Les opérations de base qu’il faut connaître consistent à mouiller l’ancre et à la relever électriquement. Ce produit est équipé d'embrayages à cônes qui permettent de mouiller l’ancre
sans utiliser le moteur électrique. Lofrans recommande vivement d’utiliser un chain stopper avec ses guindeaux. Le chain stopper est un dispositif installé sur les bateaux pour maintenir
la chaîne en position sur le pont et empêcher toute descente accidentelle de l’ancre . Il doit être utilisé pour bloquer l’ancre après le mouillage.
OPERATION AVANT ... APRES ...
1. UTILISATION DE L'EMBRAYAGE
SUR LE MODELE LOW PROFILE
-
Pour débrayer introduire la manivelle (272) dans le logement en étoile situé sur le volant
couvre-barbotin (993) et desserrer ce dernier. Pour refermer serrer le volant couvre-barbotin
jusqu’à ce que la manivelle levier ne puisse plus bouger. L’ancre et la chaîne opposeront une
résistance pendant le serrage.
2. UTILISATION DE L'EMBRAYAGE
SUR LE MODELE STANDARD
-
Pour débrayer introduire la manivelle (272) dans le volant (912) et le desserrer. Pour
embrayer, serrer jusqu’à ce que la manivelle ne puisse plus bouger.
3. MOUILLER L’ANCRE AVEC LE
MOTEUR ELECTRIQUE
•Désactiver le chain stopper
•Embrayer
•Activer le magnéto-thermique
Appuyer sur le bouton DOWN. En descendant électriquement on maîtrise parfaitement la
manœuvre, qui peut être interrompue en relâchant le bouton DOWN.
4. APRES LE MOUILLAGE
•Activer le chain stopper
•Embrayer
•Désactiver le magnéto-thermique
Réduire l’effort sur le guindeau avec le chain stopper ou en attachant la chaîne à un point fixe
à l’aide d’une corde.
5. RELEVER L’ANCRE
•Désactiver le chain stopper
•Embrayer
•Activer le magnéto-thermique
Mettre le moteur du bateau en marche. Appuyer sur la touche UP et avec le bateau à la vitesse
minimum se diriger vers le point de mouillage. Ne pas utiliser le guindeau pour tirer le
bateau vers le point de mouillage. Relâcher la touche UP pour arrêter l’opération. Prêter la
plus grande attention à la vitesse de l’ancre qui pourrait endommager la proue de
l’embarcation. Au cas où l’ancre serait accrochée quelque part et où le protège-moteur se
serait déclenché , attendre quelques minutes pour réarmer ce dernier et retenter la manœuvre.
Si l’interrupteur se déclenche à nouveau, nous conseillons de manœuvrer le bateau de façon à
libérer l’ancre.
6. PENDANT LA NAVIGATION
•Activer le chain stopper
•Embrayer
•Désactiver le magnéto-thermique
Le guindeau ne doit pas être utilisé comme point principal pour maintenir l’ancre sur le creux
sur quille. L’ancre doit être bloquée de manière à prévenir toute descente accidentelle.
Pour ce faire, utiliser le chain stopper.
7. MOUILLER L’ANCRE
AVEC L'EMBRAYAGE
•Désactiver le chain stopper
•Désactiver le magnéto-thermique
Débrayer. La chute de la chaîne peut être freinée en serrant le volant avec la manivelle. A la fin
de l’opération, embrayer.
8. UTILISER LA POUPÉE
•Activer le chain stopper
•Activer le magnéto-thermique
Débrayer. Enrouler autour de la poupée 2 ou 3 tours de cordage dans le sens des aiguilles
d’une montre, en gardant tendue l’extrémité du cordage non enroulée. Appuyer sur la touche
UP, en récupérant en même temps le cordage. Embrayer à la fin de l'opération.
9. UTILISATION DU BOUTON D’URGENCE
MANUEL
•Désactiver le chain stopper
•Embrayer
•Désactiver le magnéto-thermique
Introduire la manivelle dans le volant (912 ou 993) et tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre, pour vaincre la résistance due au ressort (541). L’effort sera très important en cas de
grande profondeur.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Vous trouverez ci-dessous les opérations et la fréquence que nous estimons essentielles pour obtenir la meilleure efficacité et les meilleurs performances de votre guindeau.
F.Nettoyer toutes les surfaces externes et les endroits cachés avec de l’eau douce pour éliminer la couche de sel qui s’est formée.
G.Graisser les parties externes qui tournent.En particulier le filet de l’arbre principal et les cônes d'embrayage. Contrôler la présence d’éventuels signes de stress mécanique.
H.Contrôler les bornes terminales du moteur électrique. Tester la chute de tension sur les bornes terminales.
I.Remplacer tous les joints externes. Le réducteur doit être rempli comme il se doit d’huile de longue durée SAE 90.
J.Retirer le guindeau du pont pour nettoyer le sel sous sa base et le sceller de nouveau.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Lofrans Project X3 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.