Läs bruksanvisningen noggrant, i synnerhet säkerhetsinforma-
tionen, innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen
för framtida bruk. Om apparaten överlämnas till tredje man
måste denna bruksanvisning ges med.
SE VIKTIGA ANVISNINGAR! SP ARA DESSA!
Säkerhetsinformation
• Denna apparat får endast användas för det syfte som beskrivs i denna bruksanvisning. T illverka
-
ren ansvarar inte för skador till följd av felaktig hantering.
• Använd inte apparaten i närheten av brandfarliga anestetikblandningar som innehåller syre eller
dikväveoxid (lustgas).
• Apparaten är inte lämpad för anestesi och ventilation av lungorna.
• Denna apparat får endast användas med de originaltillbehör som står i denna bruksanvisning.
• Använd inte apparaten om du konstaterar någon skada eller upptäcker något ovanligt.
• Öppna aldrig apparaten.
• Denna apparaten består av känsliga komponenter och måste hanteras försiktigt. Beakta lager-
och driftvillkoren i kapitlet ”T ekniska data”.
• Skydda apparaten mot: - vatten och fukt, - extrema temperaturer , - stötar och nedfallning, -
smuts och damm, - stark solstrålning, - hetta och kyla.
• Följ säkerhetsföreskrifterna för elektriska apparater , särskilt följande: - Rör aldrig apparaten med
våta eller fuktiga händer . - Placera apparaten på en horisontell och stabil yta under användn
-
ing. - Dra inte i strömkabeln eller apparaten för att ta ut kontakten ur vägguttaget. - Nätkabelns
kontakt är avsedd för att koppla bort apparaten från elnätet, därför måste den alltid vara tillgäng
-
lig under användning.
• Se till att de elektriska uppgifterna på etiketten på apparatens undersida stämmer med elnätet
innan du ansluter den.
• Om apparatens nätkontakt inte passar i vägguttaget, kontakta en specialist för att byta ut nätkon-
takten. Generellt rekommenderas att inte några adaptrar och förlängningssladdar används. Om
sådan användning inte kan undvikas måste dessa stämma överens med säkerhetsföreskrifterna.
Följ dock alltid de tillåtna gränsvärden som anges på adaptrarna och förlängningskablarna.
• Lämna inte apparaten ansluten när den inte används. Dra ut kontakten från vägguttaget när ap
-
paraten inte används.
• Installationen måste utföras enligt tillverkarens anvisningar . En felaktig installation kan orsaka
skador på personer , djur och föremål som tillverkaren inte kan hållas ansvarig för .
• Byt inte ut apparatens nätkabel. Kontakta en godkänd kundservice från tillverkaren om kabeln går
sönder .
• Nätkabeln ska alltid rullas av helt för att undvika farlig överhettning.
• Före rengörings- eller underhållsarbeten måste apparatens stängas av och nätkabeln dras ut ur
vägguttaget.
• Använd endast de mediciner som ordinerats av din läkare och följ din läkares anvisningar om
behandlingens dosering, varaktighet och frekvens.
• Använd endast de delar som anges av läkaren i enlighet med ditt sjukdomsläge.
• Använd nässtycket endast när din läkare uttryckligen har anvisat om det. Se till att rören ALDRIG
förs in i näsan, utan håll dem så nära näsan som möjligt.
• Kontrollera läkemedlets bipacksedel om det nn kontraindikationer för användningen med vanliga
system för inhalationsbehandling.
• Se när du placerar apparaten till att På/Av-brytaren är lättillgänglig.
• Använd av hygieniska skäl inte samma tillbehör till er än en person.
• Luta inte nebulisatorn mer än 60°.
• Använd inte apparaten i närheten av starka elektromagnetiska fält, t.ex. mobiltelefoner eller radi
-
outrustning. Håll ett minimiavstånd på 3,3 m till sådana enheter när du använder denna apparat.
