Przed skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi, zwłaszcza wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz zachować ją, aby w razie konieczności móc
z niej ponownie skorzystać. W przypadku przekazania urządzenia kolej-
nym osobom, należy koniecznie dołączyć do niego instrukcję obsługi.
PL W AŻNE INFORMACJE!
INSTRUKCJĘ NALEŻY BEZWZGLĘDNIE ZACHOW AĆ!
Zasady bezpieczeństwa
• Urządzenia nie wolno stosować w wilgotnych pomieszczeniach (np. w łazience lub w pobliżu
prysznica). Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy upewnić się, że usunięte zostały wszystkie materiały opa -
kowaniowe, a urządzenie i jego elementy nie mają żadnych widocznych uszkodzeń. W przypadku
wątpliwości nie należy użytkować urządzenia. Należy zwrócić się do sprzedawcy lub punktu obsługi
klienta, którego adres podany jest w dokumentacji urządzenia.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania u ludzi.
• Należy stosować wzmożoną kontrolę, jeśli urządzenie użytkowane jest przez dzieci lub osoby
o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub jeśli dzieci lub ww .
osoby znajdują się w pobliżu urządzenia.• Należy nadzorować dzieci znajdujące się w pobliżu
urządzenia, aby uniemożliwić im zabawę urządzeniem.• Urządzenie należy przechowywać w mie
-
jscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych.
• Przewód zasilający należy chronić przed gorącymi przedmiotami i otwartym ogniem.
• Urządzenie należy podłączać do sieci o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
• Zawsze należy najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda i pozostawić urządzenie do ostygnięcia.
Dopiero potem można dotykać urządzenie.
• Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi rękami, jeśli jest podłączone do zasilania; urządzenie nie
może być wilgotne. Z urządzenia można korzystać, jeśli jest zupełnie suche.
• Należy chronić urządzenie przed uderzeniami.
• Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający podczas wyciągania wtyczki z gniazda. Zawsze należy
trzymać za wtyczkę.
• Jeśli przewód zasilający lub urządzenie jest uszkodzone, należy skontaktować się z serwisem lub
sprzedawcą, ponieważ naprawa wymaga zastosowania specjalnych narzędzi. Nie wolno naprawiać
urządzenia samodzielnie.
• Odłączenie od sieci zasilającej wymaga wyciągnięcia wtyczki z gniazda.
• Urządzenia nie wolno stosować, jeśli w otoczeniu obecne są palne substancje anestetyczne
zawierające powietrze, tlen czy gaz rozweselający .
• Urządzenie nie wymaga kalibracji, kontroli prolaktycznej ani konserwacji.
• Urządzenie nie podlega naprawie oraz nie zawiera części, które użytkownik mógłby sam naprawić.
• Osoba obsługująca urządzenie nie może jednocześnie dotykać i urządzenia i pacjenta.
• Urządzenie posiada zabezpieczenie przed użytkowaniem go przez osoby nieuprawnione. Nie
wolno modykować urządzenia bez zgody producenta.• W przypadku modykacji urządzenia
wymagane jest przeprowadzenie stosownych inspekcji i testów w celu zagwarantowania możliwości
dalszego bezpiecznego użytkowania urządzenia.
• Osoby przyjmujące leki przeciwbólowe, obniżające ciśnienie lub antydepresyjne muszą
skonsultować się z lekarzem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
• Osoby cierpiące na schorzenia siatkówki oraz diabetycy muszą przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia przejść badania okulistyczne.
• Urządzenia nie mogą stosować osoby cierpiące na następujące choroby oczu: katarakta, jaskra,
schorzenia nerwu wzrokowego oraz stany zapalne ciała szklistego.
• W przypadku wątpliwości natury zdrowotnej należy skonsultować się z lekarzem pierwszego kon -
taktu!
Konserwacja i naprawa
• Nie wolno wystawiać ekranu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, reektorów ani in -
nych źródeł ciepła.
• Do czyszczenia ekranu nie wolno używać płynów zawierających alkohol lub amoniak. Należy
przestrzegać zasad czyszczenia znajdujących się w rozdziale „Czyszczenie”.
• Nie należy naprawiać urządzenia samodzielnie! Może to prowadzić do powstania poważnych
obrażeń. Nieprzestrzeganie powyższego zapisu skutkuje wygaśnięciem gwarancji.
