Dansk - Beskrivelse
1. LED-display
2. Indstillingsindikator
3. Knap til frekvensområde • Tryk på knappen for at vælge frekvensen: FM/MW/SW .
4. Indstilling + knap
• Tryk på knapperne for manuelt at indstille til den ønskede kanal.
5. Indstilling - knap
6. T ænd/sluk-knap • Tryk på knappen for at tænde eller slukke for radioen.
7. Hukommelsesknap
• Stil ind på den ønskede kanal, og tryk på knappen for at gemme kanalen i
hukommelsen.
Bemærk: Der kan maksimalt gemmes 20 k analer (0-19) i hvert frekvensområde.
8. M + knap
9. M - knap
• Tryk på knappen for at gå til den næste kanal i hukommelsen.
• Tryk på knappen for at gå til den forrige kanal i hukommelsen.
10. Låseknap
• Tryk og hold knappen inde for at låse eller låse op panelet på apparatet.
Bemærk: Et ikon som en nøgle vises på displayet når panelet er låst.
11. Højttaler
12. Antenne
• FM: Tr æk antennen ud for at opnå den bedst mulige radiomodtagelse.
• MW: Vend apparatet i den r etning der giver den bedst mulige radiomodtagelse.
Bemærk: Den følsomme jernkerneantenne inde i apparatet er retningsbestemt.
• SW 1-7: T ræk antennen ud, og hold den i lodret stilling.
13. Sammenklappelig ståfod
14. Batterirum
• Åbn batterirummet.
• Sæt batterierne (2 x AA) i batterirummet.
• Se efter, om batt eriernes polaritet (+/-) passer med markeringerne inde i
batterirummet.
• Luk batterirummet.
15. Lydstyrkeregulator • Drej på skiven for at regulere lydstyrken.
16. Stik til hovedtelefoner
• Tilslut hovedtelefonerne v ed hjælp af stikket til hovedtelefoner .
Bemærk: Man bør ikke bruge høretelefoner på høj lydstyrke for at undgå høreskader.
17. DC-indgang • Tilslut adapteren til DC-indgangen og vægstikket.
Anv endelse
• Sæt adapteren i DC-indgangen og vægstikket, eller sæt batterierne i for at tænde for apparat et.
• Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radioen.
• Drej på lydstyrkeskiven for at indstille til det ønskede lydniveau.
• Tryk på knappen for at vælge frekvensområde (F M/MW/SW ). Displayet viser det valgte område.
• Tryk på indstillingsknapperne for at stille på den ønskede kanal. Displayet viser frekvensen.
• Juster antennen.
• Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke for radioen.
Indstille klokkeslæt
• Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke for radioen.
• Tryk på hukommelsesknappen. T idsformatet (12 t/24 t) blinker i displayet.
Bemærk: Tidsformat et holder op med at blinke efter 4 sekunder. Den tid der ses på displa yet bekræftes.
• Tryk på hukommelsesknappen igen. T iden vises på displayet, og timerne blinker . Tryk på indstillingsknapperne +/- for at
indstille timerne.
• Tryk på hukommelsesknappen igen. Minutterne begynder at blinke. Tryk på indstillingsknapperne +/- for at indstille
minutterne.
• Tryk på hukommelsesknappen igen for at bekræfte det indstillede klokkeslæt.
Indstilling af vækketid
• Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke for radioen.
• Tryk på frekvensområdeknappen. Et ikon som et ur vises på displayet.
• Tryk på hukommelsesknappen. Ur-ikonet og timerne blinker på displayet. T ryk på indstillingsknapperne +/- for at
indstille timerne.
• Tryk på hukommelsesknappen igen. Ur-ikonet og minutterne blinker på displayet. T ryk på indstillingsknapperne +/- for
at indstille minutterne.
• Tryk på hukommelsesknappen igen for at indstille radioen til at tænde ved lyden v ækkeurets summer. Tryk på
hukommelsesknappen igen for at bekræfte. Radioen tændes ved det valgte tidspunkt.
• Tryk på frekvensområdeknappen igen. Ur-ikonet forsvinder , og indstillingen af væk ningen annulleres.
Bemærk: Ur-ikonet, timerne og minutterne holder op med at blinke efter 4 sekunder. Den indstilling der ses på display et
bekræftes. Når displayet holder op med at blinke, gentages overstående trin f or at indstille vækketiden igen. Når vækketiden
er indstillet, og ur-ikonet vises på displayet, kan man ikke indstille tiden igen.
Indstilling af sovetid
• Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke for radioen.
