IT Apparecchio e display LCD
Sfigmomanometro BW 320
Istruzioni per l’uso - Leggere con attenzione!
2 x LR03 , 1.5 V , AA A
1
7
6
5
4
3
2
0
8
9
q
w
e
t z
o
r
u
i
circa 1 cm
1 2
3
4
b
a
c
FR/IT
Impiego conforme alla destinazione d'uso
Controindicazioni
•
Questo sfigmomanometro elettronico, completamente automatico, è stato progettato per misurare la
pressione arteriosa a casa propria. È un sistema di misurazione della pressione arteriosa non inva-
sivo, in grado di misurare la pressione arteriosa sistolica e diastolica e la frequenza cardiaca in
soggetti adulti, utilizzando la tecnologia oscillometrica mediante un manicotto da applicare intorno al
polso.
•
L ’apparecchio non è adatto per misurare la pressione sanguigna ai bambini. Prima di utilizzarlo
su bambini più grandi, consultare il proprio medico.
Questo sfigmomanometro non è indicato per individui affetti da forte aritmia.
•
Legenda
V erificare in primo luogo che l’apparecchio sia
completo. La fornitura include:
• 1 sfigmomanometro MEDISANA BW 320
• 2 batterie (tipo AAA, LR03) 1,5 V
• 1 custodia
• 1 istruzioni per l’uso
Qualora si riscontrasse un danno dovuto al trasporto
nello sconfezionare il prodotto, contattare immediata-
mente il rivenditore.
Materiale in dotazione
IMPORT ANTE
Osservare le istruzioni per l'uso!
L ’inosservanza delle istruzioni
può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
A VVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avver-
timento, per evitare che l’utente si
ferisca.
A TTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni, per
evitare danni all’apparecchio.
NOT A
Queste note forniscono ulteriori
informazioni utili per istallazione
o i funzionamento.
Classificazione dell’apparecchio:
T ipo BF
Numero LOT
Produttore
Data di produzione
Proteggere dall'umidità
Non indicato per bambini piccoli
(0-3 anni)!
Cause generali per misurazioni sbagliate
•
•
•
•
•
•
Prima di una misurazione è consigliabile rimanere a
riposo per 5-10 minuti, evitare di mangiare, bere al-
colici, fumare, eseguire lavori, svolgere attività fisica
e farsi il bagno. T utti questi fattori possono influen-
zare il risultato della misurazione.
T ogliere orologi e gioielli dal polso sul quale viene
eseguita la misurazione.
Effettuare la misurazione sempre sullo stesso polso
(di solito i sinistro).
Misurare la pressione regolarmente, ogni giorno alla
stessa ora, poiché la pressione cambia nel corso
della giornata.
T utti i tentativi del paziente di appoggiare il braccio
possono aumentare la pressione.
Assicurarsi di avere una posizione rilassata e como-
da e non tendere alcun muscolo del braccio dove
viene effettuata la misurazione durante la stessa.
All’occorrenza, utilizzare un cuscino d'appoggio.
T emperature estreme, umidità o altitudini differente
possono influenzare le prestazioni del dispositivo.
Se il polso si trova al di sopra o al di sotto del cuore,
la misurazione risulta errata.
Un manicotto troppo lento o aperto causa una
misurazione errata.
Ripetere più volte la misurazione provoca l’accu-
mulo di sangue nel polso, il che può portare ad un
risultato sbagliato. Misurazioni della pressione di-
rettamente successive l'una all'altra vanno eseguite
con una pausa di 3 minuti o dopo che il braccio sia
stato tenuto sollevato, in modo da far fluire nuova-
mente.
•
•
•
•
M
4
M
4
z
u
M
4
3
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso privato. In caso di dubbi sulla salute,
consultare il proprio medico prima di utilizzare lo sfigmomanometro. i
Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni. In caso di uso
non conforme, si estingue qualsiasi diritto di garanzia. i
In presenza di malattie, quale ad es. l'arteriopatia ostruttiva, consultare il proprio medico
prima di utilizzare l'apparecchio. i
L'apparecchio non deve essere utilizzato per controllare la frequenza cardiaca di un pace-
maker . i
Le donne in stato interessante dovrebbero osservare le necessarie misure precauzionali e
considerare la propria resistenza individuale; consultarsi eventualmente con il proprio me-
dico. i
Se, durante una misurazione, dovessero manifestarsi disturbi come ad es. dolore al polso
o altri fastidi, premere il tasto , per ottenere lo sgonfiamento immediato del manicotto.
