PT
PT
Manual de instruções
Aparelho de eletroterapia 3 em 1 TT 200
Aparelho e elementos
de comando
Explicação dos símbolos
2460
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
a s d
IMPORT ANTE
A inobservância destas instruções
podem causar graves ferimentos ou
danos no aparelho.
ADVERTÊNCIA
Estas advertências devem ser respeita-
das para evitar eventuais ferimentos do
utilizador .
A TENÇÃO
Estas indicações devem ser respei-
tadas para evitar eventuais danos no
aparelho.
NOT A
Estas indicações fornecem informa-
ções adicionais úteis para instalação
ou operação do aparelho.
Classicação do aparelho: T ipo BF
Número de lote
Informações sobre o tipo de proteção
contra corpos estranhos e água
Representante autorizado na UE
Fabricante
Data de fabrico
IP22
EC REP
Prima o botão Ligar/Desligar/M
3
para parar a utilização. Ao premir de novo o botão Ligar/Desligar/M
3
o
aparelho desliga-se.
O aparelho tem uma deteção automática de carga em todas as intensidades denidas acima do nível 5.
Se os elétrodos não aderirem corretamente à pele ou se existir qualquer outro problema de ligação, o aparelho
passa automaticamente para o nível 0 e o símbolo "A" ou "B" pisca. Em seguida, o aparelho volta ao modo de
espera.
Se a tensão da bateria estiver muito baixa, o símbolo "Bateria fraca"
t
pisca. Pare a aplicação e substitua as
pilhas.
Resolução de problemas
Utilização dos elétrodos
• Os elétrodos fornecidos só podem ser utilizados com o aparelho de eletroterapia 3 em 1
medisana TT 200. Certique-se de que o aparelho está desligado antes de aplicar e remo-
ver os elétrodos.
• Se desejar reposicionar os elétrodos durante a aplicação, desligue primeiro o aparelho.
• A utilização dos elétrodos pode causar irritações da pele. Se notar alguma (por exemplo,
pele vermelha, bolhas ou comichão), cancele a aplicação. Não use os elétrodos regular-
mente nas mesmas áreas da pele.
• Nunca utilize os elétrodos em conjunto com outras pessoas.
• Os elétrodos devem estar em completo contacto com a pele para evitar possíveis "pontos
quentes" que possam causar queimaduras.
• Não utilize os mesmos elétrodos mais de 10 vezes porque a ligação à superfície da pele se
deteriora com cada utilização.
• A força adesiva dos elétrodos depende das propriedades da pele, da condição de armazena-
mento e do número de aplicações. Se as pads dos elétrodos já não aderirem completamente
à superfície da pele, substitua-as por outras novas. Após o uso, cole as pads dos elétrodos
novamente na película protetora e guarde os elétrodos no saco de armazenamento para que
não sequem. Isto irá manter a força adesiva por um período de tempo mais longo.
• Limpe e seque as áreas da pele onde os elétrodos devem ser aplicados.
• Não remova nunca os elétrodos da pele enquanto o aparelho ainda estiver em operação.
• Utilize apenas elétrodos originais recomendados pelo fabricante.
Outro tipo de elétrodos podem causar ferimentos.
• Cada pessoa reage de forma diferente à estimulação elétrica dos nervos.
Pode haver desvios individuais na colocação correta dos elétrodos.
Contacte o seu médico para determinar qual a colocação mais adequada para si.
• Não utilize elétrodos mais pequenos do que os fornecidos.
T al uso pode fazer com que a densidade da corrente se torne demasiado alta e cause feri-
mentos.
• Não altere as pads dos elétrodos fornecidos, por exemplo, cortando-as.
• Certique-se de que a área de onde emana a dor está completamente coberta pelas pads
dos elétrodos.
Para grupos musculares dolorosos, todos os músculos afetados devem ser alcançados
pelos elétrodos.
INDICAÇÕES sobre a aplicação de TENS
• Se achar que a intensidade de saída é demasiado elevada, pode reduzi-la premindo o botão
"-"
8
;
• Desde que se sinta confortável durante a aplicação, faça-o até ao m.
Um alívio da dor geralmente ocorre após cerca de 5 a 10 minutos;
• Recomendamos 1 a 2 aplicações por dia com uma duração de cerca de 1 semana;
• Se não houver uma melhoria signicativa na dor após este período de tempo, contacte o
seu médico.
