727140
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Pokyny k použití
Protřepáním menších kusů v polovině doby přípravy dosáhnete lepšího konečného výsledku a
předejdete nerovnoměrnému usmažení.
Neblokujte vývod vzduchu na zadní straně zařízení, aby nebylo narušeno proudění vzduchu.
Při přípravě velmi mastných pokrmů může vznikat zvýšené množství kouře. Zařízení tím však nebude
poškozeno a nenaruší to ani chuť hotového jídla.
Nastavení
Poznámka: Nastavení uvedená v tabulce jsou pouze orientační. Původ, velikost, tvar a značka surovin se
může lišit. Nemůžeme proto zaručit nejlepší nastavení potřebné právě pro vaše suroviny.
Druh potraviny
Hmotnost
(g)
Doba
(min.)
Teplota
(°C)
Poznámky
Mražené hranolky 200-400 16-23 200
V polovině doby přípravy je
protřepejte.
Domácí hranolky 200-400 22-23 180-200
Přidejte 1/2 lžíce oleje. V polovině
doby přípravy je protřepejte.
Sýrové kousky v
trojobalu
200-300 12-18 190
Kuřecí nugetky 100-500 15-18 200
Kuřecí řízky 100-500 22-28 200 V případě potřeby otočte.
Kuřecí stehýnka 100-500 22-25 180 V případě potřeby otočte.
Steaky 100-500 12-20 180 V případě potřeby otočte.
Kuřecí kotlety 100-500 15-23 180 V případě potřeby otočte.
Hamburgery 100-500 11-18 180 Přidejte 1/2 lžíce oleje.
Mražené rybí prsty 100-400 10-16 200 Přidejte 1/2 lžíce oleje.
Cupcakes 5 kusů 19-22 200
Ochrana proti přehřátí:
Zařízení má ochranu proti přehřátí, která zařízení v případě přehřívání automaticky vypne.
Pokud se aktivuje ochrana proti přehřátí a zařízení se automaticky vypne, stiskněte a podržte hlavní
vypínač na 3 sekundy.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zařízení nechte zcela vychladnout.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a
vyčkejte, dokud zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nepoužívejte ostré předměty.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení vyčistěte po každém použití:
Pomocí držadla vyndejte ze zařízení vyjímatelnou nádobu.
Vyndejte z vyjímatelné nádoby koš na smažení.
Umyjte vyjímatelnou nádobu a koš na smažení v myčce nebo ve vodě s přípravkem na mytí
nádobí. Doplňky pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým
hadříkem.
Leírás (A ábra) Magyar
A légsütőben a forró levegő étel körüli keringetésével készítheti el az ételt.
Termék (A1 ábra)
1. Bekapcsolás jelzőfény
(piros)
Amikor a készüléket bekapcsolja, a jelzőfény világítani kezd.
2. Melegítés jelzőfény (kék)
Amikor a készülék melegít, a jelzőfény világítani kezd.
A jelzőfény kialszik, amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet.
3. Kivehető edény
4. Sütőkosár
5. Kioldó gomb Nyomja meg a gombot a sütőkosár kivehető edényből történő eltávolításához.
6. Fogantyú
(sütőkosár)
7. Szellőzőnyílások
Vezérlőpanel (A2 ábra)
1. Be/ki gomb
Indítás/szünet gomb
Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa nyomva a gombot a készülék bekapcsolásához.
Ha a készülék be van kapcsolva, nyomja meg ezt a gombot a sütési folyamat
szüneteltetéséhez. Nyomja meg újra a gombot, hogy visszatérhessen a sütési
folyamathoz.
3 perc elteltével a berendezés visszaáll az alapértelmezett beállításokra.
Nyomja meg ismét és 3 másodpercig tartsa nyomva a gombot a készülék
kikapcsolásához.
2. Kiválasztás gomb
Nyomja meg a gombot a hőmérséklet beállításához.
Nyomja meg újra a gombot az időzítő beállításához.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot az előre beállított program
kiválasztásához:
01 - Mélyhűtött hasábburgonya (350 g) - 200 °C - 16 min.
02 - Házi készítésű hasábburgonya (350 g) - 200 °C - 25 min.
03 - Steak (350 g) - 180 °C - 15 min.
04 - Csirkecomb (350 g) - 200 °C - 20 min.
05 - Hal (300 g) - 200 °C - 12 min.
06 - Cupcakes (4x) - 180 °C - 12 min.
Megjegyzés:
Ha a program kiválasztását követő 1 percen belül nem nyomja meg a start gombot, a
berendezés készenléti módra vált.
A program kiválasztása után még mindig beállíthatja az időt és a hőmérsékletet.
3. Növelés gomb
4. Csökkentés gomb
Nyomja meg a gombokat az idő vagy a hőmérséklet beállításához.
5. Kijelző
6. Idő-kijelző A kijelző az időt jeleníti meg (1-60 perc).
7. Hőmérséklet jelzőfény A kijelző a hőmérsékletet jeleníti meg (60-200 °C).
8. Ventilátor visszajelző Amikor a ventilátor működik, a jelzőfény világítani kezd.
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű
használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal
felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Vigyázzon, hogy a készüléket ne érje víz vagy nedvesség.