Allentare il manicotto e rimuoverlo dal polso. i
Misurazioni della pressione arteriosa ripetute con alta frequenza possono portare a effetti
collaterali indesiderati, ad es. schiacciamenti di un nervo o formazione di grumi di sangue.
Le misurazioni della pressione sanguigna - in particolar modo se frequenti - possono cau-
sare la formazione temporanea di tracce sulla pelle e/o di disturbi alla circolazione sanguig-
na. Se necessario, consultare un medico per ricevere maggiori informazioni. i
Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da persone con capacità fisiche,
sensoriali o intellettive limitate o con esperienza insufficiente e/o carenza di competenze, a
meno che non vengano assistiti da una persona responsabile della loro sicurezza o non
vengano adeguatamente istruiti su come impiegare l'apparecchio. i
Questo sfigmomanometro è destinato a persone adulte. È vietato l'uso su neonati e
bambini. Consultare un medico se si intende utilizzare l'apparecchio su ragazzi. i
Lo strumento non deve essere utilizzato dai bambini. I prodotti medici non sono giocattoli! i
T enere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. i
L ’ingerimento di componenti di piccole dimensioni, quali materiale di imballaggio, batteria,
coperchio del vano batteria ecc. può causare un sof focamento. i
Prima di utilizzare l’apparecchio, l’utente è tenuto ad accertarsi che l’apparecchio funzioni
in modo sicuro e corretto. i
Il dispositivo non deve essere impiegato in locali esposti a forti radiazioni o nelle vicinanze
di dispositivi che emettono radiazioni intense, quali emittenti radio, cellulari o microonde,
oppure insieme a dispositivi chirurgici ad alta frequenza. In caso contrario, possono verifi-
carsi malfunzionamenti o misurazioni erronee. i
Non azionare l’apparecchio in prossimità di gas infiammabili (ad es. gas anestetici, ossigeno
o idrogeno) o liquidi infiammabili (ad es. alcol). i
Non misurare la pressione arteriosa se allo stesso tempo si stanno eseguendo altre misura-
zioni sulla stessa parte del corpo, poiché queste potrebbero essere disturbate o interrom-
persi. i
Non applicare mai il manicotto sopra ferite, in presenza di un catetere o in seguito a
una mastectomia. i
In presenza di aritmia, far uso del dispositivo solo previa consultazione con il proprio medico
di fiducia. i
Non apportare alcuna modifica su l’apparecchio. i
In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente. Far eseguire le riparazioni es-
clusivamente da centri di assistenza autorizzati. i
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio del produttore, onde evitare eventu-
ali danni all'apparecchio o alle persone. i
Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Se, tuttavia, dovesse penetrare un liquido nell’appa-
recchio, rimuovere immediatamente le batterie ed evitare ulteriori utilizzi. In tal caso, con-
tattare il proprio rivenditore di fiducia o informarci direttamente. i
Il manicotto è sensibile e va trattato con la relativa cautela. Gonfiare il manicotto
solo se è stato correttamente applicato sul polso. i
Proteggere il dispositivo dalla sporcizia, non esporlo a luce solare diretta e a fonti di calore o
di freddo. i
Per la pulizia dell'apparecchio non adoperare in alcun caso diluenti (solventi), alcool o ben-
zina. i
Proteggere l’apparecchio dagli urti e dalle cadute. i
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie.
•
•
•
•
•
•
I T
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso, in particolare le norme di sicu-
rezza, e conservarle per gli impieghi successivi. Se
l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre
anche queste istruzioni per l’uso.
