How to Use Emptying dust tank
Utilisation Vidange du bac à poussière
Gebruik Stoftank legen
Bedienung des Gerätes Entleeren des Staubbehälters
NOTICE, REMARQUE, OPMERKING, ANMERKUNG
• If suction power decreases after empting dust tank, clean dust tank next page
• Since dust tank is full, indicator continues to flash for 1 min 30 sec and suction power will decrease for a
while, then vacuum cleaner will turn itself off.
• Si la puissance d'aspiration diminue après la vidange du bac à poussière, nettoyez-le. Voir page suivante.
• Si le bac à poussière est plein, le voyant continue à clignoter pendant 1 minute 30 et la puissance d'aspiration
diminue jusqu'à ce que l'aspirateur s'éteigne tout seul.
• Indien de zuigkracht afneemt na het legen van de stoftank, maakt u de stoftank schoon volgens de instructies op de
volgende bladzijde.
• Als de stoftank vol is, knippert de indicator 2-3 minuten en zal de zuigkracht tijdelijk afnemen, vervolgens
schakelt de stofzuiger zichzelf uit.
• Sollte die Saugleistung nach der Reinigung des Staubbehälters weiterhin gering sein, reinigen Sie den Staubbehälter
Siehe nächste Seite.
• Bei vollem Staubbehälter blinkt die Anzeige eineinhalb Minuten weiter und die Saugleistung wird für eine
bestimmte Dauer herabgesetzt. Daraufhin schaltet sich der Staubsauger automatisch ab.
Moving the vacuum cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner. The vacuum cleaner's body may fall when
separating tank and body. You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Déplacement de l'aspirateur
• N'attrapez pas la poignée du bac à poussière pour déplacer l'aspirateur. Le bac pourrait se séparer du corps de
l'aspirateur et ce dernier tomber. Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez l'aspirateur.
De stofzuiger verplaatsen
• Pak het handvat van de tank niet vast tijdens het verplaatsen van de stofzuiger. De behuizing van de stofzuiger
kan vallen indien de tank en de behuizing gescheiden worden. Pak het handvat van de behuizing vast tijdens het
verplaatsen van de stofzuiger.
Tragen des Staubsaugers
• Den Staubsauger zum Tragen nicht am Behältergriff festhalten. Der Staubbehälter könnte sich lösen und das
Gerät herunterfallen. Den Staubsauger zum Tragen immer am Tragegriff festhalten.
Indicator, Voyant
Indicator, Anzeige
Pull out
Tirez vers vous
Trek uit
Herausziehen
Tank handle
Poignée du bac à poussière
Tankhandvat
Behältergriff
Dust tank cap
Couvercle du bac à poussière
Stoftankkap
Staubbehälterabdeckung
Tank separation lever
Bouton de séparation du bac
Tankdelingshefboom
Hebel zur Behälterentriegelung
Tank handle
Poignée du bac à poussière
Tankhandvat
Behältergriff
Carrier handle
Poignée de transport
Draaghandvat
Tragegriff
The dust tank needs emptying when indicator light is on.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then press the tank separation button.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as below
Lorsque le voyant est allumé, cela signifie que le bac à poussière doit être vidé.
• Éteignez l'aspirateur et débranchez-le.
• Tenez la poignée du bac et appuyez sur le bouton de séparation du bac.
• Retirez le bac à poussière.
• Videz le bac à poussière et remettez-le en place comme indiqué ci-dessous.
De stoftank dient gereinigd te worden indien de indicator brandt.
• Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit.
• Pak het handvat van de tank vast en druk de tankdelingshefboom in.
• Trek de stoftank eruit.
• Leeg de tank en monteer de stoftank zoals hieronder getoond.
Der Staubbehälter muss entleert werden, sobald die Anzeige aufleuchtet.
• Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Halten Sie den Behältergriff fest und drücken Sie den Hebel zur Behälterentriegelung.
• Ziehen Sie den Staubbehälter heraus.
• Entleeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn wieder im Staubsauger ein (s. Abb.)
Assembling dust tank, Remise en place du bac à poussière
Stoftank monteren, Zusammenbau des Staubbehälters
22