• Tryk og hold nede på tænd/sluk-knappen for at indstille sovetiden.
• Tryk på tænd/sluk-knappen igen for at vælge antallet af minutter f or sovetiden: 90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
Bemærk: Radioen tænder og slukker så igen når det valgte antal minutter er gået.
• Afbryd sovefunktionen ved at trykke på tænd/sluk-knappen igen.
Bemærk: Indstillingen bekræf tes automatisk efter 3 sekunder . Gentag trinnene for at indstille sovetiden.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og v ed svømmebassiner .
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr e kar der indeholder vand.
• Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ikke enheden til.
• Placér enheden på en stabil, ad overade.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød , må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik anten, eller en autoriseret tekniker .
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y delsesskiltet af enheden før brug.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik kontakt.
• Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse , skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker .
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. T ør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
• Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www .nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V ., De Tweeling 28, 5215 MC ’ s-Hertogenbosch, Nederlandene
Português - Descrição
1. Visor L CD
2. Indicador de
sintonização
3. Botão da banda de
frequência
• Prima o botão para selecionar a banda de frequência: FM/MW/SW .
4. Botão de sintonização +
• Prima os botões para sintonizar manualmente o canal pr etendido.
5. Botão de sintonização -
6. Botão de ligar/desligar • Prima o botão para ligar ou desligar o rádio.
7. Botão de memória
• Sintonize o canal pretendido e prima o botão para guardar o canal na memória.
Nota: Pode ser armazenado um máximo de 20 canais (0-19) em cada banda de
frequência.
8. Botão M +
9. Botão M -
• Prima o botão para ir para o canal seguinte na memória.
• Prima o botão para ir para o canal anterior na memória.
10. Botão de bloquear
• Prima e mantenha o botão premido para bloquear ou desbloquear o painel do
dispositivo.
Nota: É apresentado o ícone de uma chave no visor quando o painel está bloqueado .
11. Altifalante
12. Antena
• FM: Estique a antena para obter a melhor rec eção de rádio possível.
• MW: Vire o dispositivo na direção que pr oporcione a melhor receção de rádio
possível.
Nota: A antena de núcleo de ferrite sensível no interior do dispositivo é dir ecional.
• SW 1-7: Estique totalmente a antena e mantenha-a na vertical.
13. Suporte rebatível
14. Compartimento das
pilhas
• Abra o compartimento das pilhas.
• Coloque as pilhas (2x AA) no compartimento das pilhas.
• Certique-se de que a polaridade das pilhas (+/-) corresponde às indicações de
polaridade no interior do compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
15. Botão de volume • Rode o botão para ajustar o volume.
16. T omada para
auscultadores
• Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
Nota: Não utilize os auscultadores com níveis de volume altos par a evitar problemas
auditivos.
17. Entrada CC • Ligue o adaptador à entrada CC e à tomada de alimentação .
Utilização
• Insira o adaptador na entrada CC e na tomada de alimentação ou insira as pilhas para ligar o dispositiv o.
• Prima o botão de ligar/desligar para ligar o rádio.
• Rode o botão de volume para ajustar o nível sonoro pretendido .
• Prima o botão para selecionar a banda de frequência desejada (FM/MW/SW). O visor apresenta a banda selecionada.
• Prima os botões de sintonização para sintonizar o canal pr etendido. O visor apresenta a fr equência.
• Ajuste a antena.
• Prima o botão de ligar/desligar para desligar o rádio.
Denir a hora
• Prima o botão de ligar/desligar para desligar o rádio.
• Prima o botão de memória. O formato da hora (12Hr/24Hr) pisca no visor .
Nota: O formato da hora para de piscar após 4 segundos. A hora apr esentada no visor é conrmada.
• Prima novamente o botão de memória. A hora é apresentada no visor a piscar . Prima os botões de sintonização +/- para
denir as horas.
• Prima novamente o botão de memória. Os minutos começam a piscar . Prima os botões de sintonização +/- para denir
os minutos.
• Prima o botão de memória novamente para conrmar a hora denida.
Denir a hora do alarme
• Prima o botão de ligar/desligar para desligar o rádio.
• Prima o botão da banda de frequência. É apresentado o ícone de um r elógio no visor .
• Prima o botão de memória. O ícone do relógio e a hora piscam no visor . Prima os botões de sintonização +/- para denir
as horas.
• Prima novamente o botão de memória. O ícone do relóg io e os minutos piscam no visor . Prima os botões de sintonização
+/- para denir os minutos.