Norme di sicurezza
•
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BA TTERIA
Non smontare le batterie! i
Cambiare le batterie quando sul display appare il simbolo della batteria. i
T ogliere immediatamente le batterie in esaurimento dal rispettivo vano perché potrebbe
fuoriuscire del liquido e danneggiare l’apparecchio. i
Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le muco-
se! In caso di contatto con gli acidi delle batterie, risciacquare immediatamente i punti
interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico! i
In caso di ingerimento di una batteria, recarsi immediatamente da un medico! i
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente! i
Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipologie diverse oppure
batterie usate e nuove insieme! i
Inserire correttamente le batterie, prestando attenzione alla polarità! i
Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato da almeno 3 mesi. i
T enere le batterie lontano dalla portata dei bambini! i
Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione! i
Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione! i
Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione! i
Non gettare le batterie usate e il caricatore insieme ai rifiuti domestici, smaltirli separata-
mente oppure consegnarli a un punto di raccolta batterie presso i rivenditor i specializzati!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
0
w
e
r
z
t
u
Apparecchio e display LCD
Schermo LCD (display) T asto (ora/data) T asto (ON/OFF)
T asto (memoria) Manicotto per polso Coperchio del vano batteria
Indicatore della pressione sanguigna (verde - giallo - arancione - rosso)
Memoria utente 1/2 Visualizzazione ora/data Indicazione della pressione
sistolica Unità di misura Indicazione della pressione diastolica
Indicazione dell'aritmia cardiaca (disturbo del ritmo cardiaco) Indicatore della
frequenza del polso Simbolo di sostituzione della batteria Numero della posi-
zione in memoria Simbolo di memorizzazione Simbolo del polso
Indicatore della pressione sanguigna
i
o
M
Che cos’è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la pressione presente nei vasi sanguigni a ogni battito cardiaco.
Quando il cuore si contrae (= sistole) e pompa il sangue nelle arterie, si ha un innalza-
mento di pressione, il cui valore massimo è definito pressione sistolica ed è il primo ad
essere rilevato nel corso della misurazione della pressione sanguigna. Quando il muscolo
cardiaco si allenta per ricevere nuovo sangue, si riduce anche la pressione nelle arterie.
Ed è proprio nel momento in cui i vasi sanguigni sono rilassati che si misura il secondo
valore, ovvero la pressione diastolica.
Questi valori sono stati stabiliti dall’OMS (Organizzazione Mondiale della Sanità) senza
riguardo all'età.
Campo di visua-
lizzazione
Classificazione secondo l’OMS
7
o
/
Influenzabilità e valutazione delle misurazioni
•
Misurare più volte la pressione sanguigna, memorizzando i risultati ottenuti e confrontan-
doli poi fra di loro. Evitare di trarre conclusioni partendo da un singolo risultato. i
I valori della pressione sanguigna dovrebbero sempre essere valutati da un medico che
sia anche a conoscenza dell’anamnesi del soggetto. Se si utilizza regolarmente l’apparec-
chio e si prende nota dei valori rilevati per comunicarli al proprio medico curante, occorre-
rebbe anche informarlo periodicamente sull’andamento della situazione. i
Nel misurare la pressione sanguigna, tenere presente che i valori rilevati quotidianamente
dipendono da diversi fattori. Il fumo, l’alcol, i farmaci e l’attività fisica influiscono in modo
diverso sui valori rilevati. i
Misurare la pressione sanguigna prima dei pasti. i
Prima di misurare la pressione sanguigna, è consigliabile rimanere a riposo almeno per 5
- 10 minuti. i
Se il valore sistolico o diastolico rilevato nel corso nella misurazione non sembra normale
(troppo alto o troppo basso), nonostante il corretto utilizzo dell’apparecchio, e se ciò si ri-
pete diverse volte, è opportuno rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso vale anche
nei rari casi in cui un polso irregolare o troppo debole non renda possibile la misurazione.
•
•
•
•
•
Messa in funzione
Inserire/sostituire le batterie
Prima di poter utilizzare il dispositivo, è necessario introdurre le batterie fornite in dotazione.
Sul lato sinistro del dispositivo si trova il coperchio del vano batterie . Aprirlo e inserire le 2
b a t t e r i e d a 1 , 5 V, t i p o A A A L R 0 3 , i n c l u s e n e l l a c o n f e z i o n e . P r e s t a r e a t t e n -
zione alla polarità (come indicato nel vano batterie). Richiudere poi il vano batterie. i
Sostituire immediatamente le batterie se compare il simbolo di sostituzione delle batterie
i sul display o se sullo schermo non compare nulla dopo aver acceso il dispositivo.
