Dansk – Beskrivelse
1. T ænd/sluk-knap • Tryk og hold knappen nede for at tænde og slukke for enheden.
2. Lydstyrke-kontrolskive • Drej på skiven for at øge eller sænke lydstyrken.
3. Indstilling + knap
4. Indstilling - knap
• DAB / FM: T r yk og hold nede på knappen for automatisk at søge efter radiostationer.
• M enu-tilstand: T r yk på knappen for at bekræfte indstillingen.
5. DAB/FM-knap • T ryk på knappen for at skif te mellem DAB og FM.
6. Forudindstillet-knap • DAB / FM: T r yk på knappen for at indstille en radiostation.
• M enu-tilstand: T r yk på knappen for at forlade menutilstanden.
7. Menuknap
Enter-knap
• Tryk på knappen for at komme ind i menuen og se softwareversionen.
• Tryk og hold knappen nede for at nulstille systemet.
8. Info-knap • Tryk og hold knappen nede for at ændre de oplysninger der vises på displayet.
9. Bluetooth-knap • Tryk på knappen for komme ind i Bluetooth-funktionen.
10. Afspil/pause-knap
Bluetooth-knap
• Bluetooth-tilstand: Tryk på knappen for at afspille og stille sporet i pause.
• Tryk på knappen for at parre enheden med Bluetooth. Tryk og hold for at afbryde Bluetooth.
11. Næste-knap • Bluetooth-tilstand: T r yk på knappen for at vælge det næste spor .
12. Foregående-knap • Bluetooth-tilstand: Tryk på knappen for at vælge det tidligere spor .
13. Display
14. Stik til hovedtelefoner • Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner .
Bemærk: Man bør ikke bruge høretelefoner på høj lydstyrke for at undgå høreskader.
15. USB-port • Sæt strømadapteren i USB-porten på enheden og i stikket i væggen for at strømføre radioen.
16. Batterirum • Åbn batterirummet.
• S æt batterierne (4x AA) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
17. Antenne • Træk antennen ud for at opnå den bedst mulige radiomodtagelse.
Anv endelse
Parring af enheden
• Tænd for enheden.
• Tryk på Bluetooth-knappen for at vælge Bluetooth-tilstand..
• Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden.
• S øg efter nye enheder på Bluetooth-enhed.
• Vælg enheden: "RDDB4300" . Indtast "0000" , hvis der skal angives en adgangskode.
• Tryk på afspil/parringsknappen for at star te parringsprocessen.
• Bluetooth- enheden bekræfter, når parringen er gennemført.
Manuel indstilling
DAB:
• Vælg DAB-tilstand med DAB/FM-knappen.
• Tryk på menuknappen for at vælge menu.
• Tryk på menuknappen for at vise DAB-frekvensen.
• Tryk ere gange på indstilling +/- knapperne for at indstille frekvensen.
• Tryk på knappen enter for at bekræfte valget.
• Tryk på enter for at gemme radiostationen.
FM:
• Vælg FM-tilstand med DAB/FM-knappen.
• Tryk ere gange på indstilling +/- knapperne for at indstille frekvensen.
Automatisk indstilling
DAB:
• Vælg DAB-tilstand med DAB/FM-knappen.
• Tryk på menuknappen for at komme ind i menuen.
• Vælg DAB fuld scanning, vist på displayet, for en aut omatisk fuld scanning.
Displayet viser antallet af fundne radiostationer . Radiostationerne gemmes automatisk.
FM:
• Vælg FM-tilstand med DAB/FM-knappen.
• Tryk og hold menuknappen nede for at star te automatisk indstilling i trin på 50 kHz. Enheden holder op med at søge og
spiller den første fundne radiostation.
• Drej station +/- i retning med uret: T r yk og hold menuknappen nede for at starte opad automatisk indstilling i trin på 50
kHz. Enheden holder op med at søge og spiller den første fundne radiostation.
• Drej station +/- i retning mod uret: T r yk og hold menuknappen nede for at starte nedad automatisk indstilling i trin på 50
kHz. Enheden holder op med at søge og spiller den første fundne radiostation.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ik ke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug k un enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ik ke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er k un beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er k un beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ik ke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og v ed svømmebassiner .
• Brug ik ke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr e kar der indeholder vand.
• Brug ik ke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ik ke enheden til.
• Placér enheden på en stabil, ad overade.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når ser vice er
nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Brug ik ke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik anten, eller en autoriseret tekniker .
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke k an blive ltret sammen.
• S ænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Ef terlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik kontakt.
• Brug ik ke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
• Brug ik ke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• R engør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskif tes med en ny enhed.
• S ænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker .
• R engør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. T ør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
• R engør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www .nedis.com/
support
Português - Descrição
1. Botão de ligar/desligar • Prima e mantenha o botão premido para ligar ou desligar o dispositivo .
2. Botão de controlo de
volume
• R ode o botão para aumentar ou reduzir o volume.
3. Botão de sintonização +
4. Botão de sintonização -
• DAB / FM: Prima e mantenha os botões premidos para procurar as estações de r ádio
automaticamente.
• M odo de menu: Prima os botões para alterar as denições.
5. Botão DAB/FM • Prima o botão para alternar entre DAB e F M.
6. Botão de predenição • DAB / FM: P rima o botão para predenir estações de rádio.
• M odo de menu: Prima o botão para sair do modo de menu.
7. Botão menu
Botão de aceitar
• Prima o botão para aceder ao menu e ver a versão do software.
• Prima e mantenha o botão premido para reiniciar o sistema.
8. Botão de informações • Prima e mantenha o botão premido para alterar as inf ormações apresentadas no visor .
9. Botão Bluetooth • Prima o botão para aceder ao modo Bluetooth.
10. Botão reproduzir/pausa
Botão Bluetooth
• M odo Bluetooth: Prima o botão para reproduzir e colocar a faixa em pausa.
• Prima o botão para emparelhar o dispositivo com Bluetooth. Prima e mantenha
premido para desligar o Bluetooth.
11. Botão seguinte • Modo Bluetooth: Prima o botão para selecionar a faixa seguinte.
12. Botão anterior • Modo Bluetooth: Prima o botão para selecionar a faixa anterior .
13. Visor
14. T omada para
auscultadores
• Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
Nota: Não utilize os auscultadores com níveis de volume alt os para evitar problemas auditivos.
15. Porta USB • Ligue o adaptador de alimentação à por ta USB do dispositivo e à tomada de parede
para alimentar o rádio.
16. Compartimento das
pilhas
• Abra o compar timento das pilhas.
• Coloque as pilhas (4x AA) no compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
17. Antena • Estique a antena para obter a melhor receção de rádio possível.
Utilização
Emparelhar o dispositivo
• Ligue o dispositivo.
• Prima o botão Bluetooth para selecionar o modo Bluetooth.
• Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
• Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
• S elecione o dispositivo: "RDDB4300" . Se for necessária uma palavra-passe, utilize "0000" .
• Prima o botão reproduzir/emparelhamento para iniciar o processo de emparelhamento .
• O dispositivo Bluetooth conrmará quando o emparelhamento estiver concluído.
Sintonização manual
DAB:
• S elecione o modo DAB utilizando o botão DAB/FM.
• Prima o botão de menu para selecionar o menu.
• Prima o botão de menu para visualizar a frequência DAB.
• Prima repetidamente os botões de sintonização +/- para denir a frequência.
• Prima o botão de aceitar para conrmar a seleção.
• Prima o botão de aceitar para guardar a estação de rádio.
FM:
• S elecione o modo FM utilizando o botão DAB/FM.
• Prima repetidamente os botões de sintonização +/- para denir a frequência.
Sintonização automática
DAB:
• S elecione o modo DAB utilizando o botão DAB/FM.
• Prima o botão de menu para aceder ao menu.
• S elecione a opção de procura de todas as estações DAB , apresentadas no visor , para uma procura completa automática.
O visor apresenta o número de estações de rádio encontr adas. As estações de rádio são guardadas automaticamen te.
FM:
• S elecione o modo FM utilizando o botão DAB/FM.
• Prima e mantenha o botão de menu premido para iniciar a sintonização automática em incrementos de 50 kHz. O
dispositivo irá interromper a procura e r eproduzir a primeira estação de rádio encontrada.
• R ode o botão de sintonização da estação +/- para a direita: Prima e mantenha o botão de menu pr emido para iniciar a
sintonização automática para cima em incrementos de 50 kHz. O dispositivo irá in terromper a procura e repr oduzir a
primeira estação de rádio encontrada.
