78 10
12 13
14
16
GJ
F
M
L
L
ON
P
R
K
1
2
X x2
X x2
1
2
11
2 1 22
J
S
17
9
1
3
6
4
W x6
x2
15
X x6
12
5
6 4
3
2
5
Place mailbox (G ) ont o mailb o x base (H ) as shown.
Secure usin g scr ews (X) x2 i n loc atio ns shown.
Poser la boîte aux lettres (G) sur le socle de la boîte aux
lettres (H) tel que montré.
Solidier à l’aide de 2 vis (X) aux endroits indiqués.
Coloque el buzón (G) en la base del buzón (H), como se
muestra en la foto.
Fíjelo con 2 tornillos (X) en los lugares señalados.
Den Briefkasten (G) wie dargestellt auf die Briefkastenbasis
(H) setzen.
Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 2 in der
angegebenen Position sichern.
Plaats de brievenbus (G) op de brievenbusbasis (H) zoals
wordt getoond.
Schroef de brievenbus vast met behulp van 2 schroeven (X).
Umieścić skrzynkę na listy (G) na podstawie skrzynki na listy
(H), jak pokazano na ilustracji.
Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 2 we wskazanych
miejscach.
Place each piece of arch supports (J) and place around notch on front door wall (K) as shown.
Poser chaque support de voûte (J) et les poser sur l’encoche de la paroi de porte avant (K) tel
que montré.
Coloque los soportes del arco (J) en las hendiduras a cada lado de la pared de la puerta frontal
(K), como se muestra en la foto.
Die Teile der Bogenstützen (J) zusammensetzen und jeweils wie dargestellt seitlich auf die
Wand mit der Türönung (K) setzen.
Plaats elk deel van de boogsteun (J) in de daarvoor voorziene inkeping van de muur (K), zoals
wordt getoond.
Każdy z elementów podpory łuku (J) umieścić na ścianie frontowej (K), jak pokazano na
ilustracji.
Secur e usin g screws (W ) x6 in location s show n. Repeat fo r
other ar ch sup port (J).
Poser 6 vis (W) aux endroits indiqués. Répéter pour chaque
support de voûte (J).
Fije con 6 tornillos (W) en los lugares señalados. Repita este
paso para el otro soporte del arco (J).
Wie dargestellt mit den Schrauben (W) x 6 in der
angegebenen Position sichern. Bei der anderen Bogenstütze
(J) wiederholen.
Schroef de steun vast met behulp van 6 schroeven (W) op de
getoonde plekken. Herhaal dit voor de andere boogsteun (J).
Zamocować za pomocą wkrętów (W) x 6 we wskazanych
miejscach. Czynności powtórzyć dla drugiej podpory łuku (J).
1. Plac e larg e arc h (F) ont o arch suppo rt s ( J). Hold in place.
2. Secur e usin g scre ws (X ) x 2 in loc ation s shown.
1. Poser la grosse voûte (F) sur les supports de voûte (J). La
retenir en place.
2. Solidier à l’aide de 2 vis (X) aux endroits indiqués.
1. Coloque el arco grande (F) sobre los soportes del arco (J) y
manténgalo sujeto.
2. Fíjelo con 2 tornillos (X) en los lugares señalados.
1. Den großen Bogen (F) auf die Bogenstützen (J) setzen. In
Position halten.
2. Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 2 in der
angegebenen Position sichern.
1. Plaats de grote boog (F) op de boogsteunen (J). Houd ze op
hun plek.
2. Schroef de grote boog vast met behulp van 2 schroeven (X).
1. Umieścić łuk duży (F) na uprzednio zamocowanych
podporach łuku (J) i przytrzymać.
2. Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 2 we wskazanych
miejscach.
Telescope Assembly / Ensemble de télescope / Ensamblaje del telescopio / Zusammenbau des Teleskops / De telescoop in elkaar zetten / Montaż teleskopu
Att ach teles cope ba se ( M) onto teles cop e ( L) with squ ar e side facin g
out ward as shown.
Poser le socle du télescope (M) sur le télescope (L) en orientant le côté
carré vers l’extérieur tel que montré.
Acople la base del telescopio (M) al telescopio (L) con el lado cuadrado
mirando hacia fuera, como se muestra en la foto.
Die Teleskopbasis (M) so an dem Teleskop (L) anbringen, dass die Seite
mit dem Quadrat wie dargestellt nach außen zeigt.
Bevestig de telescoopbasis (M) aan de telescoop (L). Het vierkant moet
naar voren wijzen.
Przymocować podstawę teleskopu (M) do teleskopu (L) tak, aby
kwadratowy bok podstawy był skierowany na zewnątrz.
Place assem bled teles cope (L), circle side f acing out ward, onto fr ont door wall (K)
as shown . Alig n holes.
Poser le télescope assemblé (L), en orientant le cercle vers l’extérieur sur la paroi de
la porte avant (K) tel que montré. Aligner les trous.