t
Impostazione della data e dell'ora
Dopo aver introdotto le batterie, è necessario impostare l'ora e la data corrette. Per passare
alla modalità di impostazione, tener premuto il tasto per circa 3 secondi. All'inizio
lampeggia la memoria utente 1 o 2 . Premere dunque il tasto per impostare
correttamente l'anno. Impostare la cifra lampeggiante relativa all'anno con il tasto e
premere nuovamente il tasto per confermare l'operazione. Il dispositivo passerà dunque
all'impostazione del mese. Procedere analogamente a quanto appena descritto per l'anno,
per impostare il mese, il giorno, l'ora e i minuti. Dopo aver impostato i minuti, il processo di
impostazione sarà terminato. Compaiono brevemente prima la data e poi l'ora attuale. Se si
desidera visualizzare in un secondo momento la data, premere brevemente il tasto . Una
volta sostituita la batteria, i valori inseriti andranno persi e dovranno essere reimpostati.
Impostazione della memoria utente
Lo sfigmomanometro da polso MEDISANA BW 320 dà la possibilità di attribuire ai valori
misurati due memorie diverse. In ogni memoria sono disponibili 120 voci. Per selezionare
la memoria utente, tener premuto il tasto per circa 3 secondi. Lampeggerà la memoria
utente 1 o 2 . Premendo il tasto è possibile selezionare la memoria utente desi-
derata ( o ). Premendo il tasto si conferma la selezione. Questa selezione
viene salvata dal dispositivo e utilizzata per la misurazione successiva e/o il salvataggio dei
dati, finché non viene selezionata un'altra memoria utente.
8
4
M
3
2
A VVERTENZA
Anche una pressione troppo bassa rappresenta un rischio per la salute!
I capogiri possono causare situazioni pericolose (per es., sulle scale o
nel traffico)!
6
2
1
2
8
4
M
2
2
A VVERTENZA
Non intraprendere azioni terapeutiche in base all'automisurazione. Non
modificare mai il dosaggio di un farmaco prescritto dal medico.
5.
6.
I valori misurati vengono salvati automaticamente nella memoria selezionata ( o
). In ogni memoria possono essere salvati fino a 120 valori. i
I risultati di misurazione rimangono sullo schermo. Se non viene premuto più alcun
tasto, il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti o potrà essere spento
con il tasto .
1.
2.
3.
4.
Premere il tasto per avviare la misurazione. i
Il dispositivo gonfia lentamente e automaticamente il manicotto, per eseguire la misura-
zione della pressione sanguigna. La pressione in crescita viene visualizzata sul display .
L ’apparecchio pompa il manicotto fino a raggiungere una pressione sufficiente per la
misurazione. Successivamente, il manicotto si va sgonfiando lentamente e l’apparecchio
esegue la misurazione. Non appena l’apparecchio rileva un segnale, il simbolo del polso
inizia a lampeggiare sul display . i
Quando la misurazione è terminata, il manicotto si sgonfia. Sul display compaiono la
pressione arteriosa sistolica e diastolica, nonché il valore del polso. Conformemente alla
classificazione della pressione arteriosa secondo l'OMS, l'indicatore di pressione sa-
rà visualizzato accanto alla relativa barra colorata. Se l'apparecchio rileva un battito irre-
golare, apparirà anche l'indicazione dell'aritmia .
3
1
e
i
o
3
3
Applicazione del manicotto
1.
2.
3.
Applicare il manicotto pulito sul polso sinistro nudo con il palmo della mano rivolto verso
l'alto (fig.1 ).
La distanza fra il manicotto e il palmo della mano deve essere di circa 1 cm (fig.2 ).
Legare saldamente la fascia a strappo attorno al polso, ma non troppo stretta per non
compromettere i risultati della misurazione (fig.3 ).
Posizione corretta per la misurazione
Effettuare la misurazione da seduti.
Rilassare il braccio e appoggiarlo, ad esempio su un tavolo, senza irrigidirlo.
Sollevare il polso in maniera tale che il manicotto pneumatico si trovi all'altezza del cuore.
(fig.4 , posizione a = troppo alto, b = giusto, c = troppo basso).
Durante la misurazione non agitarsi, non muoversi e non parlare, altrimenti i dati pot reb-
bero alterarsi.
•
•
•
•
Interruzione della misurazione
Se dovesse essere necessario interrompere la misurazione della pressione per un mo-
tivo qualsiasi (ad es. un malessere del paziente), può essere sempre premuto il tasto
e l’apparecchio sgonfierà subito il manicotto automaticamente.