• R ode o botão de sintonização da estação +/- para a esquerda: Prima e mantenha o botão de menu pr emido para iniciar
a sintonização automática para baixo em incr ementos de 50 kHz. O dispositivo irá interromper a procura e r eproduzir a
primeira estação de rádio encontrada.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabr icante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas pro vocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• U tilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen te o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros r ecipientes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remot o separado que ligue o dispositivo automaticamente .
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• M antenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis .
Segurança elétrica
• Q uando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• D esligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se oc orrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à t ensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Não desloque o dispositivo puxando -o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
• Não utilize um cabo de ex tensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retir e a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido .
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente , substitua-o por um dispositivo novo.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Limpe o ex terior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
• Limpe as aber turas de ventilação com uma escova suave .
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav or visite www.nedis.com/support.
Norsk - Beskrivelse
1. På/av-knapp • Hold inne k nappen for å slå på eller av enheten.
2. Volumhjul • Drei skiven for å øke eller senke volumet.
3. Søke + knapp
4. Søke - knapp
• DAB / FM: Hold inne knappene for å søke etter radiostasjoner automatisk.
• M enymodus: T ryk k på knappene for å endre innstillingene.
5. DAB/FM-knapp • Trykk på knappen for å veksle mellom DAB og FM.
6. Knapp for lagrede
stasjoner
• DAB / FM: T r ykk på k nappen for lagre radiostasjoner .
• M enymodus: T ryk k på knappen for å gå ut av menyen.
7. Menyknapp
Enter-knapp
• Trykk på k nappen for å åpne menyen og se program vareversjonen.
• Hold inne k nappen for å tilbakestille systemet.
8. Info-knapp • Hold inne knappen for å endre informasjonen som vises i displayet.
9. Bluetooth-knapp • Trykk på knappen for å aktivere Bluetooth.
10. Avspilling/pause-
knapp
Bluetooth-knapp
• Bluetooth-modus: Trykk på knappen for å spille av eller pause sporet.
• Trykk på k nappen for å parkoble enheten med Bluetooth. Hold inne knappen for å koble
fra Bluetooth.
11. Neste knapp • Bluetooth-modus: T r ykk på knappen for å velge neste spor.
12. Forrige-knapp • Bluetooth-modus: T rykk på knappen for å velge forrige spor.
13. Display
14. Hodetelefonkontakt • Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Merk: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivå, da det kan føre til hørselsskade.
15. USB-port • Koble strømadapteren til USB-porten på enheten og en stikkontakt for å koble strøm til radioen.
16. Batterirom • Åpne batterirommet.
• S ett inn batteriene (4x AA) i batterirommet.
• Luk k batterirommet.
17. Antenne • Trekk ut antennen for best mulig radiosignal.
Bruk
Parkobling a v enheten
• Slå på enheten.
• Trykk på Bluetooth-k nappen for å velge Bluetooth-modus.
• Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
• S øk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
• Velg enheten: "RDDB4300" . Hvis du blir bedt om å angi passord, tast “0000” .
• Trykk på k nappen for avspilling/parkobling for å starte parkoblingen.
• Bluetooth- enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
Manuelt søk
DAB:
• Velg DAB-modus med DAB/FM-knappen.
• Trykk på menyk nappen for å velge menyen.
• Trykk menyk nappen for å se DAB-frekvens.
• Trykk ere ganger på søke +/- k nappene for å stille inn frekvensen.
• Trykk på Enter-knappen for å bek refte valget.
• Trykk på Enter for å lagre radiostasjonen.
FM:
• Velg FM-modus med DAB/FM-knappen.
• Trykk ere ganger på søke +/- k nappene for å stille inn frekvensen.
Automatisk stasjonssøk
DAB:
• Velg DAB-modus med DAB/FM-knappen.
• Trykk på menyk nappen for å åpne menyen.
• Velg fullt DAB-søk som vises i displayet for et fullt automatisk stasjonssøk.
Displayet viser antall radiostasjoner som er funnet. Radiostasjonene lagres automatisk.
FM:
• Velg FM-modus med DAB/FM-knappen.
• Hold inne menyk nappen for å starte automatisk søk i trinn på 50 kHz. Enheten stopper søket og spiller av den første
radiostasjonen som ble funnet.
• Drei +/- med k lokken: Hold inne menyknappen for å starte automatisk søk oppover i trinn på 50 kHz. Enheten stopper
søket og spiller av den første radiostasjonen som ble funnet.
• Drei +/- mot k lokken: Hold inne menyknappen for å starte automatisk søk nedover i trinn på 50 kHz. Enheten stopper
søket og spiller av den første radiostasjonen som ble funnet.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
• I kke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. I kke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. I kke bruk enheten i forretningsøyemed.
• I kke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• I kke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andr e vannbeholdere.
• I kke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• I kke dekk til enheten.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Hold enheten bor te fra brennbare gjenstander .
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bar e åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• I kke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut orisert ser viceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• I kke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
• I kke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• I kke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• I kke bruk rensemidler eller skuremidler.
• I kke rengjør innsiden av enheten.
• I kke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• I kke senk enheten i vann eller annen væske.
• R engjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. T ørk enheten grundig med en tørr , ren klut.
• R engjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag , vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Svenska - Beskrivning
1. På/av-knapp • Tryck på och håll ned knappen för att sätta på eller stänga av enheten.
2. Volymvred • Vrid på hjulet för att öka eller minska volymen.
3. Inställning + knapp
4. Inställning - knapp
• DAB / FM: T r yck och håll inne knapparna för att automatiskt söka efter radiostationer.
• M enyläge: T ryck på k nappen för att ändra inställningarna.
5. DAB/FM-knapp • Tryck på knappen för att växla mellan DAB och FM.
6. Förvalsknapp • DAB / FM: T r yck på knappen för att spara förinställa radiostationer .
• M enyläge: T ryck på k nappen för att avsluta meny-läget.
7. Meny-knapp
Enter-knapp
• Tryck på knappen för att gå till menyn och visa programvaruversionen.
• Tryck och håll inne knappen för att återställa systemet.
8. Info-knapp • Tryck på och håll ned knappen för att ändra informationen som visas på displa yen.
9. Bluetooth-knapp • Tryck på knappen för att gå till Bluetooth-läge.
10. Spela/paus-knapp
Bluetooth-knapp
• Bluetooth-läge: Tryck på knappen för att spela upp och pausa spåret.
• Tryck på knappen för att parkoppla enheten med Bluetooth. T r yck och håll inne för att
koppla från Bluetooth.
11. Nästa-knapp • Bluetooth-läge: T ryck på knappen för välja nästa spår.
12. Bakåt-knapp • Bluetooth-läge: Tryck på knappen för välja för egående spår .
13. Display
14. Hörlursuttag • Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
OBS: Använd inte hörlurar med hög volym f ör att förhindra hörselskador .
15. USB-port • Anslut strömadaptern till USB-por ten på enheten och till vägguttaget för att ge ström till radion.
16. Batterifack • Öppna batterifacket.
• S ätt i batterierna (4x AA) i batterifacket.
• Stäng batterifacket.
17. Antenn • Dra ut antennen för bästa möjliga radiomottagning.
Anv ändning
Para enheten
• S ätt på enheten.
• Tryck på Bluetooth-knappen för att välja Bluetooth-läge.
• Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
• S ök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
• Välj enheten: ”RDDB4300” . Om ett lösenord krävs , ange "0000" .
• Tryck på spela-/parkopplings-knappen för att påbörja parkopplingen.
• Bluetooth- enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
Manuell inställning
DAB:
• Välj DAB-läge med DAB/FM-knappen.
• Tryck på menyknappen för att välja meny.
• Tryck på menyknappen för att visa DAB-frekvensen.
• Tryck på inställning +/- knapparna era gånger för att ställa in frekvensen.
• Tryck på enter-knappen för att bekräfta valet.
• Tryck på enter för att spara radiostationen.
FM:
• Välj FM-läge med DAB/FM-knappen.
• Tryck på inställning +/- knapparna era gånger för att ställa in frekvensen.
Automatisk inställning
DAB:
• Välj DAB-läge med DAB/FM-knappen.
• Tryck på menyknappen för att öppna menyn.
• Välj alternativet DAB fullständig sökning, som visas på displayen, för en fullständig automa tiskt sökning.
Displayen visar antalet radiostationer som hittats. Radiostationerna sparas automatiskt .
FM:
• Välj FM-läge med DAB/FM-knappen.
• Tryck och håll ned meny-knappen för att starta automatisk inställning med 50 kHz-steg. Enheten kommer sluta söka och
spela upp den första funna radiostationen.
• Snur ra station +/- medurs: T ryck och håll ned meny-knappen för att starta automatisk inställning uppåt med 50 kHz-steg.
