Skôr než začnete prístroj používať, pozo-
rne si prečítajte návod na použitie, obzvlášť
bezpečnostné pokyny , a návod na použitie
uschovajte na neskoršie použitie. Ak prístroj
odovzdávate tretím osobám, bezpodmienečne s
ním odovzdajte aj tento návod na použitie.
5. Na manuálne vypnutie prístroja stlačte zapínač/vypínač
2.
Powerbank
Nabíjateľný powerbank sa musí pred prvým použitím úplne
nabiť. Na nabíjanie použite bežne predajný sieťový adaptér
s 5 V USB výstupom a mikro USB kábel.
Po krátkom stlačení zapínača/vypínača 7 sa zobrazí stav
nabitia: Zelená = 66 – 100%; žltá = 33 – 66%; červená =
5 – 33%; keď je akumulátor nabitý na menej ako 5 %, bliká
načerveno.
Na zapnutie powerbanku a aktivovanie napájania musíte
stlačiť zapínač/vypínač 7 asi na 3 sekundy . Na vypnutie sa
musí zapínač/vypínač 7 takisto znovu stlačiť na cca 3 se-
kundy .
Chyby a ich odstránenie
Ak by prístroj po zapnutí nevykazoval ŽIADNU reakciu, skon-
trolujte, či je správne pripojené napájanie prúdom. Ak áno,
znamená to, že má výrobok poruchu. Výrobok nepoužívajte
a kontaktujte servisné pracovisko.
Čistenie a údržba
• Skôr ako budete výrobok čistiť, odpojte napájanie prúdom
a prístroj nechajte chladnúť min. 10 minút. 10 minút vy-
chladnúť.
• Ručné pranie: Namočte na 15 minút v roztoku jemného
mydla a studenej vody . V ypláchnite v čistej studenej vode.
• Kábel a spínaciu uchovávajte v dostatočnej vzdialenosti
od tepelných zdrojov , horúcich povrchov , vlhkosti a kva-
palín.
• Výrobok počas čistenia ani po ňom nekrúťte a netrite!
• Nesmie sa bieliť, žehliť ani chemicky čistiť!
• Výrobok znovu použite až vtedy , keď je úplne suchý.
• Ak je kábel pokrútený, rozmotajte ho.
• Výrobok skladujte na čistom a suchom mieste rozprestre-
tý vo vodorovnej polohe a nič na ňu nevrstvite.
Likvidácia
T ento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s komunál-
nym odpadom. Každý používateľ je povinný všetky
elektrické alebo elektronické prístroje bez ohľadu na
to, či obsahujú, alebo neobsahujú škodlivé látky , odo-
vzdať v zbernom mieste vo svojej obci alebo v obcho-
de, aby sa mohli ekolog icky zlikvidovať. Použité baté-
rie / powerbank nevyhadzujte do domového odpadu,
ale do separovaného odpadu alebo ich odovzdajte do
zberného boxu na batérie v špecializovanom obchode. O lik-
vidácii sa informujte na svojom komunálnom úrade alebo u
svojho predajcu.
T echnické údaje
Názov a model: medisana vyhrievací šál
OL 150
Powerbank: 2.600 mAh, 7,4 V
Výkon vyhrievania cca.: 19,24W
Autom. vypnutie: 20/40/60 minút
Prevádzkové podmienky: Používajte len v suchých
priestoroch podľa návodu na
použitie
Skladovacie podmienky: V rozloženom stave, čisté a suché
miesto
Rozmery cca: 45 x 88 cm
Hmotnosť cca: 1.000 g (s Powerbank)
Č. výrobku: 60271
Č. EAN: 40 15588 60271 9
Obsah balenia
Najskôr skontrolujte, či je prístroj úplný a či nie je poškodený.
V prípade pochybností prístroj neuvádzajte do prevádzky a
obráťte sa na svojho predajcu alebo servisné pracovisko.
Balenie obsahuje:
• 1 medisana vyhrievací šál OL 150
• 1 powerbank a mikro USB kábel
• 1 návod na použitie
Ak by ste počas rozbaľovania zistili poškodenie spôsobené
transportom, okamžite sa spojte s vaším predajcom.
Použitie
1. Pripojte o aktivovaný powerbank pomocou spojovacieho
kábla na prípojku pre napájanie prúdom 1 .