• Jeśli urządzenie jest w jakikolwiek sposób uszkodzone lub nie działa, nie wolno go używać. Należy
podjąć próbę rozwiązania problemu w oparciu o tabelę F AQ. Jeśli próby rozwiązania problemu
nie przyniosą rezultatu, należy skontaktować się z serwisem lub sprzedawcą, ponieważ naprawa
wymaga zastosowania specjalnych narzędzi. Nie wolno naprawiać urządzenia samodzielnie.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Lampa światła dziennego MEDISANA L T 500 przeznaczona jest do stosowania jako kąpiel
świetlna lub do wykonywania terapii światłem w celu leczenia sezonowych zaburzeń
afektywnych (SAD), znanych również jako depresja zimowa. Stosowanie urządzenia
może przyczynić się do wzrostu poziomu energii i stabilizacji tętna oraz zwiększenia pozi-
omu witalności u użytkownika. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do terapii ludzi.
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania domowego w ramach prolaktyki zdrowot-
nej. Urządzenie nie jest przewidziane do stosowania komercyjnego ani klinicznego, lecz
wyłącznie do domowego użytku indywidualnego.
Jak działa lampa światła dziennego L T 500?
Jesienią i zimą, gdy liczba godzin słonecznych jest mniejsza, a dni krótsze, brak światła
słonecznego ma wpływ na procesy chemiczne zachodzące w mózgu. Działanie podwzgór-
za zostaje ograniczone i przypuszcza się, że ma to wpływ na produkcję hormonu melaton-
iny . Może to prowadzić do zmęczenia.
Lampa światła dziennego MEDISANA L T 500 wytwarza jasne światło elektryczne, które
jesienią i zimą imituje światło słoneczne. Nie zawiera ono jednak szkodliwego promien-
iowania UV . T erapia światłem wspomaga regulację produkcji melatoniny i łagodzi objawy
depresji zimowej (SAD).
Przeciwwskazania
Przed użyciem należy bezwzględnie skonsultować się z lekarzem.
Powyższe obowiązuje w szczególności w przypadku:
• ciężkiej depresji,
• przebytych operacji lub schorzeń oczu, które wymuszają
unikanie jasnego światła,
• przyjmowania określonych leków (np. środków przeciwbólowych, leków antydepresyjnych,
leków stosowanych w psychoterapii lub preparatów przeciw malarii).
• nadciśnienia tętniczego / krwawienia do ciała szklistego,
• nadwrażliwości na światło, np. w przypadku wystąpienia
toczenia rumieniowatego układowego (TRU)
Objawy niepożądane
Mogą wystąpić następujące objawy niepożądane:
• bóle głowy • bóle oczu
• problemy ze snem • nudności
Sposoby łagodzenia i unikania objawów niepożądanych:
• Podczas naświetlania należy zwiększyć odległość od lampy
i nie patrzeć bezpośrednio na źródło światła.
• Nie należy używać lampy późnym wieczorem ani bezpośrednio przed
snem.
Zawartość zestawu i opakowanie
W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne oraz czy nie ma uszkodzeń.
W razie wątpliwości nie należy uruchamiać urządzenia, lecz skontaktować się z dystrybutorem lub
serwisem. Urządzenie składa się z następujących elementów:
• 1 MEDISANA Lampa światła dziennego L T 500
• 1 instrukcja obsługi
Jeśli podczas odpakowywania zauważą Państwo uszkodzenia powstałe podczas transportu, proszę
niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
Aktualna wersja niniejszej instrukcji obsługi znajduje się na stronie www .medisana.com
W związku z ciągłym rozwojem produktów zastrzegamy sobie prawo do wprow-
adzania zmian technicznych i zmian formy urządzenia.
W arunki gwarancji i napraw
W przypadku wystąpienia roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do sklepu lub bezpośrednio
do serwisu. W przypadku konieczności odesłania urządzenia należy podać
rodzaj uszkodzenia oraz załączyć kopię dowodu zakupu. Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Produkty MEDISANA objęte są trzyletnią gwarancją obowiązującą od daty zakupu.
W przypadku wystąpienia roszczeń z tytułu gwarancji należy udokumentować datę zakupu, przedkładając paragon lub fakturę.
2. W ady materiałów i produkcji usuwane są w okresie obowiązywania gwarancji nieodpłatnie.
3. Wskutek wystąpienia roszczenia gwarancyjnego nie następuje przedłużenie gwarancji zarówno
w zakresie urządzenia jak i wymienionych części.
4. Gwarancja nie obejmuje:
a. wszelkich szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, np.
nieprzestrzegania zapisów instrukcji obsługi.
b. Szkód powstałych w wyniku napraw lub ingerencji dokonanych przez nabywcę lub nieuprawnione osoby trzecie.
c. Szkód transportowych powstałych w drodze od producenta do konsumenta lub wysyłki do serwisu.
d. elementów urządzenia podlegających normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność cywilna z tytułu szkód pośrednich spowodowanych przez urządzenie
wyłączona jest również w przypadku, gdy szkoda na urządzeniu zostanie uznana jako podlegająca pod gwarancję.