Ügyeljen rá, hogy a termék véletlenül se érintkezhessen gyúlékony anyagokkal.
Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe.
Ne fedje le a készüléket.
Biztosítson megfelelő helyet a termék körül, hogy a hő ki tudjon áramlani a termékből a megfelelő
szellőzés érdekében.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Helyezze a terméket egy hőálló és freccsenő víz ellen védett felületre.
A terméket soha ne tegye tűzhely tetejére.
Ne használjon faszenet vagy hasonló, éghető tüzelőanyagokat.
Legyen óvatos a forró alkatrészekkel. A forró felületre vonatkozó gyelmeztető jellel ellátott felületek
használat közben erősen felhevülnek. A szabadon hozzáférhető felületek forróra hevülhetnek
használat közben.
Legyen óvatos a termék megérintése során. Ha a terméket használat közben vagy röviddel utána
szeretné megérinteni, viseljen sütőkesztyűt.
A terméket kizárólag teljesen száraz kézzel érintse meg.
Ne töltsön olajat vagy sütőzsírt a kivehető edénybe. A készülék forró levegőt használ az
ételkészítéshez.
Legyen óvatos a gőzzel és a kifröccsenő zsiradékkal, amikor ételt helyez a forró, kivehető edénybe.
Ne töltsön hideg vizet a forró, kivehető edénybe. A víz kifröccsenhet, és a kivehető edény
megsérülhet.
A kivehető edény nagyon felmelegszik használat közben. Ne érintse meg a forró, kivehető edényt.
Rövid időre se hagyja a készüléket felügyelet nélkül a használat alatt vagy közvetlenül a használat után.
A terméket ne tegye másik helyre és ne pakolja el, amíg be van kapcsolva vagy még forró a használatot
követően. Húzza ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból, és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a
tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a
hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján
található feszültséggel.
Csatlakoztassa a terméket egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő
átmérőjű hosszabbítókábelt.
Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
Csak a megfelelő csatlakozóval működtesse a készüléket.
A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem
csavarodott meg. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és
még véletlenül sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Első használat
Tisztítsa meg a készüléket. Ehhez lásd a Tisztítás és karbantartás” című szakaszt.
Helyezze a sütőkosarat a kivehető edénybe.
Megjegyzés: A készülék biztonsági zárral van felszerelve. A kivehető edény nem megfelelő
behelyezése esetén a készülék nem fog működni.
Megjegyzés: Amikor a készüléket először kapcsolja be, lehetséges hogy egy ideig kis füst és jellegzetes
szag jöhet a készülékből. Ez a normál működés része.
Használat
A készülék forró levegővel történő sütésre, vagy sütésre szolgál.
Dugja a hálózati kábelt a fali dugaljba.
Távolítsa el a kivehető edényt a készülékből a fogantyú segítségével.
Helyezze a kivehető edényt egy sík, stabil és hőálló felületre.
Helyezze az ételt a sütőkosárba.
Megjegyzés: Az apró ételdarabok jobban és gyorsabban átsüthetők vagy megpiríthatók, mint a
nagyok.
Helyezze a sütőkosarat a kivehető edénybe.
Helyezze a kivehető edényt a készülékbe.
Kapcsolja be a készüléket.
Állítsa be az időt és a hőmérsékletet vagy válasszon ki egy előre beállított programot.
Megjegyzés: Ha a készülék hideg, adjon hozzá 3 percet a sütési időhöz.
Ha az időzítő eléri a nullát, csengetés hallható, a készülék pedig automatikusan kikapcsol.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Előmelegítés
A berendezés rendelkezik egy alapértelmezett beállítással, amely szerint 3 percig 190 °C-on előmelegíti
önmagát.
Megjegyzés: Sütés esetén azt javasoljuk, hogy melegítse elő a készüléket 5 percig.
Dugja a hálózati kábelt a fali dugaljba.
Kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg és tartsa 3másodpercig nyomva a be-/kikapcsoló gombot. A kijelző bekapcsol. Az
előmelegítés alapértelmezett beállítása megjelenik a kijelzőn.
Ha szükséges, állítsa be az időt és a hőmérsékletet.
Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot az előmelegítés elindításához. A visszaszámláló elindul.
Egy hangjelzés szólal meg, jelezve, hogy az eszköz előmelegítése befejeződött. A kijelzőn erre
kialszik. A termék készenléti módba vált.
Használati útmutató
Az apróbb összetevőknek az elkészítési idő felénél elvégzett összerázásával ízletesebb, egyenletesen
átsült ételek készíthetők.
Ne takarja el a készülék hátulján található szellőzőnyílásokat, mivel az megakadályozhatja a
megfelelő légáramlást.
A zsírosabb összetevők elkészítése több füsttel jár, ez azonban nem okoz kárt a készülékben, és az
elkészített étel ízét sem érinti hátrányosan.
Beállítások
Megjegyzés: A táblázatban feltüntetett beállítások csak tájékoztató jellegűek. A különböző összetevők
eredete, mérete, alakja és márkája eltérhet egymástól. Nem garantálhatjuk, hogy a feltüntetett beállítás
minden egyes összetevőhöz ugyanúgy megfelel.
