij przycisk, aby przejść do tr ybu pamięci lub wyjść z niego.
• T ryb zegara: Naciśnij prz ycisk, aby ustawić datę i godzinę.
7. Przycisk Ustaw
Przycisk W dół
• Naciśnij przycisk, aby przejść do tr ybu ustawień lub wyjść z niego.
• T ryb zegara: Naciśnij prz ycisk, aby zatwierdzić datę i godzinę.
8. Wskaźnik skurczowego
ciśnienia kr wi
• Wskaźnik przedstawia skurczow e ciśnienie kr wi.
9. Wskaźnik
rozkurczow ego
ciśnienia kr wi
• Wskaźnik przedstawia rozkurcz owe ciśnienie krwi.
10. Wskaźnik tętna • W skaźnik przedstawia ciśnienie kr wi.
11. Wskaźnik daty • Wskaźnik przedstawia datę.
12. Wskaźnik czasu • Wskaźnik przedstawia czas.
13. Wskaźnik pamięci • Po przejściu w tryb pamięci włącz y się wskaźnik.
14. Wskaźnik błędu • Wskaźnik włącza się wmomencie wystąpienia błędu.
15. Wskaźnik oznaczający
niski poziom
naładowania baterii
• W przypadku nisk iego poziomu naładowania baterii zacznie świecić
wskaźnik.
16. Wskaźnik Bluetooth • Wskaźnik pokazuje stan połączenia Bluetooth.
17. W sk aźnik nieregularnej
pracy serca
• Wskaźnik zaświeci się, gdy zostanie stwierdzona nier egularna praca
serca.
Denicje
• Skurczowe ciśnienie krwi: maksymalne ciśnienie tętnicze podczas skurczu lewej komory serca.
• Rozkurczowe ciśnienie krwi: minimalne ciśnienie tętnicze podczas zwolnienia i rozkurczu
komór serca (gdy komory napełniają się kr wią).
• T ętno: liczba pulsów w tętnicy promieniowej na minutę.
• Niedociśnienie: niskie ciśnienie k rwi.
• Stan przednadciśnieniowy: z wiastun przewlekłego wysok iego ciśnienia krwi.
• Nadciśnienie: wysokie ciśnienie k rwi.
• Poważne nadciśnienie: wysokie ciśnienie krwi z ostrą niewydolnością co najmniej jednego
układu organu, co może przyczynić się do nieodwracalnego uszkodzenia organu.
Klasykacja ciśnienia kr wi
Klasykacja ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe (mmHg) Ciśnienie rozkurczowe (mmHg)
Niedociśnienie < 120 < 80
Normalne 120 - 129 80 - 84
Stan przednadciśnieniowy 130 - 139 85 - 89
Nadciśnienie (stopień 1) 140 - 159 90 - 99
Nadciśnienie (stopień 2) 160 - 179 100 - 109
Poważne nadciśnienie ≥ 180 ≥ 110
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie pr zeczytać instrukcję.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w prz yszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uż ywać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jak akolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie jest przeznaczone do uż ycia przez osoby dorosłe . Ur ządzenia nie wolno stosować
u niemowląt i małych dzieci. Przed zast osowaniem u starszych dzieci skonsultować się
zlekarzem.
• Nie stosować urządzenia w przypadku st wierdzonej arytmii (nieregularnej pracy serca).
• W przypadku wątpliwości na temat zastosowania urządzenia skonsultować się z lekarzem.
• Pomiary wskazują jedynie prz ybliżony poziom ciśnienia krwi. Jeśli urządzenie dokona
wysokiego lub nisk iego poziomu ciśnienia krwi, należ y skonsultować się z lekarzem.
• Używać jedynie dołączonego mankietu.
• Mierz yć ciśnienie krwi mniej więcej o tej samej porze dnia.
• Przed pomiarem ro zluźnić się i odpocząć przez 5 minut. Odczekać co najmniej 1 minutę
między pomiarami, aby naczynia k rwionośne wróciły do stanu sprzed pomiaru. Zbyt
częste pomiary mogą prz yczynić się do urazu z uwagi na zakłócenia w przepływie kr wi.