PL/CZ
PL INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA Lampa światła dziennego L T 500
Objaśnienie symboli
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi
integralną część tego urządzenia. Zawi-
era ona ważne informacje dotyczące
uruchomienia i obsługi urządzenia.
Należy zapoznać się z całą instrukcją
obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji
może być przyczyną poważnych obrażeń
ciała lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać zawartych w in-
strukcji ostrzeżeń, aby zapobiec ewen-
tualnym obrażeniom użytkowników
urządzenia.
UW AGA
Nieprzestrzeganie zapisów ninie-
jszej instrukcji może skutkować usz-
kodzeniem urządzenia.
UW AGA
Informacje zawarte w instrukcji są
źródłem dodatkowej wiedzy w zakresie
instalacji i eksploatacji urządzenia.
Dane dotyczące sposobu ochrony
przed ciałami obcymi i wodą
Klasa ochronności II
Numer partii
Producent
Data produkcji
Wył./wł.
Upoważniony
przedstawiciel UE
Numer seryjny urządzenia
Urządzenie i elementy obsługi
Czyszczenie i konserwacja
- Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania.
Czyszczenie urządzenia rozpoczynamy po jego ostygnięciu; do czyszczenia używamy miękkiej,
wilgotnej szmatki.
- Absolutnie niedozwolone jest stosowanie agresywnych środków czyszczących, twardych
szczotek, rozpuszczalników czy alkoholu, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenia powi
-
erzchni urządzenia.
- Nigdy nie wolno w ramach czyszczenia zanurzać urządzenia w wodzie. Nie wolno również
dopuścić do przedostania się wody do wnętrza urządzenia.
- Przed ponownym użyciem urządzenia należy odczekać,aż zupełnie wyschnie.
- Jeśli przewód zasilający jest splątany , należy go rozplątać.
- Urządzenie najlepiej przechowywać w oryginalnym opakowaniu w czystym i suchym miejscu.
Maksymalne promieniowanie optyczne
Moc promieniowania Grupa ryzyka wg klasykacji IEC
60601-2-57:201 1
Maks. wartość
EUV A: Oko UV-A UV -A Grupa wyłączona 1.5x10-4W·m-2
ES: Rogowacenie słoneczne w wyniku
oddziaływania promieniowania UV na skórę i
oczy
Grupa wyłączona 1.5x10-4W·m-2
EIR: Zagrożenie wynikające z działania prom-
ieniowania podczerwonego
W artości graniczne dla obciążenia oka
Grupa wyłączona 6x10-4 W·m-2
EH: T ermiczne zagrożenie dla skóry Grupa wyłączona 3.5x101 W·m-2
LB: Światło niebieskie Grupa ryzyka 1 10x102 W·m-2·sr-1
LR: Ogrzanie siatkówki Grupa wyłączona 2x102 W·m-2·sr-1
4
5
3
45226 08/2019 V er . 1.1
0123
IP21
Zero-Plus International Limited
Room 1004, 10/F ., Join-In Hang Sing
Centre, 71-75 Container Port Road,
Kwai Chung, New T erritories, Hong Kong
sales@zeroplus.hk
Import i dystrybucja
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
NIEMCY
Globalmind Consumer Electronics GmbH
Ernst-Mantius-Str .1 1,
21029 Hamburg,
Niemcy
EC REP
EC REP
SN
1
2
1
Przycisk wł./wył.
2
Przycisk RGB
3
Powierzchnia świecąca
4
Stojak
5
Przewód sieciowy
OSTRZEŻENIE
Folie opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Ryzyko uduszenia!
Stosowanie
1. Rozłożyć stojak
4
. Ustawić lampę na równym i stabilnym podłożu, np. na stole. Ustawić
urządzenie bokiem do ciała, aby nie patrzeć prosto w źródło światła.
2. Optymalna odległość od urządzenia wynosi 12 - 45 cm. Podczas korzystania z dobroc-
zynnego światła można czytać, rozmawiać przez telefon lub wykonywać pracę.
3. Włożyć wtyczkę do gniazda sieciowego i włączyć urządzenie przyciskiem wł./wył.
1
.
Lampa zaświeci się z dużą intensywnością . Ponownie nacisnąć przycisk wł./wył.
1
, aby
zmniejszyć intensywność emitowanego przez lampę światła - niska intensywność.
Zalecenie dotyczące czasu naświetlania:
Czas
naświetlania
Odległość
(duża
intensywność)
Odległość
(niska intensywność)
30 min 18 cm 12 cm
1 godz. 30 cm 20 cm
2 godz. 45 cm 35 cm
Im bliżej lampy znajduje się użytkownik, tym krótszy jest czas potrzebny do uzyskania
pożądanego rezultatu.
UW AGA
- Należy upewnić się, że wtyczka jest poprawnie umieszczona w gnieździe.
- Należy upewnić się, że w pobliżu miejsca, w którym chcemy ustawić urządzenie, znajduje
się gniazdo sieciowe.
- Przewód zasilający należy ułożyć w taki sposób, aby nie mógł spowodować potknięcia.
- Należy się upewnić, że wtyczka jest w każdej chwili łatwo dostępna.
- Nie wolno patrzeć bezpośrednio na źródło światła! Podczas pierwszego naświetlania
mogą wystąpić bóle oczu lub lekki ból głowy . Dolegliwości te jednak wkrótce minąć. W razie
wątpliwości należy skrócić czas naświetlania do momentu odzyskania dobrego samopoc-
zucia.
- Po 4 godzinach ciągłej pracy urządzenie wyłączy się automatycznie.
4. Podczas pór roku charakteryzujących się mniejszą ilością światła słonecznego urządzenie
należy stosować codziennie, aby osiągnąć zamierzony rezultat. Z reguły wystarczą
codzienne sesje naświetlania trwające około 30 minut, w zależności od intensywności
światła i zastosowanej odległości użytkownika od urządzenia. Dłuższe stosowanie jest
możliwe, jednakże nie należy stosować urządzenia zbyt późnym wieczorem, tj. w ciągu
3 godzin poprzedzających udanie się na spoczynek; mogłoby to spowodować zaburze-
nia snu.
5. Aby wyłączyć urządzenie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył.
1
przez 2
sekundy .
Światło nastrojowe
Oprócz światła dziennego urządzenie emituje również światło nastrojowe o różnych barwach:
Aby przełączyć urządzenie w tryb światła nastrojowego, należy nacisnąć przycisk RGB
2
.
Aby wybrać inny kolor światła, należy ponownie nacisnąć przycisk RGB
2
.
Aby ponownie przełączyć się na białe światło terapeutyczne, należy nacisnąć przycisk wł./
wył.
1
. Aby wyłączyć urządzenie, należy przytrzymać przycisk RGB
2
przez 2 sekundy .
Uwaga: Światło nastrojowe nie posiada właściwości medycznych.
Problem Potencjalna przyczyna Rozwiązanie
Brak światła Urządzenie nie jest
włączone.
Włączyć urządzenie za pomocą przycisku wł./wył.
1
Brak zasilania Należy sprawdzić wtyczkę i
połączenie przewodu zasilającego z urządzeniem.
Brak zasilania Przewód zasilający jest uszkodzony . Należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem.
Lampa
nie świeci
lub świeci
słabo
Diody LED
przekroczyły maksy-
malny
okres użytkowania
Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub ser-
wisem.
Diody LED uszkodzone Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub ser -
wisem.
Nazwa
Zasilanie
Model
Źródło światła
Intensywność światła (odległość)
Wymiary
Masa
W arunki użytkowania
W arunki przechowywania i transportu
Powierzchnia oddziaływania
Grupa ryzyka dla źródła światła
Pozycja otworu emisyjnego
maksymalna długość przewodu zasilającego
Okres użytkowania
Numer artykułu
Numer EAN
MEDISANA Lampa światła dziennego L T 500
220-240 V~ 50 Hz, 0,2 A
ELE018921V2
LED
> 10.000 lux (12 cm);
25 x 25 x 8 cm
600 g
0°C do 40°C, względna wilgotność powietrza od 30 do
90% ,
ciśnienie atmosferyczne 700-1060 hPa
- 10°C do + 60°C, względna wilgotność powietrza 30 do 90%
, ciśnienie atmosferyczne 700-1060 hPa
600 cm²
Grupa 1 w świetle niebieskim, klasykacja wg
IEC 60601-2-57:201 1
Powierzchnia świecenia
1800 mm
Okres użytkowania urządzenia przewidziano na 5 lat.
45226
40 15588 45226 0
T ego urządzenia nie można utylizować razem z odpadami komunalnymi. Każdy użytkownik jest zobowiązany
do oddawania wszystkich urządzeń elektrycznych, niezależnie od tego, czy zawierają substancje szkodliwe
czy nie, do specjalnego punktu odbioru takich odpadów , aby zapewnić ich utylizację w sposób przyjazny
dla środowiska. W sprawach dotyczących utylizacji należy zwrócić się do odpowiedniego urzędu lub do
sprzedawcy .
Dane techniczne