Enheten kommer sluta söka och spela upp den första funna radiostationen.
• Snur ra station +/- moturs: T ryck och håll ned meny-knappen för att starta automatisk inställning neråt med 50 kHz-steg.
Enheten kommer sluta söka och spela upp den första funna radiostationen.
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anv ändning av enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andr a ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd int e enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte f ör kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar , bassänger eller andra kär l innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• Täck inte över enheten.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Håll enheten bor ta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när ser vice behövs.
• Dra ut nätk abeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätk abeln inte kan trassla in sig.
• D oppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervak ad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
V arning!
• I nnan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och v änta tills
enheten har kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• R engör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den int e fungerar som den ska.
• D oppa inte enheten i vatten eller andra vätskor .
• R engör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. T ork a noggrant enheten med en ren, torr trasa.
• R engör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag , besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike • K äynnistä ja sammuta laite pitämällä painiketta painettuna.
2. Äänenvoimakkuuden säädin • Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä.
3. Virityksen + painike
4. Virityksen - painike
• DAB / FM: Hae radioasemia automaattisesti pitämällä painikkeita painettuna.
• Valikkotila: Muuta asetuksia painamalla painik keita.
5. DAB/FM-painike • Vaihda DAB:n ja FM:n välillä painamalla painiketta.
6. Esiasetuspainike • DAB / FM: Esiaseta radioasemat painamalla painiketta.
• Valikkotila: Poistu valikkotilasta painamalla painiketta.
7. Valikko-painike
Hyväksy-painike
• Siir ry valikkoon ja k atso ohjelmistoversio painamalla painiketta.
• Nollaa järjestelmä pitämällä painiketta painettuna.
8. Tiedot-painike • Vaihda näytössä näytetyt tiedot pitämällä painiketta painettuna.
9. Bluetooth-painike • Siirr y Bluetooth-tilaan painamalla painiketta.
10. T oisto -/tauko-painike
Bluetooth-painike
• Bluetooth-tila: T oista k appaletta ja pidä tauko toistossa painamalla painiketta.
• Suor ita laiteparin muodostus Bluetoothin kanssa painamalla painiketta.
Irtikytke Bluetooth pitämällä painiketta painettuna.
11. Seuraava-painike • Bluetooth-tila: V alitse seuraava raita painamalla painiketta.
12. Edellinen-painike • Bluetooth-tila: Valitse edellinen raita painamalla painiketta.
13. Näyttö
14. Kuulokkeiden liitin • Liitä kuulok keet kuulokeliittimeen.
Huomaa: Estä kuulovauriot. Älä käytä korvakuulokkeita suurilla
äänenvoimakkuuksilla.
15. USB-liitin • Virroita laite liittämällä verkkosovitin laitteen USB-liittimeen ja seinäpistorasiaan.
16. Paristokotelo • Avaa paristokotelo.
• Laita par istot (4x AA) paristokoteloon.
• Sulje par istokotelo.
17. Antenni • Vedä antenni ulos saadaksesi parhaan mahdollisen radiovastaanoton.
Käyttö
Laiteparin muodostus
• Kytke laite päälle.
• Valitse Bluetooth-tila painamalla painiketta.
• Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
• Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
• Valitse laite: RDDB4300. Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä 0000.
• Aloita laiteparin muodostusprosessi painamalla toisto/paritus-painiketta.
Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua v almiiksi. Manuaalinen
viritys
DAB:
• Valitse DAB-tila DAB/FM-painikkeella.
• Valitse valikko painamalla valikkopainiketta.
• Näytä DAB-taajuus painamalla valikkopainiketta.
• Aseta taajuus painamalla toistuvasti virityksen +/- painik keita.
• Vahvista valinta painamalla Hyväksy-painiketta.
• Tallenna radioasema painamalla Hyväksy-painiketta.
FM:
• Valitse FM-tila DAB/FM-painikkeella.
• Aseta taajuus painamalla toistuvasti virityksen +/- painik keita.
Automaattinen virity s
DAB:
• Valitse DAB-tila DAB/FM-painikkeella.
• Siir ry valikkoon painamalla valik kopainiketta.
• Valitse näytöllä näytetty DAB-täysskannausvaihtoehto täyttä automaattiskannausta varten.
Näyttö näyttää löydettyjen radioasemien lukumäärän. Radioasemat tallennetaan automaattisesti.
FM:
• Valitse FM-tila DAB/FM-painikkeella.
• Aloita automaattinen viritys 50 kH z askelin pitämällä painettuna valikkopainiketta. Laite lopettaa haun ja toistaa
ensimmäiseksi löydettyä radioasemaa.
• P yöritä myötäpäivään asema +/-: Aloita automaattinen viritys ylöspäin 50 kHz askelin pitämällä painettuna
valikkopainiketta. Laite lopettaa haun ja toistaa ensimmäiseksi löydettyä radioasemaa.
• P yöritä vastapäivään asema +/-: Aloita automaattinen viritys alaspäin 50 kHz askelin pitämällä painettuna
valikkopainiketta. Laite lopettaa haun ja toistaa ensimmäiseksi löydettyä radioasemaa.
T ur vallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue k äyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä k äytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäk äyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotik äyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä k äytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä k äytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä k äytä ajastinta tai erillistä kauko- ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Aseta laite vak aalle tasapinnalle.
• Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
• S ähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä k äytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Älä siir rä laitetta vetämällä virtajohdosta. V ar mista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
• Älä upota laitetta, vir tajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytkett y pistorasiaan.
• Älä k äytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• S ammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jääh tyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
• Älä k äytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yr itä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
• Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Tu k i
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγ ραφή
1. Κουμπί On/o • Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να ενε ργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
2. Όργανο ελέγχου
έντασης
• Γυρίστε το όργανο έντασης για να αυξήσετε ή μειώσετε την ένταση.
3. Κουμπί συντονισμού +
4. Κουμπί συντονισμού -
• DAB / FM: Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπ ιά για αυτόματη αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθμών.
• Λειτουργία μενού: Πιέστε τα κουμπιά για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις.
5. Κουμπί DAB/FM • Πιέστε το κουμπί για εναλλαγή μεταξύ DAB και FM.
6. Κουμπί Προεπιλογή • DAB / FM: Πιέστε το κουμπί για να προεπιλέξετε ραδιοφωνικούς σταθμούς.
• Λειτουργία μενού: Πιέστε το κουμπί για να εξέλθετε από τη λειτουργία μενού.
7. Κουμπί μενού
Κουμπί Εισαγωγή
• Πιέστε το κουμπί για να εισέλθετε στο μενού και να προβάλετε την έκδοση λο γισμικού.
• Πιέσ τε παρατεταμένα το κουμπί για να επαναρυθμίσετε τ ο σύστημα.
8. Κουμπί πληροφοριών • Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να αλλάξετε τις πληροφορίες π ου εμφανίζονται
στην οθόνη.
9. Κουμπί Bluetooth • Πιέστε το κουμπί για να εισέλθετε στη λειτουργία Bluetooth.
10. Κουμπί
Αναπαραγωγή/Παύση
Κουμπί Bluetooth
• Λειτουργία Bluetooth: Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγ ετε και διακόψετε το κ ομμάτι.
• Πατήσ τε το κουμπί για ζεύξη της συσκευής με Bluetooth. Πιέστε παρατεταμένα για να
αποσυνδέσετε το Bluetooth.
11. Κουμπί Επόμενο • Λειτουργία Bluetooth: Πιέστε το κ ουμπί για να επιλέξετε το επόμενο κομμάτι.
12. Κουμπί Προηγούμενο • Λειτουργία Bluetooth: Πιέ στε το κουμπί για να επιλέξετε το προηγούμενο κομμάτι.
13. Οθόνη
14. Υποδοχή ακ ουστικών • Συνδέσ τε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών .
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ακουστικά με υψηλή ένταση για να αποτρέψετε βλάβη στην ακοή.
15. Θύρα USB • Συνδέστε τον αντάπτορα ισχύος στη θύρα USB της συσκευής και στην υποδοχή τοίχου
για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
16. Θήκη μπαταριών • Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών .
• Τοποθετήσ τε τις μπαταρίες (4x AA) στη θήκη μπαταριών .
• Κλ είστε τη θήκη μπαταριών.
17. Κεραία • Επιμηκύνετε την κεραία για την καλύτερη δυνατή λήψη.
Χρήση
Ζεύξη της συσκευής
• Ενεργοποιήστε τη συ σκευή.
• Πατήσ τε το κουμπί Bluetooth για να επιλέξετε τη λειτουργία bluetooth.
• Ενεργοποιήστε το Bluetooth σ τη συσκευή Bluetooth.
• Αναζητήσ τε νέες συσκευές στη συσκευή Bluetooth.
• Επιλ έξτε τη συσκευή: «RDDB4300». Αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, χρησιμοποιήστε το “0000” .
• Πατήσ τε το κουμπί αναπαραγωγής/ζεύξης για να εκκινήσετε τη διαδικασία ζεύξης.
• Η συ σκευή Bluetooth θα επιβεβαιώσει όταν ολοκληρωθεί η ζεύξη.
Μη αυτόματος συντονισμός
DAB:
• Επιλ έξτε τη λειτουργία DAB χρησιμοποιώντας το κ ουμπί DAB/F M.
• Πιέσ τε το κουμπί μενού για να επιλέξετε το μενού.
• Πατήσ τε το κουμπί μενού για να προβάλετε τη συχνότητα DAB .
• Πιέσ τε επαναλαμβανόμενα τα κουμπιά συντονισμού +/- για να ρυθμίσετε τη συχνότητα.
• Πιέσ τε το κουμπί Εισαγωγή για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
• Πιέσ τε την Εισαγωγή για να αποθηκεύσετε τον ραδιοφωνικό σταθμό.
FM:
• Επιλ έξτε τη λειτουργία FM χρησιμοποιώντας τ ο κουμπί DAB/F M.
• Πιέσ τε επαναλαμβανόμενα τα κουμπιά συντονισμού +/- για να ρυθμίσετε τη συχνότητα.
Αυτόματος συντονισμός
DAB:
• Επιλ έξτε τη λειτουργία DAB χρησιμοποιώντας το κ ουμπί DAB/F M.
• Πιέσ τε το κουμπί μενού για να εισέλθετε στο μενού.
• Επιλ έξτε την πλήρη σάρωση DAB που προβ άλλεται στην οθόνη για μια πλήρη αυτόματη σάρωση.
Η οθόνη προβάλλει τον αριθμό ραδιοφωνικών σταθμών που βρέθηκ αν . Οι ραδιοφωνικοί σταθμοί αποθηκεύονται
αυτόματα.
• FM :
• Επιλ έξτε τη λειτουργία FM χρησιμοποιώντας τ ο κουμπί DAB/F M.
• Πιέσ τε παρατεταμένα το κουμπί μενού για να εκκινήσετε τον αυτ όματο συντονισμό σε βήματα των 50 kHz. Η συσκευή θα
σταματήσει την αναζήτηση και θα αναπαράγει τον π ρώτο ραδιοφωνικό σταθμό που θα βρεθεί.
• Ενα λλαγή σταθμών +/- δεξιόστροφα: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί μενού για να εκκινήσετε τον ανοδικό αυτ όματο
συντονισμό σε βήματα των 50 kHz. Η συσκευή θα σταματήσει την αναζήτηση και θα αναπαράγει τον πρώτ ο
ραδιοφωνικό σταθμό που θα βρεθεί.
• Ενα λλαγή σταθμών +/- αριστερόστροφα: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί μενού για να εκκινήσετε τον καθοδικ ό
αυτόματο συντονισμό σε βήματα των 50 kHz. Η συσκευή θα σταματήσει την αναζήτηση και θα αναπαράγει το ν πρώτο
ραδιοφωνικό σταθμό που θα βρεθεί.
Ασφάλεια
Γ ενική ασφάλεια
• Διαβάσ τε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευασ τής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακό λουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λό γω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλ ης χρήσης της συσκευής.
• Χρησ ιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκ ευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συ σκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συ σκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκ οπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχ ουν νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλ εχειρισμού, τ ο οποίο ενεργοποιεί αυτόματ α τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσ κευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Διατηρείτε τη συσ κευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπ ληξίας, το προϊόν αυτ ό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέσ τε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπ λισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν τ ο καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθο ρές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κ ατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν α πό τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
• Μην βυθίζ ετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ ρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν α πό τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από τη ν υποδοχή τοίχ ου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαν τικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσ κευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Μη βυθί ζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρί ζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικ ά τη συσκευή με
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
• Καθαρί ζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Υποστ ήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε τη ν ιστοσελίδα www.nedis.
com/support