• Nie mówić ani nie poruszać się podczas pomiaru.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Nie uży wać urządzenia w miejscach, gdzie inne urządzenia mogą przycz ynić się do
nieprawidłowego pomiaru.
• Nie uży wać urządzenia w przemieszczającym się pojeździe.
Instalacja
• Pobierz zwitryny sklepu Apple App Store lub Google Play Stor e aplikację “ Transhealth ”
izainstaluj ją na urządzeniu przenośnym.
• Uruchom aplik ację “ T ranshealth” .
• Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu przenośnym.
• Przejdź do menu ustawień
• Wybierz “Dodaj urządzenie” w menu ustawień.
• Naciśnij i przytr zymaj prz ycisk wł./wył. przez 5 sekund. Aparat do pomiaru ciśnienia krwi
zostanie sparowan y z urządzeniem przenośnym.
Użytkowanie
Ustawianie daty igodzin y
1. Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytr zymaj przez trz y sekundy przycisk Ustaw.
Urządzenie jest w trybie zegara.
2. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić godzinę. Naciśnij przycisk Ustaw, ab y potwierdzić.
3. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić minuty. Naciśnij przycisk Ustaw , aby potwierdzić.
4. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić miesiąc. Naciśnij przycisk Ustaw, ab y potwierdzić.
5. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić dzień. Naciśnij prz ycisk Ustaw , aby potwierdzić.
6. Naciśnij przycisk pamięci, aby ustawić rok. Naciśnij prz ycisk Ustaw , aby potwierdzić.
Zakładanie mankietu (r ys. B)
• W celu założenia mankietu należy postępować zgodnie z ilustracją.
Pozy cja ciała podczas pomiaru (rys. C)
• Na rysunku zobrazowano odpowiednią pozycję ciała podczas pomiaru.
Pomiar ciśnienia krwi
1. Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk wł./wył. Na wyświetlaczu przedstawione są
wszystkie elementy.
2. Monitor rozpoczyna wyznaczenie ciśnienia zerowego .
3. Następuje rozpoczęcie pompow ania mankietu do momentu, gdy osiągnie odpowiednią
wartość ciśnienia.
4. Monitor powoli wypuszcza powietrze z mankietu i przeprowadza pomiar . Na wyświetlaczu
przedstawiono pomiar ciśnienia skurczowego , rozkurczowego oraz tętna. Wyniki są
automatycznie zapisywane w pamięci.
5. Aby wyłączyć urządzenie, ponownie naciśnij przycisk wł./wył.
Odczyt pomiaru z pamięci
1. Naciśnij przycisk pamięci. Wyświetlacz pokazuje liczbę wyników zapisanych w pamięci,
zaczynając od ostatniego.
2. Naciskaj prz ycisk Do góry, aby wyświetlić poprzednie wyniki.
Kasowanie pomiarów z pamięci
• W momencie wyświetlenia wyniku naciśnij i pr zytrz ymaj przycisk pamięci przez 3 sekundy.
Wszystkie wynik i w pamięci zostaną skasowane.
Kody błędu
Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie
Wskaźnik Bluetooth
+ Wskaźnik Błąd
Błąd komunikacji danych.
Sprawdź, czy w urządzeniu przenośnym
włączona jest komunikacja Bluetooth.
Sprawdź, czy urządzenie przenośne znajduje
się w zasięgu komunikacji Bluetooth.
E2
Mankiet jest zbyt ciasny podczas
pompowania.
Ponownie załóż mankiet i spróbuj
ponownie.
E3
Zbyt wysokie ciśnienie w
mankiecie.
Odpocznij przez chwilę i po 5 minutach
wykonaj następny pomiar .
E9 Urządzenie nie zostało włączone. Ponownie włącz urządzenie.
E10 / E11
Urządzenie wykr yło ruch podczas
pomiaru.
Odpocznij przez chwilę i po 5 minutach
wykonaj następny pomiar .
E20
Urządzenie nie wykr ywa sygnału
pulsu.
Poluzuj ubranie na ramieniu i pono wnie
wykonaj pomiar.
E21 Błąd pomiaru.
Odpocznij przez chwilę i po 5 minutach
wykonaj następny pomiar .
EExx Błąd kalibracji.
Dokonaj ponownego pomiaru po
5minutach. Jeśli na wyświetlaczu znów
pojawia się kod błędu, skontaktuj się
zlokalnym dystrybutorem lub producentem.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani ma teriałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękk ą, wilgotną szmatką.
• W przypadku częstego korz ystania z urządzenia dezynfekować mankiet co najmniej
dwa razy w tygodniu. Zwilżyć miękk ą szmatkę alkoholem etylowym (75-90%), przetrzeć
wewnętrzną stronę mankietu i odstawić go do wyschnięcia.
Popis (obr . A) Česky
Krevní tlakoměr je zařízení používané k měření krevního tlaku. Zařízení měří systolický krevní tlak,
diastolický krevní tlak a tepovou frekvenci dospělé osoby .
1. Monitor
2. Manžeta
3. USB port
Jakmile se rozsvítí indikátor slabé baterie, zařízení nabijte:
• USB kabel připojte k USB portu a k napájecímu adaptéru.
• Zástrčku napájecího adaptéru zasuňte do síťov é zásuvky.
4. Displej
5. Tlačítko start/stop
• Stisknutím tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete.
• Je-li zařízení vypnuté, tlačítko stiskněte a přidr žte, čímž spárujete
krevní tlakoměr s vaším mobilním zařízením.
6. Tlačítko paměti
Tlačítko nahoru
• Stisknutím tlačítka vstoupíte do režimu paměti nebo ho opustíte.
• Režim hodin: T lačítko stiskněte pro nastavení data a času.
7. Tlačítko nastavení
Tlačítko dolů
• Stisknutím tlačítka vstoupíte do režimu nastavení nebo ho opustíte.
• Režim hodin: Stisknutím tlačítka pot vrdíte datum a čas.
8. Indik átor systolického
krevního tlaku
• Indikátor ukazuje systolický k revní tlak
9. Indikátor diastolického
krevního tlaku
• Indikátor zobrazuje diastolický krevní tlak.
10. Indikátor tepové
frekvence
• Indikátor zobrazuje tepovou frekvenci.
11. Indikátor data • Indikátor zobrazuje datum.
12. Indikátor času • Indikátor zobrazuje čas.
13. Indikátor paměti • Indikátor se rozsvítí, když je zařízení v režimu paměti.
14. Indikátor chyby • Indikátor se zobrazí, dojde-li k chybě.
15. Indikátor slabé baterie • I ndikátor se rozsvítí, když jsou baterie slabé.
16. Indikátor Bluetooth • Indik átor ukazuje stav připojení Bluetooth.
17. Indikátor srdeční
arytmie
• Indikátor se rozsvítí, když zařízení zjistí srdeční arytmii.
Denice
• Systolický krevní tlak: maximální arteriální tlak během stažení levé srdeční komory.
• Diastolický krevní tlak: minimální ar teriální tlak během uvolnění a dilatace srdečních
komor , když se naplňují k rví.
• T epová frekvence: počet impulzů radiální artérie za minutu.
• Hypotenze (nízký tlak): nízký k revní tlak.
• Preh ypertenze: předběžný ukazatel chronického vysokého tlaku.
• Hypertenze (vysok ý tlak): vysoký krevní tlak.
• Nouzově vysoký tlak: vysoký k revní tlak s akutním porušením systému jednoho či několika
orgánů, jež mohou způsobit nevratné poškoz ení orgánu.
Klasikace krevního tlaku
Klasikace krevního tlaku Systolický krevní tlak (mmHg) Diastolický krevní tlak (mmHg)
Nízký tlak < 120 < 80
Normální 120 - 129 80 - 84
Prehypertenze 130 - 139 85 - 89
Hypertenze (fáze 1) 140 - 159 90 - 99
Hypertenze (fáze 2) 160 - 179 100 - 109
Nouzově vysoký tlak ≥ 180 ≥ 110
Bezpečnost
• Před použitím si poz orně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pr o pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zam ýšleným účelům. Nepoužívejte zaříz ení k jiným
účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. P okud je zařízení
poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Zařízení je určeno pro dospělé . Zařízení nepoužívejte u dětí nebo kojenců. P řed použitím
u starších dětí se obraťte na svého lékaře.
• Zařízení nepoužívejte, pokud trpíte arytmií (nepravidelným sr dečním tepem).
• Máte-li pochybnosti o tom, zda zařízení použít, obraťte se na svého lékaře.
• Měření představují pouze indikační hodnotu vašeho krevního tlaku. Pokud zařízení naměří
vysoký nebo nízký tlak , obraťte se na svého lékaře.
• Používejt e pouze dodanou manžetou.
• Krevní tlak měřte přibližně ve stejnou denní dobu.
• Před měřením se uklidněte a 5 minut odpočívejt e. Mezi několika měřeními si alespoň 1
minutu odpočiňte, aby se oběh krve vrátil do normálního stavu. Příliš časté měř ení může
způsobit zranění v důsledku zásahu do toku kr ve.
• Během měření nemluvte ani se nehýbejte .
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Zařízení nepoužívejte v oblastech, kde mohou interference z jin ých zařízení způsobit
nepřesné měření.
• Zařízení nepoužívejte v pohybujícím se v ozidle.
Instalace
• Stáhněte si a nainstalujte aplikaci „ Transhealth“ z obchodu Apple App Stor e nebo Google
Play Store do sv ého mobilního zařízení.
• Otevřete aplikaci „ Transhealth“ .
• Zapněte technologii Bluetooth ve sv ém mobilním zařízení.
• Přejděte do nabídky pro nastav ení.
• V nabídce pro nastavení vyberte „Přidat zařízení“ .
• Stiskněte a přidržte tlačítko star t/stop po dobu 5sekund. Krevní tlakoměr se spáruje s
vaším mobilním zařízením.
Použití
Nastavení data a času
1. Je-li zařízení vypnuté, stiskněte a přidr žte tlačítko nastavení po dobu tří sekund. Zařízení
je v režimu hodin.
2. Stisknutím tlačítka paměti nastavte hodinu. Potvrďte stisknutím tlačítka nastavení.
3. Stisknutím tlačítka paměti nastavte minuty. Potvrďt e stisknutím tlačítka nastavení.
4. Stisknutím tlačítka paměti nastavte měsíc. Potvrďte stisknutím tlačítka nastavení.
5. Stisknutím tlačítka paměti nastavte den. Potvrďte stisknutím tlačítka nastavení.
6. Stisknutím tlačítka paměti nastavte rok. Potvrďte stisknutím tlačítka nastavení.
Nasazení manžety (obr . B)
• Při nasazování manžety postupujte podle vyobraz ení.
Posta vení těla během měření (obr . C)
• Správné postavení těla během měř ení najdete na v yobrazení.
Měření krevního tlaku
1. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka star t/stop. Na displeji se zobr azí všechny zobrazo vané
položky.
2. Monitor začne vyhledávat nulový tlak.
3. Monitor nafoukne manžetu, dokud nedosáhne dostatečný tlak.
4. Monitor pomalu uvolní vzduch z manžety a provede měření. Na displeji se z obrazí systolický
krevní tlak, diastolický k revní tlak a tepová fr ekvence. Výsledky se automatick y uloží do paměti.
5. Vypněte zařízení opakovaným stisknutím tlačítka start/stop.
Čtení měření z paměti
1. Stiskněte tlačítko paměti. Na displeji se zobrazí počet výsledků v paměti a poté poslední
výsledek.
2. Opakovaným stisknutím tlačítka nahoru nebo tlačítk a dolů procházejte naměřen ými hodnotami.
Mazání měření z paměti
• Když se na displeji zobrazí výsledek, stiskněte a podržte tlačítko paměti na 3 sekundy.
Vešker é výsledky uložené v paměti jsou vymazány.
Chybov é kódy
Chybový kód Příčina Řešení
Indikátor Bluetooth
+ Indikátor chyby
Chyba přenosu dat.
Ověřte aktivaci zařízení Bluetooth na
svém mobilním zařízení.
Zajistěte, aby vaše mobilní zařízení b ylo
vdosahu zařízení Bluetooth.
E2
Během nafukování je manžeta
příliš těsná.
Manžetu nasaďte správně a měření
opakujte.
E3 Tlak manžety je příliš vysoký.
Na okamžik se uvolněte a měření opakujte
po 5 minutách.
E9 Zařízení nebylo zapnuto. Zařízení znovu zapněte.
E10 / E11
Zařízení detekovalo pohyb během
měření.
Na okamžik se uvolněte a měření opakujte
po 5 minutách.
E20
Zařízení nedetekuje signál tepové
frekvence.
Uvolněte oděv na paži a měření opakujte .
E21 Chyba měření.
Na okamžik se uvolněte a měření opakujte
po 5 minutách.
EExx Chyba kalibrace.
Měření opakujte po 5 minutách. Pokud
se na displeji stále zobrazuje chybový
kód, obraťte se na místního distributora
nebo továrnu.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpoušt ědla ani abrazivní čisticí prostředky .
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravo vat. Pokud zařízení nepracuje spr ávně, vyměňte jej za
nové zařízení.
• Venek zařízení očist ěte měkkým, suchým hadříkem.
• Pokud zařízení používáte čast o, dezinkujte manžetu alespoň dvakrát týdně . Na měkký
hadřík nalijte etylalkohol (75-90 %), otřete vnitřní stranu manžety a nechte manžetu
přírodně uschnout.
Leírás ( A ábra) Magyar
A vérnyomásmér ő az emberek vérnyomásának mér ésére szolgáló készülék. A készülék a szisztolés
és diasztolés vérnyomás mellett a pulzus mér ésére is alkalmas.
1. Monitor
2. Mandzsetta
3. USB csatlakozó
Ha az alacsony telepfeszültség jelzőf énye világítani kezd, töltse fel a készüléket:
• Csatlakoztassa az USB-kábelt az USB- csatlakozóhoz és a tápadapterhez.
• Csatlakoztassa a tápadapter vezetékét az aljza thoz.
4. Kijelző
5. Start/stop gomb
• Nyomja meg a gombot a készülék be- és k ikapcsolásához.
• Ha a készülék kikapcsolt állapotban van, a gomb nyomva tartásával
avérnyomásmérőt össz epárosíthatja a mobilkészülékkel.
6. Memória gomb
Fel gomb
• Nyomja meg a gombot a memória üzemmódba lépéshez vagy az
abból való kilépéshez.
• Óra üzemmód: Nyomja meg a gombot a dátum és az idő beállításához.
7. Beállítás gomb
Le gomb
• Nyomja meg a gombot a beállítások üzemmódba lépéshez vagy az
abból való kilépéshez.
• Óra üzemmód: Nyomja meg a gombot a megadott dátum és idő
megerősítéséhez.
8. Szisztolés vérnyomás
kijelzője
• A kijelző ezen részén a szisztolés vérny omás látható.
9. Diasztolés vérnyomás
kijelzője
• A kijelző ezen részén a diasztolés vérny omás látható.
10. Pulzusszám-kijelző • A k ijelző a pulzusszámot jeleníti meg.
11. Dátum-kijelző • A kijelző a dátumot jeleníti meg.
12. Idő-kijelző • A kijelző az időt jeleníti meg.
13. Memória jelzőfény • Amikor a készülék memória üzemmódban van, a jelzőfény világít.
14. Hiba jelzőfény • A jelzőfény hiba esetén világítani kezd.
15. Alacsony
telepfeszültség
jelzőfény e
• A jelzőfény akkor világít, ha a telepek f eszültsége alacsony .
16. Bluetooth visszajelző • A jelzőfény a Bluetooth kapcsolat állapotát mutatja.
17. Szabálytalan szívverés
jelzőfény e
• A jelzőfény akkor világít, ha a készülék szabálytalan szívverést észlel .
Fogalommeghatár ozások
• Szisztolés vérnyomás: a szív bal kamrájának összehúzódása során mért maximális ar tériás nyomás .
• Diasztolés vérnyomás: a szívkamrák nyugalmi és kitágult helyzetében mért minimális
artériás nyomás (értsd: amikor a k amrák megtelnek vérrel).
• Pulzusszám: a radiális artériában mért pulzálások száma percenként.
• Hipotenzió: alacsony vérnyomás .
• Prehipertenzió: emelkedett, de még nem krónikusan magas vérnyomás .
• Hipertenzió: magas vérnyomás.
• Kritikusan magas vérnyomás: olyan magas vérny omás, amely egy vagy több szervrendszer
működését hátráltatja, illetve amely visszafordítha tatlan szervi károsodást okozhat.
V érnyomás osztályozása
Vérn yomás osztályozása Szisztolés vérnyomás (Hgmm) Diasztolés vérnyomás (Hgmm)
Alacsony vérnyomás < 120 < 80
Normál 120 - 129 80 - 84
Emelkedett vérnyomás (prehipertónia) 130 - 139 85 - 89
Magas vérnyomás (1. szakasz) 140 - 159 90 - 99
Magas vérnyomás (2. szakasz) 160 - 179 100 - 109
Kritikusan magas vérnyomás ≥ 180 ≥ 110
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. T egye el a kézikönyvet, hogy
szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikön yvben
feltüntetettől elt érő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cser éltesse ki.
• A készüléket felnőttek számára tervezték. A készüléket tilos csecsemőkön és kisgyermekeken
használni. Idősebb gyermekeken történő használat előtt kérje ki or vosa vélemén yét.
• A készüléket tilos aritmiában (szívritmuszavarban) szenvedő betegeken használni.
• Ha kételye merül fel a készülék használatá val kapcsolatban, kérje ki or vosa vélemény ét.
• A mért eredmények csak tájékoztató jellegű inf ormációval szolgálnak az Ön
vérnyomásár ól. Ha a készülék alacsony vagy magas vérn yomást jelezz, forduljon orvoshoz.
• Kizárólag a mellékelt mandzsettát használja.
• Mindennap körülbelül ugyanakkor mérje meg a vérnyomását.
• A mérés előtt próbáljon pihenni és megnyugodni legalább 5 percig . Ha több mérést szeretne
végezni egymás után, hagyjon legalább 1 percet a mérések kö zött, hogy a vérkeringés
normalizálódhasson. A túl gyakori vérnyomásmérés kedv ezőtlenül befolyásolja a természet es
vérkeringést.
• Mérés közben ne beszéljen és ne mozogjon.
• Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedv esség.
• A készüléket soha ne használja potenciális interferenciát (és ezáltal pontatlan mérési
eredményeket) oko zó egyéb készülékek közelében.
• A készüléket ne használja mozgó járművekben történő mérésre.
Felsz erelés
• T öltse le és telepítse a „ Transhealth ” alk almazást a mobileszköz Apple App Store vagy
Google Play Store áruházából.
• Nyissa meg a „ Transhealth ” alk almazást.
• Aktiválja a Bluetooth funkciót a mobilkészülékén.
• Lépjen a Beállítások menüpontba
• A Beállítások menüben válassza ki a „Készülék hozzáadása ” lehetőséget.
• Nyomja meg és tartsa 5másodpercig nyomva a start/stop gombot. A vérny omásmérő
ekkor párosul mobilkészülékével.
Használat
A dátum és az idő beállítása
1. Ha a készülék kikapcsolt állapotban van, nyomja meg és tartsa nyomva a beállítás gombot
három másodpercig. A készülék ór a üzemmódban van.
2. Nyomja meg a memória gombot az óra beállításához. Nyomja meg a Beállítás gombot
amegerősítéshez.
3. Nyomja meg a memória gombot a perc beállításához. Nyomja meg a Beállítás gombot
amegerősítéshez.
4. Nyomja meg a memória gombot a hónap beállításához. Nyomja meg a Beállítás gombot
amegerősítéshez.
5. Nyomja meg a memória gombot a nap beállításához. Nyomja meg a Beállítás gombot
amegerősítéshez.
6. Nyomja meg a Memória gombot az év beállításához. Nyomja meg a Beállítás gombot
amegerősítéshez.
A mandzsetta felhelyezése (B ábr a)
• A mandzsetta felhelyezéséhez tekintse meg az ábrát.
Mérés közbeni testtartás (C ábr a)
• A mérés közbeni helyes testtartást az ábra szemlélteti.
A vérny omás mérése
1. A termék bekapcsolásához nyomja meg a start/stop gombot. A kijelzőn minden elem
megjelenik.
2. A vérnyomásmér ő elkezdi keresni a nulla vérny omást.
3. A vérnyomásmér ő addig fújja a mandzsettát levegővel, amíg a mandzsettában lév ő
nyomás elegendő nem lesz.
4. A vérnyomásmér ő fokozatosan kiengedi a levegőt a mandzsettából, és közben elv égzi a
mérést. A kijelzőn megjelenik a szisztolés és a diasztolés vérny omás, valamint a pulzusszám.
A készülék automatikusan elmenti az eredmény eket a memóriába.
5. A termék kikapcsolásához nyomja meg újra a start/stop gombot.
Mérési eredmény ek k iolvasása a memóriából
1. Nyomja meg a memória gombot. A kijelzőn előbb a memóriában tárolt eredmények
mennyisége, majd ezt köv etően a legutóbbi eredmény jelenik meg .
2. A fel és le gombok többszöri megn yomásával lépkedhet az eredmén yek között.
Mérési eredmény ek törlése a memóriából
• Amikor a kijelzőn megjelenik egy eredmény , nyomja meg és tartsa nyomva 3 másodpercig
a memória gombot. Ekkor a memóriában lévő összes eredmény törlődik.
Hibakódok
Hibakód Ok Megoldás
Bluetooth jelzőfény
+ Hiba jelzőfény
Adatkommunikációs hiba.
Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth
funkciót aktiválta a mobilkészüléken.
Győződjön meg róla, hogy a
mobilkészülék a Bluetooth
hatótávolságán belül helyezkedik el .
E2
A mandzsettát túl szorosra húzták
a felfújás előtt.
Helyezze fel megfelelően a mandzsettá t,
majd végezze el újra a mérést.
E3 A mandzsetta nyomása túl nagy .
Lazítsa el magát egy pillanatra, majd
5perc múlva végezze el a mér ést ismételten.
E9 A készüléket nem kapcsolták be. K apcsolja be újra a készüléket.
E10 / E11
A készülék mozgást észlelt a mérés
alatt.
Lazítsa el magát egy pillanatra, majd
5perc múlva végezze el a mér ést ismételten.
E20 A készülék nem észleli a pulzust.
Lazítsa meg a karján a ruházatot, majd
végezze el újra a mérést.
E21 Mérési hiba.
Lazítsa el magát egy pillanatra, majd
5perc múlva végezze el a mér ést ismételten.
EExx Kalibrálási hiba.
Ismételje meg a mérést 5 perc elteltév el.
Ha a kijelzőn továbbra is megjelenik a
hibakód, akkor forduljon a gyártóhoz
vagy a helyi forgalmazóhoz.
Tisztítás és karbantartás
Figy elmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellő zze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cser élje le
egy új készülékre.
• T örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendőv el.
• Ha a készüléket rendszeresen használja, akkor fertőtlenítse a mandzsettát hetente legalább
kétszer . I tasson át egy száraz törlőkendőt 75–90%-os etil-alkohollal, majd törölje át a kendő vel
a mandzsetta belső felületét. Ezt követ ően hagyja megszáradni a mandzsettát.