Misurazione della pressione arteriosa
Dopo aver applicato il manicotto correttamente, è possibile iniziare la misurazione.
L ’apparecchio dispone di 2 memorie separate, ognuna con una capacità di 120 spazi me-
moria. I risultati sono archiviati automaticamente nella memoria selezionata. Premendo il
tasto , saranno visualizzati i valori medi delle ultime 3 misurazioni dell'utente sul dis-
play . Se si preme nuovamente il tasto , compariranno i valori dell'ultima misurazione
eseguita, insieme al simbolo di memorizzazione “MR ” e al numero della posizione di
memoria “1 ” . Premendo nuovamente il tasto , compariranno i valori di volta in volta
precedenti (MR2, MR3, ecc.). Se si è giunti all'ultimo valore misurato e non si preme alcun
tasto, il dispositivo si fermerà automaticamente in modalità di visualizzazione memoria dopo
circa 3 minuti. Premendo il tasto si potrà abbandonare la modalità di visualizzazione
memoria in qualsiasi momento. Se la memoria contiene 120 misurazioni e viene salvato un
nuovo valore, la misurazione più vecchia sarà cancellata e sullo schermo comparirà il
messaggio “Ful ”.
Messaggio Causa
ERR1 Non è stato possibile rilevare il polso.
ERR2 Durante la misurazione ci si è mossi o si è parlato.
ERR3 La fase di gonfiaggio sta durando troppo. Probabilmente il manicotto non è
stato applicato correttamente.
ERR5 La pressione sistolica e la pressione diastolica sono troppo divergenti.
Ripetere la misurazione. Se si ottengono ripetutamente risultati insoliti,
contattare il proprio medico di fiducia.
Visualizzazione dei valori memorizzati
Cancellazione della memoria
Se si è certi di voler cancellare definitivamente tutti i valori memorizzati di un utente,
tener premuto il tasto per circa 5 secondi, finché non compare il messaggio CL
sul display . Rilasciare il tasto. Premere quindi nuovamente il tasto per confermare
l'eliminazione.
Messaggi di errore
In presenza di misurazioni insolite, compaiono i seguenti messaggi sul display:
M
4
M
4
Pulizia e cura
T ogliere le batterie prima di pulire l’apparecchio. Pulire l’apparecchio e il manicotto con un
panno morbido, leggermente inumidito con una soluzione di sapone neutro. Non utilizzare in
nessun caso detergenti aggressivi, alcol, nafta, diluenti o benzina ecc. Non immergere in ac-
qua né l’apparecchio né alcun altro pezzo aggiuntivo. Assicurarsi che nell’apparecchio
non penetri umidità. In tal caso, utilizzare di nuovo l’apparecchio soltanto dopo che si sia per-
fettamente asciugato. Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole, proteggerlo dallo
sporco e dall’umidità. Non esporre l’apparecchio a caldo o freddo estremo. Se non si utilizza
l’apparecchio, conservarlo nella custodia. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e
pulito.
Risolvere eventuali guasti
Problema Causa e soluzioni
Nessuna visualizzazione
nonostante il dispositivo sia
acceso e le batterie siano
inserite
La misurazione non può
essere eseguita o è
erronea
Ogni misurazione dà
risultati molto diversi
fra loro
I risultati delle misurazioni
differiscono fortemente
dai valori misurati
dal medico
È possibile che le batterie siano scariche. Inserire nuove
batterie prestando attenzione alla corretta polarità. V erificare
che il dispositivo non sia danneggiato. Se necessario,
contattare l'assistenza clienti.
Applicare il manicotto correttamente. Ripetere la misurazione
dopo una fase di riposo di 30 minuti. Non parlare e non
muoversi durante la misurazione.
Ripetere la misurazione correttamente dopo 30 minuti di
pausa. Osservare tutte le istruzioni del presente manuale per
eseguire una misurazione corretta e individuare le cause
generali di misurazioni erronee. Risultati leggermente diver-
genti sono normali, poiché la pressione sanguigna è costan-
temente soggetta a oscillazioni.
Salvare i valori misurati e sottoporli al proprio medico di
fiducia. Non è insolito che i valori misurati all'esterno possano
differire sensibilmente dalle misurazioni eseguite in casa.
Se non è possibile risolvere un problema, contattare l'assistenza clienti.
Non smontare l’apparecchio autonomamente.
Smaltimento
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente ha l'ob-
bligo di consegnare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o
prive di sostanze nocive, a un punto di raccolta della propria città o a un rivenditore
specializzato, in modo che esse vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. T ogliere
le pile prima di smaltire l'apparecchio. Non gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici,
Direttive e norme
Questo sfigmomanometro soddisfa i requisiti della norma UE in materia di sfigmomano-
metri non invasivi. È stato certificato secondo le direttive CE ed è provvisto del marchio
CE (marchio di conformità) “CE 0297". Lo sfigmomanometro soddisfa le norme europee
EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 60601-1-1 1, EN 80601-2, EN 1060-1, EN 1060-3 e EN
1060-4. L ’apparecchio soddisfa i requisiti della Direttiva "93/42/CEE del Consiglio del
14 giugn 1993 sui dispositivi medici".
Compatibilità elettromagnetica: linee guida e dichiarazione del produttore
(Aggiornato al 16.1 1.2017)
bensì nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori specializzati.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Emissioni armoniche
secondo IEC 61000-3-2
Fluttuazioni di ten-
sione (e del flicker) se-
condo IEC 61000-3-3
non applicabile
non applicabile
Emissioni elettromagnetiche
Emissioni RF secondo
CISPR 1 1
Gruppo 1
Lo sfigmomanometro è concepito per l'utilizzo in ambienti con le
seguenti caratteristiche elettromagnetiche. Il cliente o l’utilizzatore dello
sfigmomanometro deve assicurarsi che l’ambiente in cui l'apparecchio
viene usato corrisponda alle specifiche indicate.
Lo “sfigmomanometro” utilizza
energia RF esclusivamente
per il proprio funzionamento
interno. Pertanto l’emissione
RF è molto limitata ed è impro-
babile che altri dispositivi
elettronici nelle vicinanze
ne vengano disturbati.
Lo “sfigmomanometro” è
destinato all’utilizzo in tutti gli
ambienti, inclusi quelli domes-
tici e quelli direttamente colle-
gati a una rete elettrica
pubblica a bassa tensione, che
alimenti anche edifici utilizzati
per scopi abitativi.
Classe B
Emissioni RF secondo
CISPR 1 1
Misurazione delle
emissioni
Conformità
Ambiente elettromagnetico
- Linee guida
I pavimenti dovrebbero essere
in legno o in cemento oppure
dotati di mattonelle in ceramica.
Se il pavimento è rivestito di
materiale sintetico, l'umidità
atmosferica relativa dovrebbe
essere almeno del 30%.
Ambiente
elettromagnetico -
Linee guida
Prova
di immunità
Livello di
prova
IEC 60601
Livello di
conformità
Scarica
elettrostatica
(ESD) secondo
IEC 61000-4-2
±8 kV scarica
a contatto
±2 kV/ ±4 kV/
±8 kV/ ±15 kV
scarica in aria
Campo magnetico
alla frequenza di
rete (50/60 Hz)
secondo
IEC 61000-4-8
Lo sfigmomanometro è concepito per l'utilizzo in ambienti con le
seguenti caratteristiche elettromagnetiche. Il cliente o l’utilizzatore dello
sfigmomanometro deve assicurarsi che l’ambiente in cui l'apparecchio
viene usato corrisponda alle specifiche indicate.
Immunità elettromagnetica
La qualità della tensione di
alimentazione dovrebbere
corrispondere a quella di un
tipico ambiente ospedaliero o
commerciale.
T ransitori / treni
elettrici veloci
IEC 61000-4-4
±2 kV per
cavi di ali-
mentazione;
±1 kV per ca-
vo di ingresso
e di uscita
non
applicabile
Impulsi ad alto
contenuto
energetico
IEC 61000-4-5
±1 kV tensione
di modo diffe-
renziale ;
±2 kV tensione
di modo
comune
non
applicabile
La qualità della tensione di
alimentazione dovrebbe
corrispondere a quella di un
tipico ambiente ospedaliero o
commerciale. Se l’utente dello
“sfigmomanometro” necessita
di un funzionamento continua,
anche in caso di interruzioni
dell'alimentazione elettrica,
si consiglia di alimentare
lo “sfigmomanometro”
tramite un gruppo elettrico di
continuità o una batteria.
Buchi di tensione,
brevi interruzioni
e variazione di
tensione sulle
porte di alimen-
tazione a tensione
alternata secondo
IEC 61000-4-1 1
< 5% U
T
(>95% abbas-
samento) per
0,5 cicli;
< 5% U
T
(>95% abbas-
samento) per
1 ciclo; 70%U
T
(30% abbas-
samento) per
25/30 cicli;
<5% U
T
(>95% abbas-
samento) per
5/6 secondi
NOT A: U è la tensione di rete alternata prima dell’applicazione
T
del livello di prova.
non
applicabile
±8 kV scarica
a contatto
±2 kV/ ±4 kV/
±8 kV/ ±15 kV
scarica in aria
MEDISANA GmbH, Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, Germania
eMail: info@medisana.de, Internet: www .medisana.com
a.
Le intensità di campo di trasmettitori fissi, come ad es. stazioni base di radio-
telefoni (cellulari/telefoni cordless) e servizi radiomobili terrestri, stazioni ama-
toriali, emittenti AM-FM radiofoniche e televisive, non possono essere predeter-
minate teoricamente in modo esatto. Un'analisi del luogo di impiego di dispositivi
elettromagnetici dovrebbe essere presa in considerazione per determinare
l'ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori RF . Se l’intensità di campo
misurata sul luogo di impiego dello sfigmomanometro è superiore al livello di
conformità sopraindicato, occorre monitorare il funzionamento normale dello
“sfigmomanometro”. Se si riscontrano anomalie di funzionamento, può rendersi
necessario adottare misure aggiuntive, ad es. riorientare o cambiare la posizione
dello “sfigmomanometro”.
Nella gamma di frequenza 150 kHz-80 MHz l’intensità di campo deve essere
inferiore a [V1] 3 V/m.
b.
dove "P" è la potenza nominale d'uscita del trasmettitore,
espressa in watt (W), in conformità ai dati forniti dal cos-
truttore del trasmettitore e "d" è la distanza di protezione
raccomandata in metri (m). L'intensità di campo di tras-
mettitori fissi, sulla base di un rilevamento elettromag-
netico fatto sul luogo , dovrebbe essere inferiore al livello
di conformità . Nelle vicinanze di apparecchi
che portano il seguente contrassegno
sono possibili interferenze:
a
b
Immunità elettromagnetica
Disturbi
condotti,
indotti da
campi a
radiofre-
quenza
secondo
IEC
61000-4-6
Campi
elettromag-
netici irra-
diati a radio-
frequenza
secondo
IEC
61000-4-3
Lo sfigmomanometro è concepito per l'utilizzo in ambienti dotati delle
seguenti caratteristiche elettromagnetiche. Il cliente o l’utilizzatore dello
sfigmomanometro deve assicurarsi che l’ambiente in cui esso viene
usato corrisponda alle specifiche indicate.
I dispositivi di comunicazione RF mobili e portatili
non devono essere utilizzati a distanze inferiori a
quella di sicurezza prevista per lo “sfigmomano-
metro” (inclusi i cavi). La distanza di sicurezza
viene calcolata con l’equazione corrispondente
alla frequenza del trasmettitore.
Distanza di sicurezza consigliata:
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz vale il valore più alto.
Nota 2: Queste linee guida potrebbero non essere pertinenti in tutte le situazioni. La propa-
gazione delle onde elettromagnetiche subisce l'influenza dell'assorbimento e della riflessione da
parte di edifici, oggetti e persone.
m
W
150 kHz - 80 MHz
d=1.2 P
80 MHz - 800 MHZ
d=1.2 P
800 MHz - 2.5 GHz
d=2.3 P
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.01
0.1
1
10
100
Per trasmettitori, la cui potenza nominale di uscita non è citata nella tabella
soprastante, la distanza "d" può essere determinata in metri (m) mediante
l'equazione corrispondente alla rispettiva frequenza del trasmettitore, laddove
P è la massima potenza nominale di uscita del trasmettitore espressa in W att
(W) secondo i dati forniti dal costruttore del trasmettitore.
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz vale la distanza di protezione per la gamma di
frequenze più elevate.
Nota 2: Queste linee guida potrebbero non essere pertinenti in tutte le situa-
zioni. La propagazione di onde elettromagnetiche subisce l'influenza dell'assor-
bimento e della riflessione da parte di edifici, oggetti e persone.
Lo “sfigmomanometro” è concepito per l'uso in ambienti elettromagnetici in
cui i campi elettromagnetici irradiati a radiofrequenza, vengono controllati.
Il cliente o l’utilizzatore dello “sfigmomanometro” può aiutare evitare
interferenze elettromagnetiche, rispettando le seguenti distanze minime
(in base alla potenza massima in uscita dei dispositivi di comunicazione)
fra i dispositivi di comunicazione RF mobili e portatili (trasmettitori) e lo
“sfigmomanometro”.
Distanze di sicurezza consigliate fra dispositivi di comunicazione HF
mobili e portatili e lo “sfigmomanometro”
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
Distanza di protezione in funzione della frequenza di trasmissione
Potenza nomi-
nale in uscita del
trasmettitore
Dati tecnici
Nome e modello
Sistema di visualizzazione
Posizioni di memoria
Metodo di misurazione
Alimentazione
Campo di misurazione pressione
arteriosa
Campo di misurazione polso
Massimo errore di misurazione
della pressione statica
Massimo errore di misurazione
dei valori del polso
Generazione di pressione
Fuoriuscita dell'aria
Spegnimento automatico
Condizioni di utilizzo
Condizioni di magazzinaggio
Manicotto
Dimensioni (unità dell’apparecchio)
Peso
Codice articolo
Codice EAN
MEDISANA BW 320Sfigmomanometro
display digitale
2 x 120 per dati di misurazione
oscillometrico
3 V= 2 x 1,5 V batterie AAA LR05
30 – 280 mmHg
40 – 200 battiti/min.
± 3 mmHg
± 5 % del valore
automatica con pompa
automatica
dopo circa 3 min.
+5 °C a +40 °C, 15 a max. 85 % umidità relat.
-10 °C a +55 °C, 10 a max. 95 % umidità relat.
12,5 - 21,5 cm per adulti
circa 75 x 64 x 29 mm (L x L x H)
circa 1 17 g senza batterie
51074
40 15588 51074 8
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
di apportare qualsiasi modifica di natura tecnica e strutturale.
Ambiente elettromagnetico -
Linee guida
Prova
di immunità
Livello di
prova
IEC 60601
Livello di
conformità
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trova all'indirizzo:
www .medisana.com
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia rivolgersi al punto vendita specializzato o direttamente al
punto di assistenza. Se l’apparecchio deve essere spedito, indicare il guasto e
allegare una copia della ricevuta d’acquisto.
V algono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA sono coperti da una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto. In caso di garanzia, la data di acquisto deve essere provata
con la ricevuta d’acquisto o con la fattura.
2. Difetti dovuti a errori dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuita-
mente nell’arco del periodo di garanzia.
3. Eventuali prestazioni di garanzia non prolungano il periodo di garanzia, né per
l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. Non sono coperti da garanzia:
a. tutti i danni causati, dovuti a un uso non conforme, ad es. all’inosservanza
delle istruzioni per l’uso.
b. danni da ricondurre alla manutenzione o a interventi eseguiti dall’acquirente
o da persone non autorizzate.
c. danni dovuti al trasporto che vengono causati sul tragitto dal produttore al
consumatore o in seguito alla spedizione al punto di assistenza.
d. accessori soggetti a una normale usura, come il manicotto e le batterie ecc.
5. Non sono coperti da garanzia neppure i danni diretti o indiretti causati
dall’apparecchio anche se un eventuale danno all’apparecchio è riconosciuto
come caso di garanzia.
30 A/m 30 A/m
La qualità della campo mag-
netico dovrebbere corrispon-
dere a quella di un tipico
ambiente ospedaliero o
commerciale.
1/2
d=1.2 x P 80 MHz - 800 MHz
1/2
d=2.3 x P 800 MHz - 2,7 GHz
3 V
rms
150 kHz -
80 MHz
6 V
rms in
ISM bands
10 V/m
80 MHz -
2,7 GHz
non
applicabile
non
applicabile
10 V/m
80 MHz -
2,7 GHz
385MHz-5785MHz
specifiche di prova per
collegamento abitativo
Immunità all'HF tras-
missione wireless attrez-
zatura (vedi T abella 9
/ IEC 60601- 1-2: 2014)
1/2
d=[3,5/V ] x P
1