588285
64
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/144
Nächste Seite
GB
F
D
64
I
Power supply
The power plug should be connected
to a standardized electrical system
with good grounding, equipped with
a main circuit breaker and delayed
fuses or an automatic overheat cutoff
switch with a capacity of 15A.
Insert the plug of the inside unit in
the socket of the electric installation.
Do not use a defective or underrated
circuit breaker. Use this appliance on
a dedicated circuit.
There is risk of fire or electric shock.
For electrical work, contact the dealer,
seller, a qualified electrician, or an
Authorized service center.
Do not disassemble or repair the
product, there is risk of fire or electric
shock.
Do not modify or extend the power
cable.
There is risk of fire or electric shock.
Take care to ensure that power cable
could not be pulled out or damaged
during operation.
There is risk of fire or electric shock.
Do not place anything on the power
cable.
There is risk of fire or electric shock.
IMPORTANT: the supply voltage must
be as indicated in the table of technical
features. Do not start the machine if
the supply voltage is not within the
values described. In case of irreparable
damage to the system the warranty
does not apply.
Use the specified wires to connect the
indoor and outdoor units securely and
attach the wires firmly to the terminal
board connecting sections so the
stress of the wires is not applied to the
sections
Stromversorgung
Der Netzstecker ist an eine gemäß
den einschlägigen Richtlinien geerdete
Anlage anzuschließen, die entweder
mit einem Trennschalter mit trägen
Sicherungen oder mit einem
automatischen magnetothermischen
Schalter (15 A) ausgestattet ist.
Den Netzstecker der Inneneinheit in
die Steckdose der Hauptanlage
stecken.
Verwenden Sie keinen defekten oder
unpassenden Automatikschalter.
Verwenden Sie das Gerät auf einem
gesonderten Schaltkreis.
Es besteht die Gefahr von Brand oder
Stromschlägen.
Nehmen Sie für
Elektroinstallationsarbeiten Kontakt
mit dem Vertragshändler, dem
Verkäufer, einem qualifizierten
Elektriker oder einem autorisierten
Kundendienstzentrum auf.
Bauen Sie das Gerät nicht
auseinander und versuchen Sie
nicht, dieses zu reparieren. Es
besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Ändern oder verlängern Sie nicht das
Stromkabel.
Es besteht die Gefahr von Brand oder
Stromschlägen.
Achten Sie darauf, dass das
Stromkabel während des Betriebs
nicht entfernt oder beschädigt wird.
Es besteht die Gefahr von Brand oder
Stromschlägen.
Positionieren Sie nichts über dem
Stromkabel.
Es besteht die Gefahr von Brand oder
Stromschlägen.
WICHTIG: Die in der Tabelle
„Technische Merkmale”
angegebenen Werte in Bezug auf die
Speisespannung dürfen nicht
überschritten werden. Anderenfalls
darf das Klimagerät nicht in Betrieb
genommen werden, da hierdurch an der
Anlage unbehebbare, nicht unter
Garantie stehende Schäden
verursacht werden könnten.
Verwenden Sie die zur Verbindung der
Inneneinheit mit der Außeneinheit
vorgesehenen Kabel auf sichere
Weise und schließen Sie die Leiter fest
an die Klemmleistenelemente an,
sodass der Druck der Kabel nicht auf
die Klemmen wirkt.
2
Alimentazione elettrica
La spina dell’alimentazione deve
essere collegata ad un impianto a
norma con buona messa a terra e
dotato di sezionatore generale
dedicato con fusibili ritardati o di
interruttore magnetotermico
automatico con portata di 15A.
Infilare la spina dell’unità interna nella
presa di corrente dell’impianto
generale.
Non utilizzare un interruttore
automatico difettoso o non adatto.
Utilizzare l'apparecchiatura su un
circuito dedicato.
Vi è il rischio di incendio o scosse
elettriche.
Per lavori elettrici, contattare il
concessionario, il venditore, un
elettricista qualificato o un centro
assistenza autorizzato.
Non smontare né riparare
l'apparecchio, Vi è il rischio di incendio
o scosse elettriche.
Non modificare, né allungare il cavo di
alimentazione.
Vi è il rischio di incendio o scosse
elettriche.
Fare attenzione che il cavo di
alimentazione non venga tolto o
danneggiato durante il funzionamento.
Vi è il rischio di incendio o scosse
elettriche.
Non posizionare nulla sopra il cavo di
alimentazione.
Vi è il rischio di incendio o scosse
elettriche.
IMPORTANTE: la tensione di
alimentazione deve essere quella
riportata nella tabella delle
caratteristiche tecniche. Non avviare
la macchina se la tensione
dell’alimentazione non è compresa nei
valori descritti, si causano danni
irreparabili all’impianto che non sono
coperti da garanzia.
Utilizzare i fili indicati per collegare le
unità interna ed esterna in modo sicuro
e allacciare saldamenti i fili agli elementi
della morsettiera in modo che la
pressione dei fili non venga applicata
ai morsetti.
Alimentation électrique
La fiche de l’alimentation doit être
reliée à une installation conforme aux
normes avec une bonne mise à la
terre et dotée d’un disjoncteur général
réservé avec des fusibles à
retardement ou d’un interrupteur
magnétothermique automatique de
15A.
Engager la fiche de l'unité intérieure
dans la prise de courant de
l'installation générale.
Ne pas utiliser un interrupteur
automatique défectueux ou non
approprié. Utiliser l'appareil sur un
circuit dédié.
Il y a risque d'incendie ou
d'électrocution.
Pour les travaux électriques,
contacter le concessionnaire, le
revendeur, un électricien qualifié ou un
centre d'assistance agréé.
Ne pas démonter ni réparer l'appareil.
Il y a risque d'incendie ou
d'électrocution.
Ne pas modifier ni allonger le cordon
d'alimentation.
Il y a risque d'incendie ou
d'électrocution.
Veiller à ce que le cordon
d'alimentation ne soit pas enlevé ou
détérioré pendant le fonctionnement.
Il y a risque d'incendie ou
d'électrocution.
Ne rien placer au-dessus du cordon
d'alimentation.
Il y a risque d'incendie ou
d'électrocution.
IMPORTANT: la tension d’alimentation
doit correspondre à celle reportée
dans le tableau des caractéristiques
techniques. Ne pas mettre en marche
l’appareil si la tension de l’alimentation
n’est pas comprise dans les valeurs
décrites, cela causerait des
dommages irréparables à l’installation
qui ne sont pas couverts par la
garantie.
Utiliser les fils indiqués pour brancher
les unités interne et externe de façon
sûre et bien brancher les fils aux
éléments du bornier de telle sorte que
la pression des fils ne soit pas
appliquée aux bornes.
2.4.12
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
64

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Olimpia Splendid Big inverter DC 18 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info