7
Remarques sur l’exploitation
Cette locomotive extrêmement grosse pose des exigences
particulières à votre réseau ferroviaire réduit.
Pour éviter tout endommagement de la locomotive ou de
l’installation, vérifiez les points suivants avant la première
mise en route :
• Lerayonminimumdedéplacementestde360mm.
• N’aborderlesaiguillagesqu’avecunevitessemesurée.
Ceci est particulièrement valable pour les aiguillages
à petit rayon (jusqu’à 437,5 mm) et pour les aiguillages
courbes.
• Lalocomotiveestconstruitedeprimeabordpourfonc-
tionner sur les rails C et K de Märklin.
• Lestransitionsdemontéesoudepentesainsiqueles
rails de transition (entre rails K et C ou M) ne doivent pas
se trouver directement au début de la courbe. Si néces-
saire, décaler la transition d’une longueur de rail.
Nous recommandons de faire un essai de parcours prudent
avec l’assistance d’une deuxième personne.
Opmerkingen over de werking
De extreem grote locomotief stelt bijzondere eisen aan uw
modelbaan.
Controleer voorafgaand aan de eerste rit de volgende
punten, om beschadigingen aan de loc of de baan te
voorkomen:
• Deberijdbareminimumradiusbedraagt360mm.
• Hetrijdenoverwisselsdientmetaangepastesnelheidte
geschieden. Dit geldt met name voor wissels met kleine
radiussen (tot 437,5 mm) en voor meegebogen wissels.
• Delocomotiefisconstructiefprimairvoorgebruikmet
Märklin C-rails en K-rails ontworpen.
• Overgangenopsteigingenofdalingenenopovergangs-
rails (K-rails op C-rails of M-rails) dienen niet direct bij
een gebogen railstuk te beginnen. Indien noodzakelijk,
moet de overgang één railstuklengte verder worden
geprojecteerd.
Wij adviseren een voorzichtige proefrit te maken, liefst met
een tweede persoon voor assistentie.