INDICAÇÕES sobre a aplicação de EMS
• Preste atenção à colocação correta dos elétrodos conforme descrito neste manual;
• Recomendamos 1 a 2 aplicações por dia com uma duração de cerca de 1 semana;
• Se se sentir desconfortável durante o uso, interrompa-o e/ou reduza a intensidade.
Manutenção e limpeza
Os seguintes pontos devem ser observados para garantir a abilidade funcional do aparelho sem problemas e
a longo prazo:
• Remova os elétrodos do aparelho e limpe-o com um pano macio e ligeiramente húmido. Em caso de sujidade
intensa, também pode utilizar um detergente suave.
• Proteja o aparelho contra humidade. Não mantenha o aparelho debaixo de água corrente nem o mergulhe em
água ou outros líquidos.
• Não coloque o aparelho sobre superfícies quentes ou sob luz solar direta.
• Limpe a superfície dos elétrodos com um pano ligeiramente humedecido. Certique-se de que o aparelho está
desligado!
• Por razões de higiene, cada utilizador deve usar os seus próprios elétrodos.
• Não utilize substâncias agressivas ou produtos químicos de limpeza para limpar o aparelho.
• Certique-se de que nenhum líquido penetra no aparelho. Não volte a utilizar o aparelho até que este tenha
secado completamente.
• Nunca limpe o aparelho durante o funcionamento. Antes de limpar , certique-se de que o aparelho está desli-
gado e que as pilhas foram removidas!
Manutenção
• O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por reparações não autorizadas.
Se o seu aparelho apresentar um problema técnico, contacte o serviço de apoio ao cliente.
• Não tente efetuar reparações por conta própria.
• A abertura do aparelho anulará a garantia.
• O seu aparelho foi testado antes de ser vendido e não requer calibração ou manutenção regular . Se tiver
alguma dúvida, entre em contato com o serviço de apoio ao cliente.
Problema Causas prováveis Ações a realizar
Sem indicação após
substituição da bateria
- Pilhas não inseridas corretamente
ou objetos estranhos no comparti-
mento das pilhas.
- O tipo de pilhas pode não ser o
correto.
1. V erique e limpe o compartimento das
pilhas.
2. Insira pilhas novas do tipo correto. V eri-
que a polaridade correta.
Sem estimulação ou
estimulação demasia-
do fraca
- Elétrodos incorretamente coloca-
dos sobre a pele
- Conexão inadequada com o apa-
relho
- Pilhas gastas
- Pele demasiado seca
1. V erique se os elétrodos foram aplicados
corretamente na pele e se a conexão
com o aparelho está correta.
2. Substitua as pilhas.
3. Limpe a sua pele e os elétrodos com um
pano de algodão humedecido.
A pele faz cócegas ou
queimaduras durante a
utilização
- A aplicação é demasiado longa.
- Elétrodos incorretamente coloca-
dos sobre a pele ou conexão não
adequada
- A pele está demasiado sensível
1. Aplique o aparelho uma vez por dia e
reduza o tempo de aplicação.
2. V erique se os elétrodos foram aplicados
corretamente na pele.
3. Limpe a sua pele e os elétrodos com um
pano de algodão humedecido.
4. Em caso de pele demasiado sensível,
consulte o seu médico.
O aparelho para
durante a utilização
- Elétrodos incorretamente coloca-
dos sobre a pele ou conexão não
adequada
- Pilhas gastas
1. V erique se os elétrodos foram aplicados
corretamente na pele.
2. Substitua as pilhas.
Armazenamento
Desligue o aparelho e desconecte o cabo. Coloque os elétrodos na folha de suporte e embale-os juntamente
com o aparelho e os cabos na embalagem original.
Observe as condições de armazenamento contidas nos dados técnicos. Se não utilizar o aparelho durante muito
tempo, retire as pilhas do compartimento.
T abelas de programas
Modo
Parte do
corpo
Frequência
Hz
Largura de
impulso µs
Duração da terapia
min.