• Prima novamente o botão de memória para congurar o r ádio para ligar o som do sinal sonoro de alarme. Prima
novamente o botão de memória para conrmar . O rádio irá ligar-se à hora pr ogramada.
• Prima o botão da banda de frequência novamente . O ícone do relógio desaparece e a denição do alarme é cancelada.
Nota: O ícone do relógio, as hor as e os minutos param de piscar após 4 segundos. As denições apresentadas no visor são
conrmadas. Quando o visor parar de piscar , repita os passos acima para repor a hora do alarme . Quando a hora do alarme
estiver denida e o ícone do relógio aparecer no visor , não pode repor a hora.
Denir o tempo de inatividade
• Prima o botão de ligar/desligar para desligar o rádio.
• Prima e mantenha o botão de ligar/desligar premido para denir o tempo de inatividade .
• Prima novamente o botão de ligar/desligar para selecionar o número de minut os de tempo de inatividade: 90 / 80 / 70 /
60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
Nota: O rádio irá ligar-se e depois desligar-se após os minutos selecionados terem passado .
• Para cancelar a função de inatividade , prima novamente o botão de ligar/desligar .
Nota: A denição é conrmada automaticamente após 3 segundos. Repita os passos para repor o t empo de inatividade.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov ocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen te o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais .
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas .
• Não utilize junto de banheiras, chuveir os, lavatórios ou outros recipien tes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo r emoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar , verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositiv o.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr os líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corren te elétrica.
• Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempr e o dispositivo, retir e a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido .
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasiv os.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo nov o.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
• Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav or visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V ., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holanda
Norsk - Beskrivelse
1. LCD-display
2. Søkeindikator
3. Frekvensbåndknapp • Trykk på knappen for å velge frekvensbånd: FM/MW/SW .
4. Søke + knapp
• Trykk på knappene for å stille inn til ønsket kanal.
5. Søke - knapp
6. På/av-knapp • Trykk på knappen for å slå på eller av radioen.
7. Minneknapp
• Still inn til ønsket kanal og tryk k på knappen for å lagre kanalen i minnet.
Merk: Maks 20 kanaler (0-19) k an lagres på hvert frekvensbånd.
8. M + knapp
9. M - knapp
• Trykk på knappen for å gå til neste kanal i minnet.
• Trykk på knappen for å gå til forrige kanal i minnet.
10. Låseknapp
• Hold inne knappen for å låse eller låse opp panelet på enheten.
Merk: Et nøkkelsymbol vises i displayet når panelet er låst.
11. Høyttaler
12. Antenne
• FM: Tr ekk ut antennen for best mulig radiosignal.
• MW: Plasser enheten i retningen som gir best mulig signalmottak.
Merk: Den følsomme ferritkjerneantennen i enheten er retningsbestemt.
• SW 1-7: T rekk antennen helt ut og hold den i ver tikal stilling.
13. Sammenleggbart stativ
14. Batterirom
• Åpne batterirommet.
• Sett inn batteriene (2 x AA) i batterikammeret.
• Sørg for at batteri-polariteten (+/-) samsvarer med merkingen inne i batterikammeret.
• Lukk batterirommet.
15. Volumknapp • Drei hjulet for å justere volumet .
16. Hodetelefonkontakt
• Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Merk: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivå, da det kan føre til hørselsskade.
17. DC-inngang • Koble strømadapteren til DC-kontakten og stikkontakten.
Bruk
• Sett inn adapteren i DC-kontakten og stikkontakten, eller sett inn batteriene for å slå på enheten.
• Trykk på strømknappen for å slå på radioen.
• Drei volumknappen for å justere til ønsket lydnivå.
• Trykk på knappen for å velge ønsket frekvensbånd (FM/MW/SW). Displayet viser valgt bånd.
• Trykk på søkeknappene for å stille inn til ønsket kanal. Displayet viser frekvensen.
• Juster antennen.
• Trykk på strømknappen for å slå av radioen.
Innstilling av tiden
• Trykk på strømknappen for å slå av radioen.
• Trykk på minneknappen. Tidsf ormatet (12Hr/24Hr) blinker i displayet.
Merk: Tidsformat et stopper å blinke etter 4 sekunder . T iden som ses i displayet er bekreftet.
• Trykk en gang til på minneknappen. Tiden vises i display et og time blinker . T r ykk på søke +/- knappen for å stille inn time.
• Trykk en gang til på minneknappen. Minutter begynner å blinke. T r ykk på søke +/- k nappen for å stille inn minutter .
• Trykk på minneknappen igjen for å bekrefte innstilt tid.