• Se till att barn inte använder apparaten utan tillsyn. Vissa delar är så små att de kan sväljas. Ap
-
paratens slangar och ledningar måste dras på ett sådant sätt att det inte nns någon snubbelrisk,
de är inte böjda och risken för kvävning är utesluten.
• Att använda denna apparat kan inte ersätta ett läkarbesök.
A vsedd användning
MEDISANA inhalator IN 510/520 är ett aerosolbehandlingssystem för hemmabruk. Denna
apparat är avsedd för nebulisering av vätskor och ytande läkemedel (aerosoler) och för
behandling av de övre och nedre luftvägarna.
Förbereda apparaten
Före första användning rekommenderar vi att alla komponenter rengörs enligt be-
skrivningen i kapitlet ”Rengöring och desinfektion”.
Användning
1. Hopsättning av nebulisator-setet
w
. Kontrollera att alla delar är fullständiga.
2. Fyll nebulisatorn med den inhalationslösning som din läkare har ordinerat. Se till att inte överskrida maxnivån.
3. Anslut nebulisatorn
7
via luftslangen
6
till anslutningen
3
på kompressorn och sätt i strömkabeln i vägguttaget
(230V 50 Hz AC).
4. Ställ På/Av-brytaren
4
i läget «I» för att starta behandlingen.
- Munstycket garanterar en bättre transport av medicinen till lungorna.
- Välj mellan vuxen-
9
och barn-ansiktsmasken
0
och säkerställ att masken
täcker mun- och näsområdet helt.
- Använd alla tillbehörsdelar inklusive nässtycket
5
på så sätt som har ordinerats av din läkare.
5. Sitt upprätt och avslappnad vid ett bord (inte i en fåtölj) under inhalationen för att inte trycka ihop andningsvägar -
na och inte inverka negativt på behandlingens effekt. Lägg dig inte under inhalationen. Stoppa inhalationen om
du blir illamående.
6. När du har avslutat den inhalationstid som rekommenderas av din läkare, ställ På/Av-brytaren
4
i läget «O» för
att stänga av apparaten och dra ut kontakten ur vägguttaget.
7. Häll ut den inhalationslösning som nns kvar i nebulisatorn och rengör apparaten enligt beskrivningen i kapitlet
”Rengöring och desinfektion”.
• Denna apparat har utvecklats för drift i läget 30 min På / 30 min Av . Slå av apparaten efter 30 min och vänta i
ytterligare 30 min innan du fortsätter behandlingen.
• Apparaten behöver ingen kalibrering. Det är inte tillåtet att göra ändringar på apparaten.
Användning av näsduschen
e
(endast IN 520)
1. T a av locket: Vrid locket 90° (moturs)
2. Fyll behållaren med sköljlösning (beakta tillverkarens anvisningar!)
3. Skruva på locket igen (medurs).
4. Anslut näsduschen med slangen
6
. Slangens andra ände bör redan vara ansluten till huvudapparaten på posi-
tion
3
.
5. Sätt nässtycket på näsborren och andas in genom näsan.
6. Slå på inhalatorn (
4
) och för ngret över den lilla öppningen på undre delen av näsduschen för att börja med
behandlingen.
Under användningen bör du andras in och ut genom näsan och luta huvudet lätt mot den aktuella näsborrens mot-
stående sida så att saltdimman kan strömma in djupt i näsborren. Du kan pausa eller stoppa tvätten genom att ta
bort ngret från öppningen.
Leveransomfattning
• 1 MEDISANA inhalator IN 510/520 (
1
luftltrets position,
2
hållare till nebulisator-setet,
3
anslutning till
luftslangen,
4
På/Av-brytare)
• 1 bruksanvisning
• T illbehör:
5
nässtycke,
6
luftslang (IN 520: två luftslangar),
7
nebulisator ,
7
a nebulisatorhuvud (
w
hopsättning av nebulisator-setet),
8
munstycke,
9
vuxen-ansiktsmask,
0
(IN 520: barn-ansiktsmask),
q
luftlter (byte till position
1
), förvaringspåse, (
e
IN 520: näsdusch)
Rengöring och desinfektion
• Rengör alla tillbehörsdelar noggrant efter behandlingen för att avlägsna medicinrester och möjliga föroren -
ingar .