2. Oblečte si vyhrievací šál a zatvorte magnetický uzáver na
prednej strane.
3. Keď chcete prístroj zapnúť, stlačte zapínač/vypínač 2 .
T eplo sa zapne na najvyššom, resp. naposledy použitom
stupni.
4. Stlačením tlačidiel ohrevu 3 a 4 môžete prepínať medzi
teplotnými stupňami 1, 2 alebo 3 pre obidve časti hore
a dole. Stlačením tlačidla časovača 5 môžete prepínať
medzi dobou chodu 20, 40 alebo 60 minút. Keď nie je
nastavená doba chodu, prístroj sa automaticky vypne po
40 minútach.
VÝSTRAHA
Dávajte pozor , aby sa obalové fólie nedostali do
rúk deťom!
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia!
Vysvetlenie značiek
SKI/SI
Aktuálne znenie tohto návodu na použitie nájdete na stránke
www .medisana.com.
V záujme neustáleho zlepšovania výrobkov
si vyhradzujeme technické a konštrukčné zmeny .
Záručné a servisné podmienky
V prípade uplatnenia záruky sa obráťte na svoj špecializovaný
obchod alebo priamo na servisné pracovisko. Ak budete musieť
prístroj zaslať, uveďte, o akú poruchu ide, a priložte kópiu pot-
vrdenia o kúpe.
Platia tieto záručné podmienky:
1. Na výrobky medisana sa od dátumu predaja poskytuje
záruka v trvaní 3 roky . Pri uplatnení záruky sa dátum
predaja preukazuje potvrdením o kúpe alebo faktúrou.
2. Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb
sa počas záručnej lehoty odstránia bezplatne.
3. Uplatnením záruky sa nepredlžuje záručná lehota na
prístroj ani na vymeniteľné súčiastky .
4. Zo záruky sú vyňaté:
a. Všetky škody , ktoré boli spôsobené nevhodným
zaobchádzaním, napr . nedodržaním návodu na použitie.
b. Škody vzniknuté opravou alebo zásahmi
zo strany kupca alebo nepovolaných tretích osôb.
c. Škody spôsobené počas prepravy od výrobcu k
používateľovi alebo pri zaslaní servisnému pracovisku.
d.
Náhradné diely , ktoré podliehajú normálnemu
opotrebovaniu.
5. Zodpovednosť za nepriame a priame následné škody
spôsobené prístrojom je vylúčená aj vtedy , keď je
poškodenie prístroja uznané ako záručný prípad.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str . 2
41460 NEUSS
NEMECKO
Adresu servisu nájdete na samostatnom priloženom hárku.
SK Bezpečnostné pokyny
60271 OL 150 09/2021 V er. 1.7
SK Návod na použitie
V yhrievací šál OL 150
1
2
3
4
5
86
INPUT OUTPUT
7
1 Prípojka pre napájanie prúdom
2 Zapínač/vypínač
3 Tlačidlo ohrevu (horná časť)
4 Tlačidlo ohrevu (dolná časť)
5 Tlačidlo časovača
6 Vstupná prípojka pre spojovací kábel
7 Výstup: port mikro USB
8 Zapínač/vypínač powerbanku
Do výrobku nestrkajte
ihly!
Výrobok používajte iba v uzavretých
priestoroch!
Ručné pranie!
Nebieliť!
Výrobok sa nesmie sušiť
v sušičke!
Nežehliť!
Nečistiť chemicky!
DÔLEŽITÉ!
Nedodržanie tohto návodu môže viesť
k vážnym poraneniam alebo k poško-
deniam prístroja.
VÝSTRAHA
T ieto výstražné upozornenia musíte
rešpektovať, aby sa zabránilo možným
poraneniam používateľa.
POZOR
T ieto upozornenia musíte rešpektovať,
aby sa zabránilo možným poškodeniam
prístroja.
UPOZORNENIE
T ieto upozornenia vám poskytujú uži-
točné dodatočné informácie o inštalácii
alebo prevádzke.
T rieda ochrany II
Číslo šarže
Výrobca
Nevyž-
mýkajte ho!
Napájanie
• Skôr ako pripojíte prístroj k elektrickému napájaniu, skon-
trolujte, či je vypnutý a či je elektrické napätie uvedené na
etikete zhodné s vaším sieťovým napätím.