Stille inn alarmtid
• Trykk på strømknappen for å slå av radioen.
• Trykk på frekvensbåndknappen. Et klokkesymbol vises i displayet.
• Trykk på minneknappen. Klokkesymbolet og time blinker i displayet. T rykk på søke +/- knappen for å stille inn timer.
• Trykk en gang til på minneknappen. Klokkesymbolet og minutter blinker i displayet. T rykk på søke +/- knappen for å stille
inn minutter .
• Trykk på minneknappen igjen for å stille inn radioen til å slå seg på til alarmlyden. Trykk på minneknappen igjen for å
bekrefte. Radioen slås på til innstilt tid.
• Trykk på frekvensbåndknappen igjen. Klokkesymbolet forsvinner og alarminnstillingen er slettet.
Merk: Klokkesymbolet, timer og minutter slutter å blinke etter 4 sekunder. Innstillingen som vises i displayet er bekreftet. Når
displayet slutter å blinke, gjentar du trinnene ov enfor for å nullstille alarmtiden. Når alarmtiden er innstilt og klokkesymbolet
vises i displayet, kan du ikke nullstille tiden.
Stille inn innsovningstid
• Trykk på strømknappen for å slå av radioen.
• Hold inne strømknappen for å stille inn innsovningstid.
• Trykk på strømknappen igjen for å velge antall minutter som innsovningstid: 90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
Merk: Radioen slås på og deretter av etter at innstilt antall minutter er utløpt.
• For å avbryte innsovningsfunksjonen, trykker du på strømknappen igjen.
Merk: Innstillingen bekreftes automatisk av etter 3 sekunder. Gjenta trinnene for å nullstille innso vningstiden.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v annbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dekk til enheten.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Hold enheten borte fra brennbare gjenstander .
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere far en for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en aut orisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut orisert ser viceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enhet en slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. T ørk enheten grundig med en tørr, r en klut.
• Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag , vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V ., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning
1. LCD-display
2. Inställningsindikator
3. Frekvensbandsknapp • Tryck på knappen för att välja frekvensband: F M/MW/SW .
4. Inställning + knapp
• Tryck på knapparna för att manuellt ställa in önskad kanal.
5. Inställning - knapp
6. På/av-knapp • Tryck på knappen för att slå på eller stänga av radion.
7. Minnesknapp
• Ställ in önskad kanal och tr yck på knappen för att lagra kanalen i minnet.
OBS: Max 20 kanaler (0-19) kan lagras i varje frekvensband.
8. M + knapp
9. M - knapp
• Tryck på knappen för att gå till nästa kanal i minnet.
• Tryck på knappen för att gå till för egående kanal i minnet.
10. Låsknapp
• Tryck och håll ned knappen för att låsa eller låsa upp enhetens panel.
OBS: Ikonen med en nyckel visas på skärmen när panelen är låst.
11. Högtalare
12. Antenn
• FM: Dra ut antennen för bästa möjliga r adiomottagning.
• MW: Vrid enheten i den riktning som ger bästa möjliga radiomottagning.
OBS: Den känsliga ferritkärnantennen inuti enheten är riktad.
• SW 1-7: Förläng antennen helt och håll den i vertikal position.
13. Fällbart stativ
14. Batterifack
• Öppna batterifacket.
• Sätt i batterierna (2x AA) i batterifacket.
• Kontrollera att batteriets polaritet (+/-) stämmer med märkningen inuti batterifacket.
• Stäng batterifacket.
15. Volymhjul • Vrid på ratten för att just era volymen.
16. Hörlursuttag
• Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
OBS: Använd inte hörlurar med hög volym f ör att förhindra hörselskador .
17. DC-ingång • Anslut adaptern till DC-ingången och vägguttaget.
Anv ändning
• Sätt i adaptern i DC-ingången och eluttaget eller sätt i batterierna för att slå på enheten.
• Tryck på på / av-knappen för att slå på radion.
• Vrid volymratten f ör att justera till önskad ljudnivå.
• Tryck på knappen för att välja önskat frekvensband (FM/MW/SW). Displayen visar det valda bandet.
• Tryck på isntällningsknapparna för att ställa in önskad kanal. Frekvensen visas på display en.
• Justera antennen.
• Tryck på på / av-knappen för att stänga a v radion.
Inställning av tiden
• Tryck på på / av-knappen för att stänga a v radion.
• Tryck på minnesknappen. Tidsformatet (12h/24h) blinkar i teckenfönstret.