• Använd en mjuk, torr trasa och ett icke slipande rengöringsmedel för att rengöra kompressorn.
• Säkerställ att det inte kan komma in någon vätska i apparaten och att strömkabeln är utdragen.
Rengöring och desinfektion av tillbehörsdelar
Följ anvisningarna för rengöring och desinfektion av tillbehörsdelar exakt eftersom de är avgörande för apparat-
ens prestanda och behandlingsframgången.
Före och efter varje användning
1. V rid nebulisatorns ovandel
7
moturs för att öppna nebulisatorn och avlägsna nebulisatorhvudet
7
a.
2. Tvätta alla delar i nebulisatorn, munstycket
8
, nässtycket
5
och näsduschen
e
under rinnande vatten.
Lägg dem sedan i kokande vatten i 5 min (näsduschen i 15 min).
3. Tvätta maskerna och luftslangen med varmt vatten.
4. Sätt ihop nebulisatordelarna igen och anslut nebulisatorn till luftslangen.
5. Slå på apparaten och låt den vara igång i 10–15 min.
Använd endast kall steriliseringslösning enligt tillverkarens anvisningar .
Koka eller autoklavera inte maskerna och luftslangen.
Underhåll och skötsel
Byte av nebulisatorn
Byt ut nebulisatorn
7
om den inte har använts en längre tid, om den uppvisar deformationer eller sprickor
eller om nebulisatorhuvudet
7
a är tilltäppt av intorkad medicin, damm etc. Vi rekommenderar att nebulisatorn
beroende på användning byts ut efter 6 till 12 månader . Använd endast originalnebulisatorer!
Byte av luftlter
Byt ut luftltret
q
efter ca 500 drifttimmar eller ett år vid normala användningsvillkor . Vi rekommenderar att luftltret
kontrolleras regelbundet (10–12 användningar) och om det är grå- eller brunfärgat eller om det känns fuktigt.
Avlägsna luftltret (position
1
) och ersätt det mot ett nytt. Försök inte att rengöra ltret för återanvändning.
Luftltret får inte repareras eller servas när det används på en patient.
Använd endast originallter! Använd inte apparaten utan lter!
Den aktuella versionen av denna bruksanvisning hittar du på www .medisana.com.
För att ständigt förbättra produkten förbehåller vi oss rätten
att göra tekniska och optiska ändringar .
Garanti- och reparationsvillkor
Vänd dig till en återförsäljare eller direkt till servicestället om du behöver utnyttja
garantin. Om apparaten måste skickas in, ange
defekten och bifoga en kopia av inköpskvittot.
Därmed gäller följande garantivillkor:
1. Garantin för MEDISANA-produkter är giltig i 3 år från inköpsdatum.
Om man vill utnyttja garantin ska försäljningsdatumet framgå från kvitto eller faktura.
2. Brister på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantitiden.
3. Utnyttjad garanti betyder inte att garantitiden för
apparaten eller för komponenter som byts ut förlängs.
4. Undantagna från garantin är:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig behandling, tex. på grund av
att bruksanvisningen inte följs.
b. Skador som uppkommer på grund av reparationer eller ändringar som utförts av köparen
eller obehörig tredje man.
c. T ransportskador som uppstått på vägen från tillverkaren till konsumenten
eller när produkten skickats till servicestället.
d. T illbehörsdelar som utsatts för normalt slitage.
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som
orsakats av apparaten utesluts även om
skadan på apparaten godkänns som ett garantifall.
FI/SE
SE BRUKSANVISNING Inhalator IN 510/520
T eckenförklaring
Denna bruksanvisning tillhör denna apparat.
Den innehåller viktig information om idrifttag-
ning och hantering. Läs hela denna bruksanvis-
ning. Om denna bruksanvisning inte följs kan
allvarliga kroppsskador eller skador på appa-
raten uppstå.
V ARNING
Dessa varningshänvisningar måste följas
för att undvika att användaren skadas.
OBSERVERA
Dessa anvisningar måste följas för att
förhindra att apparaten skadas.
INFORMA TION
Dessa anvisningar ger er praktisk tilläggsin-
formation om installation och drift.
Information om skydd mot
främmande föremål och vatten
Skyddsklass II
LOT -nummer
Tillverkare
Tillverkningsdatum
A v/På
Befullmäktigad EU-
representant
Anordningens serienummer
Apparat och manöverutrustning
Fel och motåtgärder
Apparaten kan inte slås på.
• Säkerställ att nätkabeln är korrekt isatt i vägguttaget.
• Säkerställ att På/Av-brytaren
4
är i läget «I».
• Säkerställ att apparaten har används under den drifttid som anges i denna bruksanvisn-
ing (30 min På / 30 min A v).
Apparaten nebuliserar bara svagt eller inte alls.
• Säkerställ att luftslangen
6
är fastsatt korrekt i båda ändarna.
• Säkerställ att luftslangen
6
inte är hoptryckt, böjd eller blockerad. Byt vid behov ut den
mot en ny .
• Säkerställ att nebulisatorn
7
är komplett sammansatt och det färgade nebulisatorhuvu-
det
7
a är korrekt placerat och inte tilltäppt.
• Säkerställ att nödvändig inhalationslösning är ihälld.
2
54547/54548 09/2019 V er . 1.3
0123
IP21
Globalcare Medical T echnology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan T own
528415 Zhongshan City , Guangdong Province
PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA
Importerad & såld genom
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Rome / Italy
EC REP
EC REP
SN
1
V ARNING
Se till att hålla plastförpackningen utom
räckhåll för barn. Kvävningsrisk!
Namn
Strömförsörjning
Nebuleringsmängd (genomsnitt)
Partikelstorlek
max. T ryck
Bullernivå
Nebulisator kapacitet
Restmängd
Drifttid
Livslängd
Driftförhållanden
Lager- och transportförhållanden
Vikt
Mått
Strömkabelns längd
IP-klass
Hänvisning till standarder
Artikelnummer
EAN-nummer
MEDISANA inhalator IN 510/520
230 V~ 50 Hz
0,35 ml/min
3,07 μm
2,3 bar
52 dBA, 1 m
min. 2 ml; max. 8 ml
0,8 ml
30 min På / 30 min Av
1000 år
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
30 - 85 % relativ maximal luftfuktighet
700 - 1060 hPa lufttryck
-25 - +70 °C / -13 - +158 °F
10 - 95 %relativ maximal luftfuktighet
700 - 1060 hPa lufttryck
1450 g
18 x 14 x 9,4 cm
180 cm
IP 21
EN 13544-1; EN 60601-1; EN 60601-2; EN 60601-1-6;
IEC 60601-1-1 1
54547/54548
40 15588 54547 4/40 15588 54548 1
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
V arje användare är skyldig att lämna in alla elektriska eller elektroniska
apparater , vare sig de innehåller skadliga ämnen eller ej, till en kommunal återvinningssta-
tion eller en återförsäljare så att de kan avfallshanteras på ett miljöriktigt sätt. Vänd dig till
din kommun eller till återförsäljaren angående
avfallshanteringen.
T ekniska data
O/I
4
3
7
8
9
7
a
6
0
5
q
w
Denna apparat uppfyller kraven i direktivet om medicinsk utrustning 93/42/EEG.
Apparat i klass II avseende skydd mot elektriska stötar . Nebulisator , munstycke och masker är tilläm-
pade delar av typ BF .
e
Häll ut den sköljlösning som nns kvar i näsduschen och
rengör apparaten enligt beskrivningen i kapitlet ”Rengö-
ring och desinfektion”.