Coloque el conjunto del telescopio (L), con el lado del círculo mirando hacia fuera,
sobre la pared de la puerta frontal (K), como se muestra en la foto. Alinee los agujeros.
Das zusammengebaute Teleskop (L) wie dargestellt so an der Wand mit der
Türönung anbringen, dass die Seite mit dem Kreis nach außen zeigt. Die Löcher
zur Deckung bringen.
Plaats de in elkaar gezette telescoop (L) met het rondje naar voren op de muur (K)
zoals wordt getoond. De gaten horen op één lijn te liggen.
Umieścić zmontowany teleskop (L) skierowany okrągłą „soczewką” na zewnątrz na
ścianie frontowej (K), jak pokazano na ilustracji. Ustawić, aby otwory znajdowały
się w jednej linii.
Inser t teles cop e s cre w (O ) throug h op ening. Sec ur e usin g teles co p e nut (N) as shown.
Insérer la vis du télescope (O) dans l’ouverture. La retenir à l’aide d’un écrou de
télescope (N) tel que montré.
Inserte el tornillo del telescopio (O) a través de la abertura. Fije con la tuerca del
telescopio (N), como se muestra en la foto.
Die Schraube für das Teleskop (O) durch die Önung stecken. Mit der Mutter (N) wie
dargestellt festschrauben.
Steek de telescoopbout (O) door de opening. Draai de telescoopmoer (N) vast, zoals
wordt getoond.
Przełożyć śrubę mocującą teleskop (O) przez otwór. Zamocować za pomocą nakrętki
mocującej teleskop (N), jak pokazano na ilustracji.
Slide & Pla y C ente r Wall Assembly / Ensemble de toboggan et de paroi du centre récréatif
Ensamblaje de la pared del centro de juegos deslizante / Zusammenbau der Rutsche und der Spielcenterwand
De glijbaan en speelunit in elkaar zetten / Przesuń & Play Center montażu na ścianie
Inser t ar ch for slide (P) into slid e (R ) as show n.
Insérer la voûte pour toboggan (P) dans le toboggan (R) tel que montré.
Inserte el arco del tobogán (P) en el tobogán (R), como se muestra en la foto.
Den Bogen für die Rutsche (P) wie dargestellt auf die Rutsche (R) setzen.
Plaats de boog voor de glijbaan (P) op de glijbaan (R), zoals wordt getoond.
Umieścić łuk (P) na zjeżdżalni (R), jak pokazano na ilustracji.
Secur e usin g screws (X ) x6 in locatio ns shown.
La retenir à l’aide de 6 vis (X) aux endroits indiqués.
Fije con 6 tornillos (X) en los lugares señalados.
Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 6 in der angegebenen
Position sichern.
Schroef de delen met behulp van 6 schroeven (X) aan elkaar.
Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 6 we wskazanych miejscach.
Slide & Play Cente r Wall Assem bl y /Ensemble de toboggan et de paroi du centre récréatif / Ensamblaje de la pared del centro de juegos deslizante
Zusammenbau der Rutsche und der Spielcenterwand / De glijbaan en activiteitenunit in elkaar zetten /
Przesuń & Play Center montażu na ścianie
Apply dec als 21 & 2 2 as shown.
Appliquer les décalcomanies 21 et 22 tel que montré.
Coloque las pegatinas 21 y 22, como se muestra en la foto.
Die Aufkleber 21 und 22 wie dargestellt anbringen.
Plak stickers 21 en 22 op de getoonde plekken.
Nakleić naklejki 21 i 22, jak pokazano na ilustracji.
Play center (Q) slides int o p lay center base (S). To adjust pos ition o f pla y cente r (Q),
pres s ta b in o n b ot h sides of pla y cen ter base (S) and lift.
Le centre récréatif (Q) se glisse dans le socle du centre récréatif (S). Pour régler la
position du centre récréatif (Q), appuyer sur la patte des deux côtés du socle du centre
récréatif (S) et soulever.
El centro de juegos (Q) se desliza en la base del mismo (S). Para regular la posición del
centro de juegos (Q), apretar la lengüeta a ambos lados de la base del mismo (S) y
levantar.
Position 1
Position 1
Posición 1
Position 1
Stand 1
Pozycja 1
Position 2
Position 2
Posición 2
Position 2
Stand 2
Pozycja 2
Position 3
Position 3
Posición 3
Position 3
Stand 3
Pozycja 3
Das Spielcenter (Q) lässt sich auf die Basis des Spielcenters (S) schieben. Um die Position des
Spielcenters (Q) zu verändern, die Laschen auf beiden Seiten der Spielcenterbasis (S) nach innen
drücken und anheben.
De speelunit (Q) schuift in de basis van de speelunit (S). Druk de pinnen aan beide zijden van de
basis (S) in en til de speelunit omhoog om de stand aan te passen.
Zagraj w centrum (Q) slajdy do gry centrum bazy (S). Aby dostosować położenie grać centrum
(Q), naciśnij klawisz Tab w po obu stronach grać centrum bazy (S) i winda.