OBS: T idsformatet slutar blinka efter 4 sekunder. Tiden som visas i displayen bekräftas.
• Tryck på minnesknappen igen. Tiden visas på displayen med timmen blinkande. T ryck på knapparna inställning +/- för
att ställa in timmarna.
• Tryck på minnesknappen igen. Minuten börjar blinka. T ryck på knapparna inställning +/- för att ställa in minuter .
• Tryck på minnesknappen igen för att bekräfta inställd tid.
Ställa in alarmtiden
• Tryck på på / av-knappen för att stänga a v radion.
• Tryck på frekvensbandsknappen. Ikonen med en klocka visas på displayen.
• Tryck på minnesknappen. Klockikonetn och timmen blinkar på displayen. T ryck på knapparna inställning +/- för att ställa
in timmarna.
• Tryck på minnesknappen igen. Klockikonetn och minuten blinkar på displayen. T r yck på knapparna inställning +/- för att
ställa in minuter .
• Tryck på minnesknappen igen för att ställa in radion för a tt sätta på ljudet för alarmsummern. T r yck på minnesknappen
igen för att bekräfta. Radion sätts på vid inställd tid.
• Tryck på frekvensbandsknappen igen. Klockikonen försvinner och alarminställningen avbryts.
OBS: Klockikonen, timmar och minuter slutar blinka efter 4 sekunder. Inställningen som visas på displayen bekräftas. När
displayen slutar blinka, upprepa ovanstående steg för att åt erställa alarmtiden. När larmtiden är inställd och klockikonen
visas på displayen, kan du inte återställa tiden.
Ställer in sömntiden
• Tryck på på / av-knappen för att stänga a v radion.
• Tryck och håll in av / på-knappen för att ställa in sömntiden.
• Tryck på på / av-knappen igen för att välja an tal minuter för sömntiden: 90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
OBS: Radion kommer att sättas på och sedan stängas av när den valda tiden har passerat.
• För att avbryta sömnfunktionen, tryck på på / av-knappen igen.
OBS: Inställningen bekräftas automatiskt efter 3 sekunder. Upprepa stegen f ör att återställa sömntiden.
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anv ändning av enheten.
• Använd endast enheten för dess av sedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enhet en är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusan vändning. Använd inte enhet en utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanv ändning. Använd inte f ör kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler .
• Använd inte enheten nära badkar , duschar , bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• T äck inte över enheten.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an vändning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vän ta tills
enheten har kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att r eparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte funger ar som den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor .
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. T orka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
• Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag , besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V ., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
1. LCD-näyttö
2. Virityksen osoitin
3. T aajuusalue-painike • Valitse taajuusalue painamalla painiketta: F M/MW/SW .
4. Virityksen + painike
• Viritä manuaalisesti haluttuun taajuuteen painamalla painikkeita.
5. Virityksen - painike
6. Virtapainike • Käynnistä ja sammuta radio painamalla painiketta.
7. Muisti-painike
• Viritä haluttuun taajuuteen ja tallenna taajuus muistiin painamalla painiketta.
Huomaa: Enintään 20 taajuutta (0-19) voidaan tallentaa kullakin taajuusalueella.
8. M+ painike
9. M- painike
• Siirry seuraavaan taajuuteen muistissa painamalla painiketta.
• Siirry edelliseen taajuuteen muistissa painamalla painiketta.
10. Lukituspainike
• Lukitse tai vapauta laitteen paneeli pitämällä painiketta painettuna.
Huomaa: Avainkuvake tulee näyttöön paneelin ollessa lukittu.
11. Kovaääninen
12. Antenni
• FM: Vedä antenni ulos saadaksesi parhaan mahdollisen radio vastaanoton.
• MW: Käännä laite parhaan mahdollisen vastaanoton antavaan suuntaan.
Huomaa: Laitteen sisällä oleva rautaytimellinen antenni on suuntaherkkä.
• SW 1-7: V edä antenni täysin ulos ja pidä sitä py styasennossa.
13. T aittuva tuki
14. Paristokotelo
• Avaa paristokotelo .
• Laita paristot (2x AA) paristokoteloon.
• Varmista, että paristojen napaisuus (+/-) vastaa paristotilan sisällä olevia merkintöjä.
• Sulje paristokotelo.
15. Äänenvoimakkuuden
säädin
• Aseta äänenvoimakkuus kääntämällä säädintä.
16. Kuulokkeiden liitin
• Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen.
Huomaa: Estä kuulovauriot. Älä käytä korvakuulokkeita suurilla äänenvoimakkuuksilla.
