588285
32
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/144
Nächste Seite
GB
F
D
32
I
5
2
NSTALLATION OF THE INSIDE UNIT
Installation of fastening plate
After ascertaining the conditions
described in par. 2.2, proceed to
install the fastening plate, taking into
consideration the dimensions shown
in figure 6.
- Position the plate accurately with
a bubble level (fig. 5).
- If the wall is made of brick,
concrete or the like, drill eight
5 mm diameter holes in the wall.
Insert Clip anchor for appropriate
mounting screws.
- Fit the installation plate on the wall
with eight type “A” screws.
Brace (fig. 6)
A - indoor unit outline
B - installation plate
C - left rear side refrigerant pipe hole
ø 65
D - right rear side refrigerant pipe hole
ø 65
Drilling pipe passage holes
If the service lines for connection
come from the right rear side of the
inside unit it will be necessary to
drill a hole in the wall for passage of
the pipes.
- Drill the hole at the centre of the
site of installation using an 8-10
mm bit and tilting it downward
towards the outside by 5% (to
facilitate the flow of condensation).
Finish the hole with a 65 mm
auger.
- Insert the drain line and the cooling
fluid line in the hole, as well as
the cable for electric connection.
If the service lines for connection
come from the left rear side of the
inside unit it will be necessary to
drill a hole ø 65 in the wall for the
cooling pipes (fig. 6).
MONTAGE DE L’UNITE INTERIEURE
Montage de la plaque de
fixation
Après avoir vérifié ce qui est décrit
au parag. 2.2, on procède au
montage de la plaque de fixation en
tenant compte des dimensions
reportées à la figure 6.
- Positionner correctement la plaque
en utilisant un niveau à bulle
(fig. 5).
- Si le mur est en briques, béton ou
similaires, percer huit trous de
5 mm dans le mur. Insérer les
chevilles pour les vis de montage
spéciales.
- Fixer la plaque d'installation au mur
au moyen de huit vis de type A.
Etrier (fig. 6)
A - sortie unité interne
B - plaque d'installation
C - orifice tube réfrigérant gauche ø 65
D - orifice tube réfrigérant droite ø 65
Exécution du trou pour le passage des
tuyaux
Si les conduites de branchement arrivent
derrière l’unité intérieure côté droit, il est
nécessaire d’effectuer le trou dans le
mur pour le passage des tuyaux.
- Faire le trou au centre de la position
avec un foret de 8-10 mm et une
inclinaison vers l’extérieur de 5% (pour
faciliter l’écoulement du liquide de
condensation). Procéder ensuite au
perçage définitif avec un foret pour
carottage guidé de 65 mm.
- Introduire dans le trou le tuyau de
drainage et ceux du frigorigène ainsi
que le câblage pour le branchement
électrique.
Si les conduites de branchement
arrivent derrière l’unité intérieure côté
gauche, il est nécessaire d’effectuer
dans le mur, en correspondance aux
tuyaux de l’installation réfrigérante
un trou de ø 65 (fig. 6).
2.3
2.3.1
MONTAGE DER INNENEINHEIT
Montage der Befestigungs-platte
Nachdem überprüft wurde, ob
die in Kap. 2.2 beschriebenen
Bedingungen gegeben sind,
ist die Befestigungsplatte unter
Berücksichtigung der in Abb. 6
angegebenen Maße zu befestigen.
- Die Platte unter Zuhilfenahme einer
Wasserwaage nivellieren (Abb.5).
- Bei Wänden aus Mauerziegeln,
Beton o. Ä. führen Sie acht 5-mm-
Bohrungen an der Wand aus.
Setzen Sie die
Befestigungselemente für die
vorgesehenen Montageschrauben
ein.
- Befestigen Sie die
Installationsplatte mit acht
Schrauben vom Typ A.
Haltebügel (Abb. 6)
A - Ausgang Inneneinheit
B - Installationsplatte
C - Bohrung Kühlschlauch links ø 65
D - Bohrung Kühlschlauch rechts
ø 65
Bohrung für das Durchführen der Rohre
Werden die Verbindungsleitungen zur
rechten Rückseite der Inneneinheit geführt,
ist in der Wand eine Bohrung für das
Durchführen der Rohre einzuarbeiten.
- In der Mitte der Stelle, an der die Einheit
montiert wird, mit einer Bohrerspitze (8-
10 mm) eine Bohrung mit einer Neigung
von 5% (zur ungehinderten Ableitung
des Kondenswassers) durchführen.
Danach das vorgebohrte Loch mit einer
geführten Breitkopf-Bohrerspitze (65 mm)
aufbohren.
- Die Ableitung für das Kondenswasser
und das Kühlmittel sowie die Kabel für
den elektrischen Anschluss in die
Bohrung einführen.
Werden die Verbindungsleitungen zur linken
Rückseite der Inneneinheit geführt, ist in
der Wand, und zwar auf der Höhe der
Kühlrohre, eine Bohrung (Æ 65 mm)
einzuarbeiten (Abb. 6).
MONTAGGIO DELL’UNITÀ INTERNA
Montaggio della piastra di fissaggio
Dopo aver verificato quanto descritto
nel cap. 2.2 si procede al montaggio
della piastra di fissaggio, tenendo
conto delle dimensioni riportate in
figura 6.
- Posizionare correttamente la
piastra mediante una bolla di livello
(fig. 5).
- Se la parete è in mattoni, cemento
o similari, realizzare otto fori da
5 mm sulla parete. Inserire i fermi
per le apposite viti di montaggio.
- Fissare la piastra di installazione
alla parete con otto viti del tipo A.
Staffa (fig. 6)
A - uscita unità interna
B - piastra di installazione
C - foro tubo refrigerante sinistro ø 65
D - foro tubo refrigerante destro ø 65
Esecuzione foro passaggio tubi
Nel caso in cui le linee di
collegamento arrivino dalla parte
posteriore destra dell’unità interna si
rende necessario eseguire nella
parete il foro per il passaggio dei tubi.
- Eseguire nel centro della posizione
il foro con una punta di 8-10 mm e
un’inclinazione verso l’esterno del
5% (per consentire un’agevole
defluire del liquido di condensa).
Procedere poi alla foratura definitiva
con una punta a tazza guidata di
65 mm.
- Inserire nel foro la linea di drenaggio
e quelle del refrigerante e il
cablaggio per il collegamento
elettrico.
Nel caso in cui le linee di collegamento
arrivino dalla parte posteriore
sinistra dell’unità interna si rende
necessario eseguire nella parete, in
corrispondenza dei tubi dell’impianto
refrigerante un foro di ø 65 (fig. 6).
2.3.2
2.3.3
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
32

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Olimpia Splendid Big inverter DC 18 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info