Forma da
curva
Nuca 80-120 120-100
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Modulação
Ombro 80-100 100
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Modulação
Braço 2-60 260-160
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Modulação
Mão 100 100
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Constante
Costas
60/50/45/10
/50/35
200
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Modulação
Barriga 120 55
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Constante
Anca 100 150
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Grupos de im-
pulsos curtos
Perna 40/6/50 250
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Modulação
Pé 80-120 100-120
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Modulação
Articulações 120 100-120
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Modulação
Nuca 30 200
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Sincrónica
Ombro 45 200
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Sincrónica
Braço 50 150
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Sincrónica
Mão 4 200
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Sincrónica
Costas 60 200
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Sincrónica
Barriga 20 200
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Sincrónica
Anca 30 150
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Sincrónica
Perna 80 200
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Sincrónica
Pé 20 200
Padrão: 30
Regulável: 5-90
Sincrónica
Amassar 28-44 120~250 30 Modulação
Friccionar 25-79 120~250 30 Modulação
Bater 49-97 100~240 30 Modulação
TENS
EMS
MASSA-
GEM
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. T odos os consumidores
têm a obrigação de entregar os aparelhos elétricos ou eletrónicos, independentemente de conte-
rem substâncias nocivas ou não, num ponto de recolha municipal de comércio, para que possam
ser encaminhados para uma eliminação ecologicamente correta.
Retire as pilhas antes de eliminar o aparelho. Nunca elimine pilhas usadas juntamente com o lixo
doméstico, mas sim com resíduos perigosos ou num ponto de recolha de pilhas e baterias! Para
efeitos de eliminação, contacte as autoridades locais ou o seu distribuidor .
Acessórios
Número de artigo do kit de cabos 88359
Número de artigo de 8 elétrodos auto-adesivos 88349
Dados técnicos
Nome e modelo:
Número de modelo:
Alimentação elétrica:
Canais:
Forma da curva:
Corrente de saída:
Intensidade:
Precisão de saída:
Modos de aplicação:
Número de programas:
Largura de impulso:
Frequência:
T empo de aplicação:
Desligamento automático:
Condições de funcionamento:
Condições de armazenagem:
Dimensões aprox.:
Dimensões aprox. das pads dos elétrodos:
Peso aproximado:
Número do artigo:
Número EAN:
Aparelho de eletroterapia 3 em 1 medisana TT 200
R-C4B
3 x 1,5 V olts , pilhas (AAA)
2
Impulso quadrado bifásico
Máx. 120mA (com carga de 500 Ohm)
Regulação por 40 níveis
±20% para todos os parâmetros
TENS, EMS e MASSAGE
TENS: 10; EMS: 9; MASSAGE: 3
55 - 260 μs, em função do programa
2 – 120 Hz, em função do programa
5 - 90 minutos, regulável em função do programa
Após 1 minuto
+5°C a +40°C com 15% a 93% hum. relativa do ar
Pressão atmosférica de 700 hPa a 1060 hPa
-10°C a +55°C com 10% a 95% hum. relativa do ar
Pressão atmosférica de 700 hPa a 1060 hPa
109 x 54,5 x 23 mm
50 x 50 mm
76 g
88347
4001690 88347 4
Pode consultar a respetiva versão atualizada deste manual de instruções em www .medisana.com
Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto, reservamo-nos o direito de proceder a alte-
rações técnicas e de design.
Importado e distribuído por:
medisana GmbH, Jagenbergstr . 19, 41468 NEUSS, ALEMANHA
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contate diretamente a sua loja especializada ou o serviço de assistência. Caso tenha de
enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de compra.
Nesse caso, as seguintes condições de garantia aplicam-se:
1. Aos produtos medisana é concedida uma garantia de 3 anos. Em caso de acionamento da
garantia, a data de aquisição deve ser comprovada por meio do recibo de compra ou fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos
gratuitamente dentro do prazo da garantia.
3. A concessão de garantia não prolonga o período de garantia do equipamento ou de qualquer peça
sobressalente.
4. Da garantia estão excluídos:
a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos devido à não
observância das instruções de uso.
b. Danos devidos a reparações ou intervenções do comprador ou de terceiros não autorizados.
c. Danos de transporte ocorridos no caminho do fabricante para o consumidor ou durante o envio
ao centro de assistência.
d. Peças sobressalentes sujeitas a um desgaste normal.
5. A responsabilidade por danos diretos ou indiretos resultantes do aparelho também é excluída mesmo
se o dano ao aparelho for reconhecido como uma reclamação de garantia.
Shenzhen Roundwhale T echnology Co., Ltd.
Add: 202, 2/F , Building 27, Dafa Industrial Park, longxi community ,
longgang street, longgang district, Shenzhen, China.
Email: info@roovjoy .com
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Address: Eiestr . 80, 20537 Hamburg, Germany
EC REP