17. DC-tulo • Kytke sovitin DC-tuloon ja seinäpistorasiaan.
Käyttö
• Ty önnä sovitin DC-tuloon ja seinäpistorasiaan tai laita paristot paikalleen laitteen käynnistämistä varten.
• Käynnistä ja sammuta radio painamalla virtapainiketta.
• Säädä haluttu äänenvoimakkuus kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä.
• Valitse haluttu taajuusalue (F M/MW/SW ) painamalla painiketta. Näyttö näyttää valitun taajuusalueen.
• Viritä haluttuun taajuuteen painamalla virityspainikkeita. Näyttö näyttää taajuuden.
• Säädä antenni.
• Sammuta radio painamalla virtapainiketta.
Ajan asettaminen
• Sammuta radio painamalla virtapainiketta.
• Paina muisti-painiketta. Aikaformaatti (12 t / 24 t) vilkkuu näytössä.
Huomaa: Aikaformaatin vilkkuminen loppuu 4 sekunnin jälkeen. Aika näytössä näytetyssä muodossa on vahvistettu.
• Paina muisti-painiketta uudelleen. Aika tulee näyttöön tunnit vilkkuen. Aseta tunnit painamalla virityksen +/- painikkeita.
• Paina muisti-painiketta uudelleen. Minuutit alkavat vilkkua. Aseta minuutit painamalla virityksen +/- painikkeita.
• Vahvista aset ettu aika painamalla muisti-painiketta uudelleen.
Hälytysajan asettaminen
• Sammuta radio painamalla virtapainiketta.
• Paina taajuusalue-painiketta. Kellokuvake tulee näyttöön.
• Paina muisti-painiketta. Kellokuvake ja tunnit vilkkuvat näytössä. Aseta tunnit painamalla virityksen +/- painikkeita.
• Paina muisti-painiketta uudelleen. Kellokuvake ja minuutit vilkkuvat näytössä. Aseta minuutit painamalla virityksen
+/- painikkeita.
• Aseta radio käynnistymään ja antamaan hälytyssummeriäänen painamalla muisti-painiketta uudelleen. V ahvista
painamalla muisti-painiketta uudelleen. Radio käynnistyy asetettuun aik aan.
• Paina taajuusalue-painiketta uudelleen. Kellokuvake katoaa ja hälytysasetus on peruttu.
Huomaa: Kellokuvake, tunnit ja minuutit lopettavat vilkkumasta 4 sekunnin jälkeen. Asetus näytössä näytetyssä muodossa
on vahvistettu. Näytön loputtua vilkkumasta nollaa hälytysaika toistamalla yllä olevat vaiheet. Hälytysajan ollessa asetettu ja
kellokuvakkeen ilmestyessä näyttöön, et voi nollata aikaa.
Uniajan asettaminen
• Sammuta radio painamalla virtapainiketta.
• Aseta uniaika pitämällä virtapainiketta painettuna.
• Valitse uniajan minuutit painamalla virtapainiketta uudelleen: 90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
Huomaa: Radio käynnistyy ja sammuu sitten valitun minuuttimäärän jälkeen.
• Keskeytä unitoiminto painamalla virtapainiketta uudelleen.
Huomaa: Asetus vahvistetaan automaattisesti 3 sekunnin jälkeen. Nollaa uniaika toistamalla vaiheet.
T ur vallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko- ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• T arkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V armista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy , ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
• Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Tu k i
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhte ystiedot
NEDIS B.V ., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Ελληνικά - Περιγ ραφή
1. Οθόνη LCD
2. Ένδειξη συντονισού
3. Κουπί ζωνών
συχνότητα
• Πιέστε το κουπί για να επιλέξετε τη ζώνη συχνοτήτων: FM/MW/SW .
4. Κουπί συντονισού +
• Πιέστε τα κουπιά για να πραγατοποιήσετε η αυτ όατο συντονισό στο απαιτούενο
κανάλι.
5. Κουπί συντονισού -
6. Κουπί On/o • Πιέστε το κουπί για να θέσετε τ ο ραδιόφωνο σε λειτουργία ή εκτό λειτου ργία.
7. Κουπί νήη
• Συντονιστείτε στο επιθυητό κανάλι και πιέστε το κουπ ί για να αποθηκεύσετε το
κανάλι στη νήη.
Σηείωση: Σε κάθε ζώνη συχνοτήτων πορούν να αποθηκευτούν έχρι 20 κ ανάλια (0-19).
8. Κουπί Μ +
9. Κουπί Μ -
• Πιέστε το κουπί για να εταβείτε στο επόενο κανάλι τη νήη.
