Veiligheidsvoorschriften
Consignes de sécurité
Remarque: le non-respect de ce mode d’emploi / des consignes
de sécurité peut entraîner une mise en danger par l’appareil. Le
fabricant décline toute responsabilité pour des dommages matériels
ou des blessures résultant d’un non-respect de ces consignes de
sécurité. Conserver ce mode d’emploi pour toute personne utilisant
l’appareil.
Remarques concernant l’environnement et mesures
d’élimination
Eliminer le matériau d’emballage dans le respect de
l’environnement! (le papier et le carton doivent être triés
dans les déchets de papier , le plastique dans les déchets
de plastique). Ne pas jeter l’appareil dans les déchets
ménagers courants ! Se renseigner auprès des services
municipaux ou locaux des possibilités d’élimination correcte
dans le respect de l’environnement.
Danger:
-en cas d’urgence, retirer immédiatement la fiche
secteur de la prise.
-la semelle du fer et le jet de vapeur sont très
chauds, ne pas les orienter vers des parties du corps ou
des personnes/des animaux. Ne pas repasser/appliquer
de vapeur sur des vêtements que des personnes portent
sur elles : risque de brûlures.
-les enfants et les personnes non formées à son
utilisation ne doivent pas utiliser l’appareil. Le conserver
hors de leur portée.
- ne rincer l’appareil qu’en état froid, au mieux avant
son utilisation ! Ne jamais ouvrir le bouchon de la chaudière
en cours de fonctionnement. Avant toute ouverture,
retirer la fiche secteur de la prise et laisser l’appareil
refroidir pendant au moins deux heures. Dévisser le
bouchon avec précaution : la vapeur sous pression
existante commence à s’échapper après quelques
tours, risque de brûlures. Refermer le(s) bouchon(s) de
la chaudière.
-l’appareil ne doit être connecté qu'à une prise avec
mise à terre ou à une rallonge munie d'une prise avec
mise à terre. Nous recommandons les commutateurs
FI. La fiche secteur doit être facilement accessible en cas
d'urgence.
-ne pas mouiller le cordon d’alimentation / la fiche
secteur et ne pas les toucher avec les mains humides.
Ne pas retirer la fiche secteur de la prise en tirant sur le
câble. Risque de décharge électrique.
-ne pas utiliser l’appareil avec un tube vapeur / un
cordon d’alimentation défectueux. Le tube vapeur / le
cordon ne doivent être remplacés que par le service
client LAURASTAR autorisé pour écarter tout risque. Ne
pas ouvrir et réparer soi-même l’appareil. Risque de
décharge électrique.
-contrôle / entretien des ouvertures sur la semelle du fer
uniquement lorsque celui-ci est hors service et froid.
-avant l'entretien /le nettoyage, retirer la fiche secteur et
laisser refroidir l'appareil.
Remarque:
- les granulés de déminéralisation du filtre à eau
sont non toxiques. Ne pas les ingérer . Les mettre hors
de portée des enfants.
Avertissement:
-
positionner le cordon d’alimentation et le tube vapeur de telle
sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans.
- attention lors de la dépose de la semelle
SOFTPRESSING : elle est chaude. La mettre sur le
repose-fer résistant à la chaleur . Risque de brûlures.
Danger:
- ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.
Remarque:
-utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine
agréées par le fabricant.
-utiliser l’appareil uniquement à l'intérieur et pour le
repassage dans le respect de ce mode d’emploi.
Avertissement:
-ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube
vapeur , par exemple en posant le fer dessus.
-ne pas mettre l’appareil en service sans eau.
- ne pas introduire d’objets dans les ouvertures de l’appareil,
ne pas nettoyer mouillé, ne pas projeter d’eau ou plonger
dans l’eau. En cas d'infiltration d'eau/ de corps étranger
dans l’appareil, débrancher immédiatement la fiche secteur .
Risque de décharge électrique. Faire intervenir uniquement
un service client LAURASTAR autorisé pour la remise en
état de l'appareil.
Attention:
-nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et
humide. Ne pas utiliser d’huile ou d’essence!
Danger:
- avant la mise en route, s’assurer que le fer se trouve sur
le repose-fer . Poser le fer à repasser uniquement sur ce
repose-fer , pas sur la housse de repassage, le linge etc.
Risque d'incendie.
- 8 -
Nota: Bij het negeren van deze handleiding/veiligheidsvoorschriften
kan er een gevaar door het toestel ontstaan. De fabrikant wijst
iedere verantwoordelijkheid voor zaak- of personenschade bij het
niet naleven van deze veiligheidsvoorschriften af. Bewaar deze
handleiding voor andere personen, die het toestel gebruiken.
Gevaar:
- in noodgeval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
trekken.
- strijkzool en stoomstraal zijn heet, niet op uw eigen
lichaam, personen/dieren richten. Kleding niet op de
persoon zelf strijken/stomen. V erbrandingsgevaar .
- kinderen of niet opgeleide personen mogen het toestel
niet bedienen. Het toestel ontoegankelijk opbergen.
- het toestel alleen koud spoelen, liefst vóór het
gebruik! Stoomtanksluiting niet openen gedurende het
gebruik. V oor het openen, de stekker uit het stopcontact
trekken en het toestel tenminste 2 uur laten afkoelen. De
sluiting voorzichtig afdraaien, de aanwezige druk/stoom
begint na enige draaiingen te ontsnappen,
verbrandingsgevaar . Stoomtanksluiting dichtdraaien.
- toestel alleen op een geaard stopcontact of op een geaarde
verlengkabel aansluiten. Aanbeveling FI-schakelaar . Stekker
moet voor een noodgeval gemakkelijk bereikbaar zijn.
- stroomkabel/stekker niet nat laten worden.
Stroomkabel/stekker niet met natte handen aanraken.
Stekker niet aan de stroomkabel uit het stopcontact
trekken. Gevaar voor elektrische schok.
- toestel met defecte stoomsnoer/stekker niet meer
gebruiken. Defecte stoomsnoer/stekker alleen door een
erkende LAURAST AR ser viceafdeling laten ver vangen om
gevaar te vermijden. T oestel niet openmaken en niet zelf
herstellen. Gevaar voor een elektrische schok.
- controle/onderhoud van de openingen aan de strijkzool
alleen bij uitgeschakeld/afgekoeld toestel.
- voor reiniging/onderhoud (bijv . openingen aan de
strijkzool) stekker uittrekken en toestel laten afkoelen.
Nota:
- filtergranulaat van de waterfilter is milieuvriendelijk en
niet toxisch. T och niet innemen. Buiten bereik van kinderen
houden.
W aarschuwing:
- voorzichtig bij het aanbrengen van de SOFTPRESSING-
zool, de strijkzool is warm. W arme SOFTPRESSING-zool
op een hittebestendige plaats leggen. V erbrandingsgevaar .
- stroomsnoer en stoomsnoer zo neerleggen dat niemand
erover kan struikelen.
Gevaar:
- h et aan het net aangesloten toestel niet onbewaakt
achterlaten.
W aarschuwing:
- k abel/stoomslang niet beschadigen bijv . door vastklemmen,
scherpe kanten, warmte (bijv . strijkijzer) enz.
- toestel niet zonder water in gebruik nemen
- g een voorwerpen in de openingen van het toestel steken.
T oestel niet openen, niet nat reinigen, niet afspoelen of
onderdompelen in water . Indien vreemde voorwerpen in
het toestel/water terechtkomen, onmiddellijk de stekker
uittrekken. Gevaar voor elektrische schok. T oestel alleen
door een erkende LAURAST AR ser viceafdeling laten
herstellen.
Nota:
- alleen door de fabrikant erkende originele
ver vangingsonderdelen gebruiken
- toestel ALLEEN binnenshuis gebruiken en om textiel te
verzorgen overeenkomstig met deze handleiding.
Opgepast:
- T oestel aan de buitenkant met een zachte vochtige doek
reinigen. Geen benzine of olie gebruiken!
Milieu aanwijzingen en maatregelen voor afvoeren van
afval:
V oer het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk af! (Papier
en karton behoren bij de papierafval, kunststof bij
kunstofafval). V oer het toestel in geen geval af met het
normale huisvuil! Informeer bij de gemeente naar de
mogelijkheden om op gepaste wijze het afval af te voeren!
Gevaar:
- V oor het inschakelen zich verzekeren dat het
strijkijzer op de strijkijzerhouder staat. Strijkijzer alleen
op de strijkijzerhouder plaatsen, niet op de strijkhoes,
was enz. laten staan. Brandgevaar .
EAU NON-POT ABLE.
TENIR HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Les granulés peuvent être jetés avec
les ordures ménagères.
GEEN DRINKW A TER. BUITEN BEREIK
V AN KINDEREN HOUDEN.
De gebruikte korrels mogen gewoon
bij het huishoudafval.