Ételfajta
Tömeg
(g)
Idő
(perc)
Hőmérséklet
(°C)
Megjegyzések
Mélyhűtött
hasábburgonya
200-400 16-23 200 Az elkészítési idő felénél rázza össze.
Házi készítésű
hasábburgonya
200-400 22-23 180-200
Adjon hozzá 1/2 kanálnyi olajat. Az
elkészítési idő felénél rázza össze.
Bundázott sajtfalatkák 200-300 12-18 190
Csirkefalatok 100-500 15-18 200
Csirkemell lé 100-500 22-28 200 Ha szükséges, fordítsa meg az ételt.
Csirkecomb 100-500 22-25 180 Ha szükséges, fordítsa meg az ételt.
Steak 100-500 12-20 180 Ha szükséges, fordítsa meg az ételt.
Csirkeszelet 100-500 15-23 180 Ha szükséges, fordítsa meg az ételt.
Hamburger 100-500 11-18 180 Adjon hozzá 1/2 kanálnyi olajat.
Mélyhűtött halrudak 100-400 10-16 200 Adjon hozzá 1/2 kanálnyi olajat.
Cupcakes 5 db. 19-22 200
Túlhevülés elleni védelem
Az eszköz rendelkezik egy túlhevülés elleni védelemmel, amely automatikusan kikapcsolja a készüléket
túlmelegedés esetén.
Ha a túlmelegedés elleni védelem bekapcsolt és az eszköz automatikusan kikapcsolt, nyomja meg és
tartsa 3másodpercig nyomva a be-/kikapcsoló gombot.
Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali dugaljból,
és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne használjon éles tárgyakat.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket:
Távolítsa el a kivehető edényt a készülékből a fogantyú segítségével.
Távolítsa el a sütőkosarat a kivehető edényből.
Tisztítsa meg mosogatógépben vagy szappanos vízben a kivehető edényt és a sütőkosarat.
Alaposan törölje szárazra az eszköz tartozékait egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra az
eszköz külső felületeit egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Descrierea (g. A) Română
Friteuza cu aer cald este utilizată la prepararea alimentelor prin circularea aerului cald în jurul acestora.
Dispozitivul (g. A1)
1. Indicator de alimentare
(roşu)
Indicatorul se aprinde când dispozitivul este pornit.
2. Indicator de încălzire
(albastru)
Indicatorul se aprinde când dispozitivul se încălzeşte.
Indicatorul se stinge când dispozitivul a atins temperatura setată.
3. Tigaie detaşabilă
4. Coş friteuză
5. Buton de eliberare Apăsaţi butonul pentru a detaşa coşul de friteuză din tigaia detaşabilă.
6. Mâner
(coş friteuză)
7. Fante de ventilaţie
Panou de comandă (g. A2)
1. Buton pornire/oprire
Buton redare/pauză
Apăsaţi prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a porni dispozitivul.
Dacă dispozitivul este pornit, apăsaţi pe buton pentru a întrerupe procesul de prăjire.
Apăsaţi butonul din nou pentru a relua procesul de prăjire.
După 3 minute, dispozitivul revine la setarea implicită.
Apăsaţi din nou prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a opri dispozitivul.
2. Buton de selecţie
Apăsaţi butonul pentru a seta temperatura.
Apăsaţi butonul din nou pentru a seta ora.
Apăsaţi prelungit butonul pentru a selecta un program presetat:
01 - Carto congelaţi (350 g) - 200 °C - 16 min.
02 - Carto de casă (350 g) - 200 °C - 25 min.
03 - Fripturi (350 g) - 180 °C - 15 min.
04 - Ciocănele (350 g) - 200 °C - 20 min.
05 - Peşte (300 g) - 200 °C - 12 min.
06 - Cupcake (4x) - 180 °C - 12 min.
Notă:
Dacă nu apăsaţi butonul de pornire în decurs de 1 minut după selectarea
programului, dispozitivul intră în modul de aşteptare.
După selectarea programului, puteţi ajusta în continuare durata şi temperatura.
3. Buton creştere
4. Buton scădere
Apăsaţi butoanele pentru a seta durata sau temperatura.
5. Aşaj
6. Indicator oră Indicatorul prezintă ora (1-60 de minute).
7. Indicator temperatură Indicatorul prezintă temperatura (60-200 °C).
8. Indicator ventilator Indicatorul se aprinde când ventilatorul funcţionează.
Siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri
comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu intră în contact cu materiale inamabile.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau
lângă ăcări deschise.
Nu acoperiţi dispozitivul.
Asiguraţi-vă că aţi lăsat sucient spaţiu în jurul său pentru a permite căldurii să se disipeze şi pentru
o ventilare sucientă.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă rezistentă la temperaturi înalte şi la împroşcări.
Nu aşezaţi dispozitivul pe ochiuri de aragaz/plită.
Nu utilizaţi cărbune sau alţi combustibili similari.
Aveţi grijă la componentele încinse. Suprafeţele marcate cu un simbol de atenţionare privind
suprafeţele încinse pot deveni erbinţi în timpul utilizării. Suprafeţele accesibile se pot încinge în
timpul funcţionării dispozitivului.
Aveţi grijă când atingeţi dispozitivul. Folosiţi mănuşi pentru cuptor dacă trebuie să atingeţi
dispozitivul în timpul sau imediat după utilizare.
Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate înainte de a atinge dispozitivul.
Nu umpleţi tigaia detaşabilă cu ulei sau grăsime pentru prăjit. Dispozitivul utilizează aer cald pentru
a prepara alimentele.
Aveţi grijă la abur şi la stropi când aşezaţi mâncarea în tigaia detaşabilă încinsă.
Nu turnaţi apă rece pe tigaia detaşabilă încinsă. Apa va  împroşcată, iar tigaia detaşabilă se va deteriora.
Tigaia detaşabilă se încinge puternic în timpul utilizării. Nu atingeţi tigaia detaşabilă încinsă.
Nu lăsaţi niciodată dispozitivul nesupravegheat în timpul utilizării sau imediat după utilizare.
Nu mutaţi dispozitivul când este pornit sau este încă încins. Scoateţi ştecherul dispozitivului din priza
de perete şi lăsaţi-l să se răcească complet.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul
în care cablul sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de
către un agent de reparaţii autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă este cazul, folosiţi un prelungitor cu
împământare de diametru adecvat.
Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de prelungire.
Utilizaţi numai conectorul adecvat pentru a utiliza dispozitivul.
Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă
separat.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Asiguraţi-vă că cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde
sau împiedica accidental în acesta.
Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
Utilizare iniţială
Curăţaţi dispozitivul. Consultaţi secţiunea „Curăţarea şi întreţinerea.
Aşezaţi coşul friteuzei în tigaia detaşabilă.
Notă: Dispozitivul este prevăzut cu o blocare de siguranţă. Dacă tigaia detaşabilă nu este aşezată
corect în dispozitiv, acesta nu va funcţiona.
Notă: Dacă porniţi dispozitivul pentru prima dată, acesta poate să emane puţin fum şi un miros
caracteristic o scurtă perioadă de timp. Acesta este un fenomen normal.
Utilizarea
Dispozitivul se poate utiliza la prăjirea sau coacerea alimentelor cu aer cald.
Introduceţi ştecherul în priza de perete.
Scoateţi tigaia detaşabilă din dispozitiv cu ajutorul mânerului.
Aşezaţi tigaia detaşabilă pe o suprafaţă plată, stabilă şi termorezistentă.
Puneţi alimentele în coşul friteuzei.
Notă: Bucăţile mai mici se vor prăji sau frige mai bine şi mai rapid decât cele mari.
Aşezaţi coşul friteuzei în tigaia detaşabilă.
Aşezaţi tigaia detaşabilă în dispozitiv.
Porniţi dispozitivul.
Setaţi durata şi temperatura sau alegeţi un program presetat.
Notă: Dacă dispozitivul s-a răcit, adăugaţi încă 3 minute la timpul de preparare.
Dacă temporizatorul ajunge la zero, se va auzi o sonerie, iar dispozitivul se va opri automat.
Scoateţi imediat ştecherul din priza de perete.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Preîncălzire
Dispozitivul are o setare implicită de 3 minute şi 190 °C pentru preîncălzire.
Notă: Pentru coacere, se recomandă să preîncălziţi dispozitivul timp de 5 minute.
Introduceţi ştecherul în priza de perete.
Porniţi dispozitivul.
Apăsaţi prelungit butonul de pornire/oprire timp de 3 secunde. Aşajul se aprinde. Setarea implicită
pentru preîncălzire apare pe aşaj.
Dacă este cazul, reglaţi durata şi temperatura.
Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a începe procesul de preîncălzire. Durata va începe să se
scurgă în sens invers.
Se va emite un semnal sonor, pentru a indica preîncălzirea dispozitivului. Aşajul se stinge.
Dispozitivul intră în modul de aşteptare.
Sfaturi privind utilizarea
Prin agitarea ingredientelor mai mici la jumătatea timpului de preparare, se optimizează rezultatul
nal şi se poate preveni coacerea inegală a alimentelor.
Pentru a nu perturba uxul de aer, nu blocaţi evacuarea aerului din spatele dispozitivului.
Prin prepararea ingredientelor unsuroase se poate emana mai mult fum, însă dispozitivul nu se va
deteriora, iar gustul mâncării nu va avea de suferit.
Setări
Notă: Setările din tabel au doar rol exemplicativ. Ingredientele pot prezenta diferenţe în materie de
mărime, formă, marcă şi origine. Nu putem garanta că se va aplica setarea optimă pentru ingredientele dvs.
Tip aliment
Greutate
(g)
Timp
(min.)
Temperatură
(°C)
Observaţii
Chipsuri congelate 200-400 16-23 200
Agitaţi la jumătatea timpului de
preparare.
Chipsuri de casă 200-400 22-23 180-200
Adăugaţi 1/2 linguriţe de ulei. Agitaţi
la jumătatea timpului de preparare.
Crochete de caşcaval 200-300 12-18 190
Nuggeturi de pui 100-500 15-18 200
File de pui 100-500 22-28 200 Dacă este cazul, rotiţi alimentele.
Ciocănele 100-500 22-25 180 Dacă este cazul, rotiţi alimentele.
Fripturi 100-500 12-20 180 Dacă este cazul, rotiţi alimentele.
Şniţele de pui 100-500 15-23 180 Dacă este cazul, rotiţi alimentele.
Hamburgeri 100-500 11-18 180 Adăugaţi 1/2 linguriţe de ulei.
Crochete de peşte 100-400 10-16 200 Adăugaţi 1/2 linguriţe de ulei.
Brioşe 5 bucăţi 19-22 200
Protecţie la supraîncălzire
Dispozitivul este prevăzut cu o protecţie la supraîncălzire care îl dezactivează automat în caz de
supraîncălzire.
Dacă protecţia la supraîncălzire este activată şi dispozitivul se opreşte automat, apăsaţi prelungit
butonul de pornire/oprire timp de 3 secunde.
Scoateţi imediat ştecherul din priza de perete.
Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi să se
răcească dispozitivul.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu folosiţi obiecte ascuţite.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi dispozitivul după ecare utilizare:
Scoateţi tigaia detaşabilă din dispozitiv cu ajutorul mânerului.
Scoateţi coşul friteuzei din tigaia detaşabilă.
Curăţaţi tigaia detaşabilă şi coşul friteuzei în maşina de spălat vase sau în apă cu detergent. Uscaţi
bine accesoriile cu o cârpă curată şi uscată.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine exteriorul dispozitivului cu
o cârpă curată şi uscată.
Описание (рис. A) Русский
Для приготовления еды в мультипечи используется циркулирующий вокруг продуктов горячий
воздух.
Устройство (рис. A1)
1. Индикатор питания
(красный)
Индикатор загорается при включении устройства.
2. Индикатор нагрева
(синий)
Индикатор загорается при нагревании устройства.
При достижении устройством заданной температуры индикатор погаснет.
3. Съемный противень
4. Жарочная корзина
5. Кнопка разблокировки Нажмите эту кнопку для извлечения жарочной корзины из съемного противня.
6. Ручка
(жарочная корзина)
7. Вентиляционные
отверстия
Панель управления (рис. А2)
1. Кнопка включения
Кнопка запуска/
приостановки
Для включения устройства нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд.
На включенном устройстве эта кнопка используется для приостановки процесса
жарки. Нажмите кнопку еще раз для возобновления процесса жарки.
Через 3 устройство вернется в режим работы с настройками по умолчанию.
Для выключения устройства нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд.
2. Кнопка выбора
Нажмите кнопку для установки температуры.
Нажмите кнопку еще раз для перехода к настройке времени.
Нажмите и удерживайте кнопку для выбора предустановленной программы:
01 - Замороженный картофель фри (350 г) - 200 °C - 16 мин.
02 - Домашний картофель фри (350 г) - 200 °C - 25 мин.
03 - Стейки (350 г) - 180 °C - 15 мин.
04 - Куриные голени (350 г) - 200 °C - 20 мин.
05 - Рыба (300 г) - 200 °C - 12 мин.
06 - Капкейки (4x) - 180° C - 12 мин.
Примечание:
Если кнопка запуска не будет нажата в течение 1 минуты после выбора
программы, то устройство перейдет в режим ожидания.
После выбора программы можно выполнять регулировку времени и
температуры.
3. Кнопка увеличения
4. Кнопка уменьшения
Нажмите кнопку для установки времени или температуры.
5. Дисплей
6. Индикатор времени На индикаторе отображается время (1-60 минут).
7. Индикатор температуры На индикаторе отображается температура (60-200 °C).
8. Индикатор вентилятора Индикатор загорается при включении вентилятора.
Требования безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала,
вызванных несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использованием
устройства.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по
прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается
использовать устройство вне помещения.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать
устройство в коммерческих целях.
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов,
заполненных водой.
Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
Убедитесь, что устройство не контактирует с горючими материалами.
Не подвергайте устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайте устройство на
горячие поверхности или рядом с открытым огнем.
Запрещается накрывать устройство.
Убедитесь, что вокруг устройства достаточно места для отвода тепла и вентиляции.
Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Установите устройство на жаропрочной водонепроницаемой поверхности.
Не ставьте устройство на конфорки.
Не используйте уголь или другое горючее топливо.
Осторожно — горячие детали. Поверхности, помеченные предупредительным знаком,
нагреваются во время использования. При работе устройства могу нагреться и соседние
поверхности.
Будьте осторожны при касании устройства. Используйте кухонные варежки для работы с
работающим или недавно выключенным устройством.
Прикасайтесь к устройству только сухими руками.
Не заливайте в противень масло или жир. Для приготовления еды в устройстве используется
горячий воздух.
При укладывании продуктов в съемный противень помните о том, что из него может выходить
пар и вылетать брызги.
Не лейте на раскаленный противень холодную воду. Брызги воды начнут разлетаться в
стороны, что приведет к повреждению противня.
Съемный противень очень сильно нагревается во время приготовления. Не прикасайтесь к
раскаленному съемному противню.
Не оставляйте устройство без присмотра во время работы или сразу после ее завершения.
Не перемещайте включенное или нагретое устройство. Отключите сетевой кабель от
настенной розетки и дайте устройству остыть.
Требования к электробезопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену
должен проводить изготовитель или уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
Включите устройство в заземленную настенную розетку. При необходимости используйте
заземленный удлинитель надлежащего диаметра.
Обязательно полностью вытягивайте кабель питания и удлинитель.
При работе с устройством используйте только специальный разъем.
Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или отдельной
системы дистанционного управления.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться.
Убедитесь, что кабель питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него
можно зацепиться или запнуться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Первое использование
Выполните очистку устройства. См. раздел «Очистка и обслуживание».
Установите жарочную корзину в съемный противень.
Примечание: Устройство оборудовано предохранительным замком. При неправильной
установке съемного противня включить устройство не получится.
Примечание: При первом включении устройства может появиться небольшое количество дыма и
характерный запах, которые вскоре исчезнут. Это нормальное функционирование устройства.
Использование
Данное устройство предназначено для обжаривания или запекания продуктов горячим воздухом.
Вставьте штепсельную вилку в настенную розетку.
Возьмите съемный противень за ручку и извлеките его из устройства.
Установите съемный противень на ровную, устойчивую и жаропрочную поверхность.
Уложите продукты в жарочную корзину.
Примечание: Продукты небольшого размера будут жариться и запекаться лучше и быстрее,
чем более крупные.
Установите жарочную корзину в съемный противень.
Установите съемный противень в устройство.
Включите устройство.
Установка времени и температуры или выбор предустановленной программы.
Примечание: Если устройство не нагрето, то прибавьте ко времени готовки еще 3 минуты.
По достижении таймером нулевой отметки сработает звуковой сигнал и произойдет
автоматическое выключение устройства.
Извлеките сетевую вилку из настенной розетки.
Дайте устройству полностью остыть.
Предварительный нагрев
По умолчанию предварительный нагрев выполняется в течение 3 минут при 190°C.
Примечание: Для запекания рекомендуется предварительно нагреть устройство в течение 5
минут.
Вставьте штепсельную вилку в настенную розетку.
Включите устройство.
Нажмите и удерживайте кнопку вкл./выкл. в течение 3 секунд. Загорится дисплей. На дисплее
отображается стандартная настройка для предварительного нагрева.
При необходимости отрегулируйте время и температуру.
Нажмите кнопку включения для запуска предварительного нагрева. Начнется обратный отсчет
времени.
По завершении предварительного нагрева звучит звуковой сигнал. Дисплей погаснет.
Устройство переходит в режим ожидания.
Советы по использованию
Перемешивание ингредиентов небольшого размера в середине процесса приготовления
поможет добиться лучших результатов и избежать неравномерного прожаривания продуктов.
Запрещается перекрывать отверстие для вывода воздуха в задней части устройства, так как это
приведет к нарушению воздушного потока.
Готовка ингредиентов с повышенной жирностью может привести к чрезмерному образованию
дума, но это не станет причиной повреждения устройства и не испортит вкус готовой еды.
Настройки
Примечание: Указанные в этой таблице настройки носят рекомендательный характер.
Ингредиенты могут отличаться по составу, размеру, форме и производителю. Мы не можем
гарантировать идеальное соответствие предложенных настроек вашим ингредиентам.
Тип продукта
Вес
(г)
Время
(мин.)
Температура
(°C)
Примечания
Замороженный
картофель фри
200-400 16-23 200
Перемешать в середине
процесса приготовления.
Домашний картофель
фри
200-400 22-23 180-200
Добавить 1/2 ложки масла.
Перемешать в середине
процесса приготовления.
Панированные сырные
палочки
200-300 12-18 190
Куриные наггетсы 100-500 15-18 200
Тип продукта
Вес
(г)
Время
(мин.)
Температура
(°C)
Примечания
Куриное филе 100-500 22-28 200
Переворачивать по
необходимости.
Куриные голени 100-500 22-25 180
Переворачивать по
необходимости.
Стейки 100-500 12-20 180
Переворачивать по
необходимости.
Куриные отбивные 100-500 15-23 180
Переворачивать по
необходимости.
Гамбургеры 100-500 11-18 180 Добавить 1/2 ложки масла.
Замороженные рыбные
палочки
100-400 10-16 200 Добавить 1/2 ложки масла.
Капкейки 5 штук 19-22 200
Защита от перегрева
Устройство оборудовано системой защиты от перегрева, которая автоматически отключает
устройство в случае перегрева.
После срабатывания защиты от перегрева и автоматического отключения устройства нажмите
кнопку включения и удерживайте ее в течение 3 секунд.
Извлеките сетевую вилку из настенной розетки.
Дайте устройству полностью остыть.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите его и отсоедините сетевой кабель
от настенной розетки. Устройство должно остыть.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не используйте острые предметы.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
Выполняйте очистку устройства после каждого использования:
Возьмите съемный противень за ручку и извлеките его из устройства.
Извлеките жарочную корзину из съемного противня.
Промойте съемный противень и жарочную корзину в посудомоечной машине или мыльной
воде. Тщательно просушите насадки чистой сухой тканью.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Тщательно просушите
внешнюю поверхность устройства чистой сухой тканью.
Açıklama (şek. A) Türkçe
Sıcak hava fritözü yiyeceklerin etrafında sıcak hava dolaştırılarak yemek hazırlamak için kullanılır.
Cihaz (şek. A1)
1. Güç göstergesi (kırmızı) Cihaz açıldığında gösterge yanar.
2. Isınma göstergesi (mavi)
Cihaz ısındığında gösterge yanar.
Sıcaklık göstergesi, cihaz ayarlanan sıcaklığa ulaştığında kapanır.
3. Çıkarılabilir pişirme kabı
4. Kızartma sepeti
5. Serbest bırakma düğmesi Kızartma sepetini çıkarılabilir pişirme kabından çıkarmak için düğmeye basın.
6. Tutaç
(kızartma sepeti)
7. Havalandırma delikleri
Kontrol paneli (şek. A2)
1. Açma/kapama düğmesi
Başlatma/durdurma
düğmesi
Cihazı açmak için 3 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
Cihaz açıksa kızartma işlemini durdurmak için düğmeye basın. Kızartma işlemini
devam ettirmek için tekrar düğmeye basın.
3 dakika sonra cihaz varsayılan ayarlara geri döner.
Cihazı kapatmak için tekrar 3 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
2. Seçim düğmesi
Sıcaklığı ayarlamak için düğmeye basın.
Zamanı ayarlamak için tekrar düğmeye basın.
Önceden ayarlanmış bir program seçmek için düğmeyi basılı tutun:
01 - Donmuş patates kızartması (350 g) - 200 °C - 16 dk.
02 - Ev yapımı patates kızartması (350 g) - 200 °C - 25 dk.
03 - Biftek (350 g) - 180 °C - 15 dk.
04 - Baget (350 g) - 200 °C - 20 dk.
05 - Balık (300 g) - 200 °C - 12 dk.
06 - Fincan kek (4x) - 180 °C - 12 dk.
Not:
Programı seçtikten sonra 1 dakika içinde başlatma düğmesine basmazsanız cihaz
bekleme moduna geçer.
Programı seçtikten sonra hâlâ zamanı ve sıcaklığı ayarlayabilirsiniz.
3. Arttırma düğmesi
4. Azaltma düğmesi
Zamanı veya sıcaklığı ayarlamak için düğmelere basın.
5. Ekran
6. Saat göstergesi Gösterge zamanı gösterir (1-60 dakika).
7. Sıcaklık göstergesi Gösterge sıcaklığı gösterir (60-200 °C).
8. Fan göstergesi Fan çalıştığında gösterge yanar.
Güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında
kullanmayın.
Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
Cihazın, yanıcı materyallerle temas etmediğinden emin olun.
Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Cihazın çevresinde ısının gitmesine izin verecek ve yeterli havalandırmanın sağlanacak şekilde yeterli
alanın olduğundan emin olun.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
Cihazı ısıya dayanıklı ve sıçramaya karşı korumalı bir yüzeye yerleştirin.
Cihazı, bir ocağın üzerine yerleştirmeyin.
Kömür veya benzeri yanıcı yakıtlar kullanmayın.
Sıcak parçalara dikkat edin. Sıcak yüzeyler için bir dikkat sembolü ile işaretlenmiş yüzeylerin, kullanım
sırasında ısınma ihtimalleri vardır. Yakınındaki yüzeyler, cihaz çalışırken ısınabilirler.
Cihaza dokunurken dikkatli olun. Kullanım sırasında veya kullanımın hemen sonrasında cihaza
dokunmanız gerekirse, fırın eldivenleri kullanın.
Cihaza dokunmadan önce ellerinizin kuru olduğundan emin olun.
Çıkarılabilir pişirme kabına yağ veya kızartma yağı dökmeyin. Cihaz, yemekleri hazırlamak için sıcak
hava kullanır.
Sıcak olan çıkarılabilir pişirme kabına yemek koyarken buhar ve su sıçramalarına karşı dikkatli olun.
Sıcak olan çıkarılabilir pişirme kabına soğuk su dökmeyin. Su sıçrayacak ve çıkarılabilir pişirme kabına
zarar verecektir.
Çıkarılabilir pişirme kabı kullanım sırasında çok ısınır. Sıcak olan çıkarılabilir pişirme kabına
dokunmayın.
Kullanım sırasında ya da kullanımın hemen sonrasında herhangi bir zamanda cihazı denetimsiz
bırakmayın.
Cihaz açıkken veya hala sıcakken cihazı hareket ettirmeyin. Şebeke şini duvar prizinden çıkarın ve
cihaz soğuyana kadar bekleyin.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi
hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmış uzatma kablosu
kullanın.
Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
Cihazı çalıştırmak için sadece uygun konektörü kullanın.
Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde
tasarlanmamıştır.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli
olmadığından emin olun. Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara
takılıp düşülecek bir konumda olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
İlk kullanım
Cihazı temizleyin. “Temizlik ve bakım bölümüne bakın.
Kızartma tepsisini çıkarılabilir pişirme kabına yerleştirin.
Not: Cihaz bir güvenlik kilidi ile donatılmıştır. Çıkarılabilir pişirme kabı cihaz içerisine doğru şekilde
yerleştirilmemişse cihaz çalışmayacaktır.
Not: Cihazı ilk kez açıyorsanız, cihaz, kısa süreliğine haf bir duman ve kendine özgü bir koku yayabilir.
Bu, normal bir çalışmadır.
Kullanım
Cihaz sıcak hava ile kızartma veya yiyecekleri kavurma için kullanılabilir.
Şebeke şini prize takın.
Çıkarılabilir pişirme kabını tutacı kullanarak cihazdan çıkarın.
Çıkarılabilir pişirme kabını düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzeye bırakın.
Yemeği kızartma sepetine koyun.
Not: Küçük parçalar, büyük parçalara göre daha çabuk ve daha iyi pişecek veya kızaracaktır.
Kızartma tepsisini çıkarılabilir pişirme kabına yerleştirin.
Çıkarılabilir pişirme kabını cihaza yerleştirin.
Cihazı açın.
Zamanı ve sıcaklığı ayarlayın veya önceden ayarlanmış bir program ayarlayın.
Not: Cihaz soğuksa pişirme süresine 3 dakika daha ekleyin.
Zamanlayıcı sıfıra ulaşırsa bir zil sesi duyulacak ve cihaz otomatik olarak kapanacaktır.
Şebeke şini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Ön ısıtma
Cihaz ön ısıtma için 190 °C derecesine ve 3 dakikaya ayarlı bir varsayılan ayara sahiptir.
Not: Yiyecekleri kavurmak için cihazı 5 dakika süre ile önceden ısıtmanız önerilir.
Şebeke şini prize takın.
Cihazı açın.
Açma/kapatma düğmesini 3 saniye basılı tutun. Gösterge yanar. Ön ısıtmaya ilişkin varsayılan ayar
ekranda görüntülenir.
Gerekirse zamanı ve sıcaklığı ayarlayın.
Ön ısırmayı başlatmak için açma/kapama düğmesine basın. Geri sayım başlayacaktır.
Cihazın ön ısıtmasının tamamlandığını gösteren bir zil sesi duyulacaktır. Ekran kapanır. Cihaz
bekleme moduna geçer.
Kullanım önerileri
Daha küçük malzemelerin hazırlanma sürelerince orta noktaya doğru yayılarak yerleştirilmesi son
ürünü en iyi hale getirir ve her yeri eşit oranda pişmemiş yemekleri önlenmesine yardımcı olabilir.
Hava akışının kesilmesini önlemek için cihazın arkasındaki hava çıkışını engellemeyin.
Yağlı malzemelerin hazırlanması ilave duman oluşmasına neden olabilir ama bu durum cihaz
üzerinde herhangi bir hasar oluşmasına ve hazırlanan yemeğin tadının bozulmasına neden
olmayacaktır.
Ayarlar
Not: Tablodaki ayarlamalar yalnızca ölçümlerden ibarettir. Malzemeler köken, büyüklük, şekil ve cins
olarak farklılıklar gösterebilir. Sizin malzemeleriniz için en iyi ayarlamayı garanti edemeyiz.
Yemek türü
Ağırlık
(g)
Zaman
(dk)
Sıcaklık
(°C)
Açıklamalar
Donmuş patates
kızartması
200-400 16-23 200
Hazırlanma süresince ortaya doğru
yayın.
Ev yapımı patates
kızartması
200-400 22-23 180-200
1/2 kaşık yağ ekleyin. Hazırlanma
süresince ortaya doğru yayın.
Ekmek kırıntılı peynir
çubukları
200-300 12-18 190
Tavuk nugget 100-500 15-18 200
Tavuk leto 100-500 22-28 200 Gerekirse yemeği çevirin.
Baget 100-500 22-25 180 Gerekirse yemeği çevirin.
Biftek 100-500 12-20 180 Gerekirse yemeği çevirin.
Tavuk pirzola 100-500 15-23 180 Gerekirse yemeği çevirin.
Hamburger 100-500 11-18 180 1/2 kaşık yağ ekleyin.
Donmuş balık kroket 100-400 10-16 200 1/2 kaşık yağ ekleyin.
Fincan kek 5 adet 19-22 200
Aşırı ısınma koruması
Cihaz aşırı ısınma durumunda cihazı otomatik olarak kapatan bir aşırı ısınma korumasına sahiptir.
Aşırı ısınma koruması etkinleştirilir ve cihaz otomatik olarak kapanırsa açma/kapama düğmesini 3
saniye süreyle basılı tutun.
Şebeke şini prizden çekin.
Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Keskin nesneler kullanmayın.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Her kullanımın ardından cihazı temizleyin:
Çıkarılabilir pişirme kabını tutacı kullanarak cihazdan çıkarın.
Kızartma tepsisini çıkarılabilir pişirme kabından çıkarın.
Çıkarılabilir pişirme kabını ve kızartma tepsisini bulaşık makinesinde veya sabunlu su ile
temizleyin. Aksesuarları temiz, kuru bir bezle tam olarak kurutun.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazın dış yüzeyini temiz, kuru bir bezle tam
olarak kurutun.
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Nedis KAAF111EBK wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info