• Πιέστε το κουπί για να εταβείτε στο προηγούενο κ ανάλι τη νήη.
10. Κουπί κλειδώατο
• Πιέστε παρατεταένα το κουπί για να ασφαλίσετε ή να απασφαλίσετε τη συσκευή.
Σηείωση: Το εικ ονίδιο ενό κλειδιού εφανίζεται στην οθόνη όταν το πάνελ είναι
ασφαλισένο.
11. Ηχείο
12. Κεραία
• FM: Επιηκύνετε την κεραία για τη ν καλύτερη δυνατή λήψη.
• MW: Στ ρέψτε τη συσκευή προ την κατεύθυνση που παρέχ ει την καλύτερη λήψη
σήατο.
Σηείωση: Η ευαίσθητη κεραία από πυρήνα φερρίτη εντό τη συσκευή είναι
κατευθυντική.
• SW 1-7: Επεκτείνετε πλήρω την κεραία κ αι διατηρήστε την σε κατακόρυφη θέση.
13. Αναδιπλούενη βάση
14. Θήκη παταριών
• Ανοίξτε τη θήκη παταριών .
• Τοποθετήστε τι παταρίε (2 x AA) στη θήκη παταριών .
• Βεβαιωθείτε ότι η πολικό τητα των παταριών (+/-) ται ριάζει ε τα σύβολα πολικό τητα
έσα στη θήκη παταρία.
• Κλείστε τη θήκη παταριών.
15. Όργανο ένταση • Γ υρίστε το όργανο ένταση για να ρυθίσετε την ένταση.
16. Υποδοχή ακ ουστικών
• Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών .
Σηείωση: Μην χρησιοποιείτε ακουστικά ε υψηλή ένταση για να αποτρέψετε βλάβη
στην ακοή.
17. Είσοδο DC • Συνδέστε τον προσαρογέ α στην είσοδο DC και στην πρίζα.
Χρήση
• Εισαγάγετε τον προσαρογέα στην είσοδο DC κ αι στην πρίζα ή τοποθετήστε τι παταρίε για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Πιέστε το κουπί on/o για να θέσετε σε λειτουργία τ ο ραδιόφωνο.
• Γ υρίστε το κουπί τη ένταση για να ρυθίσετε το επιθυητό επίπεδο ήχου .
• Πιέστε το κουπί για να επιλέξετε την επιθυητή ζώνη συχνοτήτων (FM/MW/SW). Η οθόνη προβάλει την επιλεγένη ζώνη.
• Πιέστε τα κουπιά συντονισού για να συντονιστείτε στο απαιτούενο κανάλι. Η οθόνη προβάλει τη συχνότητα.
• Ρυθίστε την κεραία.
• Πιέστε το κουπί on/o για να θέσετε το ραδιόφωνο εκτό λειτου ργία.
Ρύθιση τη ώρα
• Πιέστε το κουπί on/o για να θέσετε το ραδιόφωνο εκτό λειτου ργία.
• Πιέστε το κουπί νήη. Η ορφή τη ώρα (12ωρη/24ωρη) αναβοσβήνε ι στην οθόνη.
Σηείωση: Η ορφή τη ώρα σταατά να αναβοσβήνει ετά από 4 δευτερόλεπτα. Η ώρα όπω προβλήθηκε στην οθόνη
έχει επιβεβαιωθεί.
• Πιέστε το κουπί νήη ξανά. Η ώρα εφανίζεται στην οθόνη ε τα ψηφία τη ώρα να αναβοσβήνουν . Πιέσ τε τα
κουπιά συντονισού +/- για να ρυθίσετε την ώρα.
• Πιέστε το κουπί νήη ξανά. Τα λεπτά αρχίζουν να αναβοσβήνουν . Πιέσ τε τα κουπιά συντονισού +/- για να
ρυθίσετε τα λεπτά.
• Πιέστε το κουπί νήη ξανά για να επιβεβαιώσετε την καθορισένη ώρα.
Ρύθιση τη ώρα ξυπνητηριού
• Πιέστε το κουπί on/o για να θέσετε το ραδιόφωνο εκτό λειτου ργία.
• Πιέστε το κουπί τη ζώνη συχνοτήτων . Το εικονίδιο ενό ρολογιού π ροβάλλεται στην οθόνη.
• Πιέστε το κουπί νήη. Το εικονίδιο του ρολ ογιού και τα ψηφία τη ώρα αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστε τα
κουπιά συντονισού +/- για να ρυθίσετε την ώρα.