• Prístroj sa môže používať len s dodanými komponentami
(spínacia jednotka, powerbank).
• Kábel a prístroj uchovávajte v dostatočnej vzdialenosti od
tepelných zdrojov , horúcich povrchov , vlhkosti a kvapalín.
• Prístroj po použití vždy vypnite tlačidlom na riadiacej jed -
notke a odpojte ho od napájania prúdom.
• Prístroj nikdy nenoste, neťahajte ani neotáčajte za kábel.
• Uistite sa, že sa o kábel nemôže nikto potknúť.
Nebezpečenstvo zamotania a zaškrtenia. Kábel nesmie
byť zalomený, zaseknutý alebo pretočený.
Pokyny pre osobitné skupiny používateľov
• Prístroj nenasadzujte deťom, postihnutým alebo spiacim
osobám, ako ani ľudom necitlivým na teplo, ktorí nemôžu
reagovať na prehriatie.
• T ento prístroj môžu používať deti od 8 rokov , ako aj os-
oby so zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomo-
stí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom
používaní prístroja a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré z
takéhoto používania vyplývajú.
• Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
• Deti mladšie ako 3 roky nesmú tento prístroj používať,
pretože nedokážu reagovať na prehriatie.
• Elektromagnetické polia vyžarované týmto elektrickým
výrobkom môžu za určitých okolností narušiť fungovanie
kardiostimulátora. Pred použitím tohto výrobku sa preto
informujte u svojho lekára a výrobcu kardiostimulátora.
• Ak by ste mali pochybnosti o zdravotnom stave, pred
použitím sa poraďte so svojím lekárom.
Používanie prístroja
• Prístroj používajte len v súlade s jeho určením podľa
návodu na použitie.
• Pri používaní na iné účely zaniká nárok na záruku.
• Prístroj je vhodný výhradne na použitie vo vnútorných
priestoroch.
• Pred každým použitím výrobok pozorne skontrolujte, či
nevykazuje známky opotrebovania a/alebo poškodenia.
Prístroj nezapínajte, keď zistíte opotrebovanie, poškodenie
alebo známky nesprávneho použitia.
• Keď sa vyskytne chyba, skontrolujte, či je správne pripo -
jené napájanie prúdom. Prístroj neotvárajte. Neobsahuje
žiadne diely , ktoré musí používateľ čistiť alebo vykonávať
ich údržbu.
• Prístroj používajte len na správnom mieste, ako je pop -
ísané v tomto návode na použitie.
• Prístroj neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
• Ak by sa do prístroja predsa dostala kvapalina, ihneď
odpojte napájanie prúdom.
• Prístroj nepoužívajte v mokrom stave a používajte ho len
v suchom prostredí (nie v kúpeľni a podobne).
• Neumiestňuje žiadne elektrické prístroje na miesta, kde
existuje nebezpečenstvo, že by mohli spadnúť do vane
alebo umývadla.
• Prístroj nepoužívajte počas spánku alebo keď ležíte v
posteli. Nebezpečenstvo poranenia alebo prehriatia!
• Prístroj nie je určený na zdravotnícke použitie (napr . v
nemocniciach).
• V eľmi dlhé doby používania môžu viesť k prehriatiu. Skôr
ako prístroj znova použijete, nechajte ho vždy vychladnúť.
• Prístroj nikdy neprevádzkujte bez dozoru.
• Na prístroj sa nesmú dávať a zapichávať žiadne zatvára -
cie špendlíky alebo iné špicaté alebo ostré predmety .
• Keď je prístroj zapnutý, nezakrývajte ho. Nikdy ho
nepoužívajte pod prikrývkami alebo vankúšmi. Hrozí
nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom a
poranenia.
• Prístroj nikdy neskladujte ani nepoužívajte v blízkosti ele-
ktrického sporáku alebo iných zdrojov tepla.
Údržba a čistenie
• V prípade poruchy prístroj sami neopravujte. Opravu
môže vykonávať len autorizovaný špecializovaný preda-
jca alebo osoba s príslušnou kvalikáciou.
• Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
• Keď chcete prístroj odložiť, nechajte ho predtým
vychladnúť.
• Počas skladovania na výrobok neukladajte žiadne pred -
mety a vyhnite sa ostrým zalomeniam.