• Πιέστε το κουπί νήη ξανά. Το εικονίδιο του ρολ ογιού και τα λεπτά αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστε τα κουπ ιά
συντονισού +/- για να ρυθίσετε τα λεπτά.
• Πιέστε το κουπί νήη ξανά για ρυθίσετε το ραδιόφωνο ώστε να ενεργοποιήσει τον ήχ ο του ξυπνητηριού. Πιέστε το
κουπί νήη για επιβεβαίωση. Το ραδιόφωνο θα ενεργοποιηθεί κατά τη ν καθορισένη ώρα.
• Πιέστε το κουπί τη ζώνη συχνοτήτων ξανά. Το εικονίδιο τ ου ρολογιού εξαφανίζεται και η ρύθιση του ξυπνητηριού
ακυρώνεται.
Σηείωση: Το εικ ονίδιο του ρολογιού , τα ψηφία τη ώρα και των λεπτών σταατούν να αναβοσβήνουν ετά από 4
δευτερόλεπτα. Η ρύθιση όπω προβλήθηκε στην οθόνη έχει επιβεβαιωθεί. Όταν η οθό νη σταατήσει να αναβοσβήνει,
επαναλάβετε τα παραπάνω βήατα για να επαναρυθίσετε την ώρα τ ου ξυπνητηριού. Ότ αν ρυθιστεί η ώρα του
ξυπνητηριού και εφανιστεί το εικονίδιο του ρο λογιού στην οθόνη, δεν πορείτε να επαναρυθίσετε την ώρα.
Ρύθιση τη ώρα ύπνου
• Πιέστε το κουπί on/o για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
• Πιέστε παρατεταένα το κουπί για να ρυθίσετε την ώρα ύπνου .
• Πιέστε το κουπί on/o ξανά για να επιλέξετε τον αριθό των λεπτών τη ώρα ύπνου:
90 / 80 / 70 / 60 / 50 / 40 / 30 / 20 / 10.
Σηείωση: Το ραδιόφωνο θα ενεργοποιηθεί κ αι ετά θα απενεργοποιηθεί ετά τη ν παρέλευση των επιλεγένων λεπ τών .
• Γ ια να ακυρώσετε τη λειτουργία ύπνου, πιέστε ξανά το κ ουπί on/o.
Σηείωση: Η ρύθιση επιβεβαιώνεται αυτόατα ετά από 3 δευτερό λεπτα. Επαναλάβετε τα βήατα για να ρυθίσετε την
ώρα ύπνου.
Ασφάλεια
Γ ενική ασφά λεια
• ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακό λουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ βλάβε που
ενδέχεται να προκληθούν λό γω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη χ ρήση τη συσκευή.
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικού
σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή έχει ζηιά ή
ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
• Η συσκευή ενδείκνυται όνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκ οπού.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίε ε υψηλή υγ ρασία, όπω σε πάνια και πισίνε.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δο χεία που περιέχουν ν ερό.
• Μην χρησιοποιείτε χρονοδιακ όπτη ή ξεχωριστό σύσ τηα τηλεχειρισού, τ ο οποίο ενεργοποιεί αυτόατ α τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εύφλεκτα αντικείενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Γ ια να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπλ ηξία, το προϊόν αυτό θα π ρέπει να ανοιχθεί όνο από εξουσιοδοτηένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβι).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπ λισό αν παρουσιαστεί πρόβληα.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύατο ή τ ο φι έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωατικά. Εάν τ ο καλώδιο
ρεύατο ή το φι έχουν φθο ρέ ή είναι ελαττωατικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κ ατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύατο είναι η ίδια ε την τάση στην πινακίδα τύπου τη συσκευή.
• Μην ετακινείτε τη συσκευή τραβώντα τη ν από το καλώδιο ρεύατο. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύατο δεν
πορεί να περδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύατο ή το φι σε νερό ή άλλα υγ ρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσα ρεύατ ο είναι συνδεδεένο στην παροχή ρεύατο.
• Μην χρησιοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισό και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φι από τη ν υποδοχή τοίχ ου
και περιένετε έω ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτε ρικό τη συσκευή.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την ε ια νέα.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικ ά τη συσκευή ε
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
• Καθαρίζετε τα ανοίγατα εξαερισού χρησιοποιώντα ια αλακιά βούρτσα.
Υποστ ήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσει, επισκεφθείτε τη ν ιστοσελίδα
www.nedis.com/support
Επαφή
NEDIS B.V ., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands