492930
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/6
Nächste Seite
Bedienelemente/Operatingcomponents
A E
B F
G
C H
D
I
NL
1. LEVERINGSPAKKET
1 x zender met geïntegreerd oplaadapparaat, 1 x ontvanger, 1 x oplaadstation
voor de ontvanger, 2 x netadapters, 2 x speciaal voorgeladen accupacks, 1 x
gebruiksaanwijzing
Met behulp van de bijgeleverde bestelkaart kunt u aanvullende ori-
ginele voedingsbronnen alsmede speciale accupacks bijbestellen.
2. BEDIENINGSELEMENTEN
Zender
1. Antenne
2. Apparaat aan/uit
3. Zendindicatie
4. Gevoeligheid
5. Inbedrijf-aanduiding
6. Microfoon
7. Netadapteraansluiting
Ontvanger
8. Trilalarm aan/uit
9. Apparaat aan/uit
10. Ontvangst-/ reikwijdte-indicatie
11. Volume
12. Inbedrijf-aanduiding
13. Luidspreker
14. Netadapteraansluiting
achtereind
15. Digitale code selectie (witte DIP-
schakelaar)
16. Kanaalselectie (gele DIP-
schakelaar)
17. Accucompartiment
3. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
•Leesdegebruikershandleidingvooruhetapparaatgebruikt!
•Vermijdeensterkemechanischebelastingvanhetproduct.
•Stelhetproductnietblootaanhogetemperaturen,rechtstreekszonlicht,
sterketrillingenofvochtigheid.
•Laathetverpakkingsmateriaalnietachteloosliggen,wanthetkangevaarlijk
speelgoedvoorkinderenworden.
•Plaatsdezendernietinhetbedvaneenbabyofdewieg.
•Plaatsdeapparatenaltijdbuitenhetbereikvankleinekinderen.
•Veiliggebruikisnietmeerverzekerdalshetapparaatzichtbareschadever-
toontofnietmeercorrectfunctioneert.
•Onderhouds-,aanpassings-enherstellingswerkzaamhedenmogenuitslui-
tenddoorgeautoriseerdvakpersoneeluitgevoerdworden.
•Mochtunogvragenhebbendieindezegebruikershandleidingnietbeant-
woordworden,dankuntuzichwendentotonzetechnischeklantendienston-
der:
telefoon018052299300,telefax018052299309
(
0,14europerminuutvanuithetvastetelefoonnetinDuitsland. max.
42ctperminuut)
4. VOOR DE INGEBRUIKNAME
4.1 DIGITALE CODERING
Voor de overschakeling naar een ander kanaal en een andere digitale code
dient u de deksels van het batterijvak van de zender en de ontvanger te
openen. Druk vervolgens de lipjes van het accucompartimentdeksel naar
beneden, totdat deze hoorbaar van de houder loskomen (zie afb. A en B). Nu
kunt u het kanaal en de digitale code veranderen (Afb. A-C).
Belangrijk! Beide apparaten dienen identiek te zijn inschakeld, daar anders de
zender en de ontvanger geen verbinding met elkaar kunnen maken.
4.2 PLAATSEN/VERVANGEN VAN DE ACCUPACKS
Plaats vervolgens een voorgeladen accupack in de daarvoor bestemde ruimte
en let daarbij op de juiste polariteit (+/-) (zie opdruk op de behuizing) (zie afb.
D).
Sluit nu het accucompartimentdeksel in de omgekeerde volgorde en
vergrendel het accucompartimentdeksel door op de vooruitstekende lipjes te
drukken, tot deze hoorbaar vast klikken.
Het accupak is voorgeladen en daardoor klaar voor gebruik. Vooraf opladen
vóór ingebruikneming hoeft niet meer!
4.3 HET OPLADEN VAN DE ACCUPACKS
De oplaadtijd bedraagt bij een volledig leeg accupack en bij een uitgeschakeld
apparaat circa 16 uur. De oplaadtijd verdubbelt, wanneer de ontvanger tijdens
het opladen ingeschakeld is.
4.3.1 OPLADEN IN DE ZENDER
1. Steek de dunnere stekker van de netadapter in de 9 volt
netadapteraansluiting van de zender (zie afb. E en F).
2. Zodra de netadapter met de zender verbonden is, start het opladen
automatisch.
4.3.2 OPLADEN IN DE ONTVANGER
1. Steek de dikkere stekker van de netadapter in de aansluiting van het
oplaadstation (zie afb. G en H).
2. Zodra de netadapter met het oplaadstation verbonden is en de ontvanger
zich in het oplaadstation bevindt, start het opladen automatisch (zie afb. I).
Dit wordt aangegeven door de rood brandende LED van het oplaadstation.
3. U kunt na het opladen het apparaat in het oplaadstation laten zitten. De LED
van het oplaadstation blijft ook na het opladen branden!
Aanwijzing! Het overladen van de accupacks is technisch uitgesloten.
5. INBEDRIJFSTELLING
1. Plaats de zender loodrecht t.o.v. de te bewaken persoon (bijv. uw baby).
Tip! Om veiligheidsredenen en om het geluid optimaal over te brengen, is het
sterk aanbevolen om minstens 1 meter afstand te houden tussen de zender en
de baby. Leg de zender nooit in het babybed, kinderbed of in het loophek!
2. Middels de schuifschakelaar op de zender schakelt u het apparaat in. Met
behulp van de gevoeligheidsregelaar kunt u de gevoeligheid van de zender
in overeenstemming met uw individuele wensen instellen.
3. Plaats de ontvanger in loodrechte positie dichtbij u in een andere ruimte.
4. Middels de schuifschakelaar op de ontvanger schakelt u het apparaat in.
5. De overdracht begint automatisch van zodra de zender door een geluid
wordt geactiveerd. Van zodra er een geluid wordt overgedragen, neemt u
dit niet alleen akoestisch waar, maar ook optisch via de lichtdiodes. Hoe
sterker het ontvangen geluid, hoe meer diodes er oplichten.
6. Om de babyfoon voor gebruik te testen, plaatst u de zender in de gewenste
ruimte en schakelt u bijv. een radio in op kamersterkte.
7. Ga met de ontvanger door alle kamers en stel het gewenste volume in door
middel van de volumeregelaar.
6. WERKINGSBESCHRIJVING
6.1 ACCUCONTROLE
Wanneer bij accugebruik de accuspanning niet meer toereikend is, dan wordt
dat op de zender alsook op de ontvanger door knipperende LED’s aangegeven.
6.2 BEREIK
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
Meter
800
Op basis van de fysische verspreidingsomstandigheden van radio-
golven moet u het bereik van uw babyfoon bepalen door te testen.
Bij optimale omstandigheden haalt u een bereik tot 800 m. Het daad-
werkelijk bereik hangt echter af van de plaatselijke omstandigheden. Hier moe-
ten bijv. de locatie van de zender, het type bebouwing of de atmosferische om-
standigheden in acht worden genomen.
6.3 DIGITALE CODE
16
D
I
G
I
T
A
L
-
C
O
D
E
S
De veiligheid van het draadloze en storingvrije functioneren van dit
babyfoonapparaat wordt door een voor u niet hoorbaar en in de prak-
tijk getest digitaal gecodeerd signaal nog eens extra gegarandeerd.
De codering zorgt ervoor dat de ontvanger alleen dan wordt ingeschakeld, als
geluiden (b. v. van de te bewaken baby) door de zender zelf worden uitgezon-
den.
6.4 ELEKTROSMOG BEPERKEN
E
L
E
K
T
R
O
-
S
M
O
G
reduziert
De magnetische velden die ontstaan bij het opwekken van radiogol-
ven worden door de automatische uitschakeling zoveel mogelijk ge-
reduceerd.
6.5 VERBINDING
F
U
N
K
-
T
E
C
H
N
I
K
MHz
864
Dankzij de 864-MHz-radiotechnologie is het mogelijk om spraak en
geluid draadloos te versturen via radiogolven.
6.6 REIKWIJDTE-ALARM
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
N
Kontrolle
Wanneer de ontvanger zich buiten de reikwijdte van de zender be-
vindt, is een vijfvoudige signaaltoon op de ontvanger hoorbaar. Het
reikwijdtealarm wordt ca. 5 minuut na het verbreken van de verbin-
ding met de zender in werking gesteld.
Bovendien wordt het reikwijdte-alarm van de ontvanger in werking gesteld, in-
dien:
– de zender uitgeschakeld is,
– de zender op een ander kanaal als de ontvanger is afgestemd,
– de zender en ontvanger op verschillende digitale codes ingesteld staan,
– de zender bij accugebruik voorzien is van een lege accu.
7. TIPS EN TRUCS BIJ STORINGEN
Probleem Oorzaak Mogelijkeoplossing
Geen verzending/
geen ontvangst
verschillende kanalen/
digitale codes bij zender en
ontvanger ingesteld
Stel zender en ontvanger op
hetzelfde kanaal/ dezelfde
digitale code in
Ontvanger is buiten bereik Afstand tussen zender en
ontvanger verkleinen
Catterijen/accu’s leeg of
voeding onderbroken
Als de zender of de
ontvanger niet werkt,
gelieve de stroomtoevoer te
controleren
Microfoongevoeligheid
aan de zender is te laag
afgesteld
Verhoog de gevoeligheid
aan de zender
Luide fluittoon/
feedback
Ontvanger bevindt zich te
dicht bij de zender
Afstand tussen zender en
ontvanger vergroten
Overdracht van
zachte geluiden
Microfoongevoeligheid
aan de zender is te hoog
afgesteld
Verlaag de gevoeligheid aan
de zender
Storingen tijdens
de overdracht
Externe zender veroorzaakt
interferenties
Verander van kanaal bij
zender en ontvanger
8. AFVOERAANWIJZING
Oude toestellen voorzien van het afgebeeld symbool, mogen niet samen
met het gewone huisvuil worden afgevoerd.
Lege batterijen en accumulatoren (accu’s) die voorzien
zijn van één van de afgebeelde symbolen, mogen niet sa-
men met het gewone huisvuil worden afgevoerd.
U moet ze afgeven in een centraal ophaalpunt voor oude toestellen, oude
batterijen of speciaal afval (gelieve u te informeren bij uw gemeente) of bij uw
handelaar waar u ze gekocht hebt.
9. ONDERHOUD EN GARANTIE
Scheidt het apparaat voor het reinigen eventueel van andere onderdelen en ge-
bruikt u alstublieft geen agressieve reinigingsmiddelen.
Het apparaat is aan een zorgvuldige eindcontrole onderworpen. Mocht u des-
ondanks toch reden hebben om het apparaat terug te sturen, stuurt u ons het
apparaat dan, samen met de kwitantie, op. Wij bieden een garantie van 2 jaar
vanaf de aanschafdatum.
Voor schade die veroorzaakt is door verkeerd of onjuist gebruik of door verslij-
ting, zijn wij niet verantwoordelijk.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen garantie op accu‘s.
10. TECHNISCHE GEGEVENS
Draagfrequentie kanaal 1: 864,850 MHz
Draagfrequentie kanaal 2: 864,900 MHz
Digitale codering: keuze uit 16 verschillende digitale codes
Voedingsspanning (zender): 4,8 V DC, via geïntegreerd accupack (AAA) of via
netadapter
Voedingsspanning (ontvanger): 4,8 V DC, via geïntegreerd accupack (AAA) of
via netadapter
Max. reikwijdte: 800 m, afhankelijk van de bouwkundige omstandigheden
Netadapter zender: 9 V DC, 300 mA secundair; 230 V AC/50 Hz primair
Netadapter ontvanger: 6 V DC, 300 mA secundair; 230 V AC/50 Hz primair
Actuele productinformatie vindt u op onze internetsite http://www.hartig-helling.de
PL
1. ZAKRES DOSTAWY
Nadajnik z zintegrowanym układem ładowania, odbiornik, stacja ładowania
odbiornika, 2 zasilacze, 2 specjalnie naładowany zestaw akumulatorów, 1 x
instrukcja obsługi
Za pomocą dołączonej karty zamówień można dokonać zakupu
dodatkowych oryginalnych zasilaczy lub też specjalnych zestawów
akumulatorowych.
2. ELEMENTY OBSŁUGI
Nadajnik
1. Antena
2. Praca wł./wył.
3. Wskaźnik nadawania
4. Czułość
5. Wskaźnik pracy
6. Mikrofon
7. Gniazdo zasilania
Widokodtyłu
15. Wybór kodu cyfrowego (białe
przełączniki DIP)
16. Wybór kanału (żółty przełącznik
DIP)
17. Pojemnik na baterie
Odbiornik
8. Alarm wibracyjny wł./wył.
9. Praca wł./wył.
10. Wskaźnik odbioru /zasięgu
11. Głośność
12. Wskaźnik pracy
13. Głośnik
14. Gniazdo zasilania
3. WAŻNE WSKAZÓWKI
•Przedużyciemurządzeniaprzeczytaćinstrukcjęobsługi!
•Unikaćnależysilnegoobciążeniaproduktu.
•Niepoddawaćproduktudziałaniuwysokichtemperatur,bezpośrednim
padaniupromienisłonecznych,silnymwibracjomlubdziałaniuwilgoci.
•Niepozostawiaćniedbaleporozrzucanychopakowań,ponieważmogłyby
posłużyćdzieciom,jakoniebezpiecznazabawka.
•Nadajnikanienależyumieszczaćwłóżkulubwkojcudziecka.
•Urządzenianależyzawszeustawiaćpozazasięgiemmałychdzieci.
•Niemagwarancjibezpiecznegoużytkowaniawprzypadku,gdyurządzenia
posiadawidoczneuszkodzenialubniedziałaprawidłowo.
•Konserwacja,pracenastawczeinaprawymogąbyćprzeprowadzane
wyłącznieprzezautoryzowanywarsztatspecjalistyczny.
•Wprzypadkupytań,naktóreniniejszainstrukcjaobsługiniemożeudzielić
odpowiedzi,należyzwrócićsiędonaszejobsługitechnicznejklientówpod
numerem:
Telefon018052299300,Telefax018052299309
(
0,14Euronaminutęzniemieckiejsiecitelefonicznej. max.42ctna
minutę)
4. PRZED URUCHOMIENIEM
4.1 KODOWANIE CYFROWE
W celu zmiany kodu cyfrowego należy otworzyć pokrywę pojemnika na baterie
nadajnika i odbiornika. Pociągnij w dół za wypusty pokrywy pojemnika na
baterie aż nastąpi słyszalne zwolnienie z uchwytów (Rys. A-B). Teraz można
zmienić kanał i kod cyfrowy (patrz rys. C).
Ważne! W obydwu urządzeniach przełącznik musi być na tej samej pozycji,
ponieważ w innym przypadku urządzenia nie połączą się ze sobą!
4.2 WKŁADANIE/WYMIANA PAKIETU AKUMULATORÓW
Włóż pakiet akumulatorów uwzględniając biegunowość (+/-) do przewidzianych
w tym celu zagłębień (patrz wytłoczenia na obudowie) (Rys. D).
Zamknij pokrywę pojemnika na baterie w odwrotnej kolejności i wciśnij
wystające wypusty na pokrywę pojemnika na baterie, aż słyszalnie się
zatrzasną.
Zestaw akumulatorowy jest już wcześniej naładowany i dzięki temu
natychmiast gotowy do pracy. Wcześniejsze ładowanie przed rozpoczęciem
użytkowania nie jest potrzebne!
4.3 ŁADOWANIE PAKIETU AKUMULATORÓW
Czas ładowania w przypadku całkowicie rozładowanego pakietu akumulatorów
i wyłączonym urządzeniu wynosi ok. 16 godzin. W przypadku, gdy odbiornik w
trakcie ładowania jest włączony, czas ładowania podwaja się.
4.3.1 ŁADOWANIE W NADAJNIKU
1. Podłącz zasilacz za pomocą cienkiego wtyku do 9-V gniazda zasilania
nadajnika (patrz rys. E i F).
2. Z chwilą, gdy zasilacz zostanie połączony z nadajnikiem i siecią zasilania,
automatycznie rozpoczyna się proces ładowania.
4.3.2 ŁADOWANIE W ODBIORNIKU
1. Podłącz zasilacz poprzez grubszy wtyk do gniazda w stacji ładowania (patrz
rys. G i H).
2. Z chwilą, gdy zasilacz zostanie połączony ze stacją ładowania i siecią
zasilania, a odbiornik znajduje się w stacji ładowania, automatycznie
rozpoczyna się ładowanie (patrz rys. I). Proces ten jest sygnalizowany
poprzez świecącą na czerwono diodę LED w stacji ładowania.
3. Po ładowaniu urządzenie można pozostawić w stacji ładowania. Dioda LED
stacji ładowania po zakończonym ładowaniu świeci się nadal!
Wskazówka! Przeładowanie pakietu akumulatorów jest technicznie
wykluczone.
5. URUCHOMIENIE
1. Nadajnik ustawić prostopadle do nadzorowanej osoby (np. waszego
dziecka).
Wskazówki! Ze względów bezpieczeństwa oraz dla optymalnego przesyłu
odgłosów zalecamy zachowanie odstępu, co najmniej 1 metra pomiędzy
nadajnikiem a dzieckiem. Nie wolno kłaść nadajnika do kołyski, łóżka dziecka
lub do kojca!
2. Za pomocą włącznika przesuwnego urządzenie zostaje włączone. Za
pomocą regulatora czułości można odpowiednio indywidualnie ustawić,
odpowiednio do życzeń czułość nadajnika.
3. Odbiornik ustawić pionowo w innym pomieszczeniu w pobliżu Was.
4. Za pomocą wyłącznika przesuwnego odbiornika włączane jest urządzenie.
5. Przesyłanie dźwięków rozpoczyna się automatycznie z chwilą, gdy nadajnik
zostanie włączony przez powstanie szmeru. W przypadku przesyłania
dźwięku jest on nie tylko akustycznie odbierany, ale także poprzez wskaźnik
diod optycznych. Im silniejszy jest odbierany dźwięk, tym więcej diod się
zapala.
6. W celu sprawdzenia funkcjonowania niani elektronicznej przed pierwszym
użyciem, należy ustawić nadajnik w odpowiednim pomieszczeniu i włączyć
np. radio na głośność pokojową.
7. Z odbiornikiem przejść przez pomieszczenia i ustawić żądaną głośność za
pomocą regulatora głośności.
6. OPIS DZIAŁANIA
6.1 NADZÓR AKUMULATORÓW
W przypadku, gdy w trybie pracy na akumulatorach napięcie jest
niewystarczające, sygnalizuje to migająca dioda LED wskaźnika pracy zarówna
w nadajniku jak też w odbiorniku.
6.2 ZASIĘG
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
Meter
800
Z powodu warunków fizycznych rozprzestrzeniania się fal radiowych
należy ustalić zasięg niani elektronicznej w danym otoczeniu poprzez
odpowiednie próby. W przypadku optymalnych warunków można
osiągnąć zasięg do 800 m. Rzeczywisty zasięg zależy przede wszystkim od
warunków miejscowych. Należy przy tym uwzględnić np. miejsce ustawienia
nadajnika, rodzaj zabudowy lub warunki atmosferyczne.
6.3 KOD CYFROWY
16
D
I
G
I
T
A
L
-
C
O
D
E
S
Bezpieczeństwo przesyłu radiowego i praca systemu bez żadnych
zakłóceń są dodatkowo ulepszany przez sygnał kodowany cyfrowo,
który nie jest słyszalny dla ludzi. Dzięki kodowaniu odbiornik włącza
się tylko wtedy, gdy przesyłane są odgłosy z własnego nadajnika (np. odgłosy
niemowlęcia).
6.4 REDUKCJA ELEKTROSMOGU
E
L
E
K
T
R
O
-
S
M
O
G
reduziert
Powstające przy wytwarzaniu fal radiowych pola elektromagnetyczne
zostają w znacznym stopniu zredukowane przez układ wyłączania
automatycznego.
6.5 TECHNIKA PRZESYŁANIA
F
U
N
K
-
T
E
C
H
N
I
K
MHz
864
Technologia fal radiowych w zakresie 864-MHz umożliwia przesyłanie
mowy i dźwięków bezprzewodowo drogą radiową.
6.6 KONTROLA ZASIĘGU
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
N
Kontrolle
W memencie, gdy odbiornik znajdzie się poza zasięgiem nadajnika,
wtedy odbiornik wyda pięciokrotny sygnał akustyczny. Alarm
akustyczny jest aktywowany 5 minut. Po zaniknięciu połączenia
między nadajnikiem i odbiornikiem.
Ponadto alarm akustyczny jest aktywowany w następujących sytuacjach:
– gdy nadajnik jest wyłączony,
– gdy nadajnik jest ustawiony na innym kanale niż odbiornik,
– nadajnik jest ustawiony na inny kod cyfrowy niż odbiornik,
– nadajnik w trybie zasilania akumulatorowego pracuje z wyczerpanym
pakietem akumulatorów.
7. WSKAZÓWKI I RADY W PRZYPADKU USTERKI
Problem Przyczyna Propozycjarozwiązania
Brak nadawania/
brak odbioru
Różne kanały/kody cyfrowe
ustawione w nadajniku i
odbiorniku
Ustaw w nadajniku i
odbiorniku ten sam kanał/
kod cyfrowy
Odbiornik jest poza
zasięgiem
Zmniejszyć odległość
pomiędzy nadajnikiem i
odbiornikiem
Baterii/akumulatorów zużyta
lub przerwane zasilanie
W przypadku, gdy nadajnik
i odbiornik nie działają,
sprawdzić zasilanie
Ustawiono za niską czułość
mikrofonu w nadajniku
Podwyższyć czułość w
nadajniku
Głośny gwizd/
sprzężenie zwrotne
Odbiornik jest za blisko
nadajnika
Zwiększyć odstęp pomiędzy
nadajnikiem i odbiornikiem
Nadawanie cichych
dźwięków
Ustawiono za wysoką
czułość mikrofonu w
nadajniku
Zmniejszyć czułość w
nadajniku
Zakłócenia w
trakcie nadawania
Obcy nadajnik powoduje
powstanie interferencji
Zmienić kanał w nadajniku i
odbiorniku
8. WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA USUWANIA ODPADÓW
Zużyte urządzenia, które oznaczone są podanym na rysunku symbolem,
nie mogą być usuwane wraz z odpadami domowymi.
Zużyte baterie i akumulatory, które oznaczone są sym-
bolem podanym na rysunku nie mogą być usuwane z od-
padami domowymi.
Powinny być one oddane w punkcie odbioru starych urządzeń, baterii lub
odpadów specjalnych (Prosimy o poinformowanie się w urzędzie gminy) lub u
sprzedawcy, u którego zostały one nabyte..
9. PIELĘGNACJA I GWARANCJA
Jeśli to konieczne przed czyszczeniem oddzielić urządzenie od innych
urządzeń. Prosimy nie stosować agresywnych środków czyszczących.
Urządzenie zostało poddane dokładnej kontroli końcowej. W razie zaistnienia
podstaw do reklamacji, prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z
dowodem zakupu. Zapewniamy prawa gwarancyjne na okres 2 lat od daty
zakupu.
Za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego użycia lub zużycia nie ponosimy
odpowiedzialności.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Brak gwarancji dla akumulatorów.
10. DANE TECHNICZNE
Częstotliwość nośna kanał 1: 864,850 MHz
Częstotliwość nośna kanał 2: 864,900 MHz
Kodowanie cyfrowe: 16 różnych kodów cyfrowych do wyboru
Napięcie robocze (nadajnik): 4,8 V DC, z zintegrowanym pakietem
akumulatorów (AAA) lub za pomocą zasilacza
Napięcie robocze (odbiornik): 4,8 V DC, z zintegrowanym pakietem
akumulatorów (AAA) lub za pomocą zasilacza
maks. zasięg: 800 m, w zależności od warunków zabudowy
Zasilacz wtykowy nadajnika: 9 V DC, 300 mA obwód wtórny, 230 V AC/50 Hz
obwód pierwotny
Zasilacz wtykowy odbiornika: 6 V DC, 300 mA obwód wtórny, 230 V AC/50 Hz
obwód pierwotny
Aktualne informacje o produkcie znajdziecie Państwo na naszej stronie internetowej
http://www.hartig-helling.de
CZ
1. ROZSAH DODÁVKY
Vysílač s integrovanou nabíječkou, přijímač, nabíjecí stanice pro přijímač, 2
síťové napájecí zdroje, 2 speciální předem nabitý akupacky, 1 x návod k obsluze
Prostřednictvím přiloženého objednávkového lístku můžete obdržet
dodatečné originální napájecí zdroje a také akumulátorové jednotky.
2. OBSLUŽNÉ PRVKY
Vysílač
1. Anténa
2. Provoz Zap/Vyp
3. Indikace vysílače
4. Citlivost
5. Indikace provozního režimu
6. Mikrofon
7. Síťová zdířka
Přijímač
8. Vibrační alarm Zap/Vyp
9. Provoz Zap/Vyp
10. Indikace dosahu přijímače
11. Hlasitost
12. Indikace provozního režimu
13. Reproduktor
14. Síťová zdířka
Pohled zezadu
15. Volba digitálního kódu (bílé
spínače DIP)
16. Kanálová volba (žlutý spínač DIP)
17. Bateriová přihrádka
3. DŮLEŽITÉ POKYNY
•Předpoužitímpřístrojesipročtětenávodkobsluze!
•Vyhýbejtesesilnémumechanickémunamáhánívýrobku.
•Nevystavujtevýrobekvysokýmteplotám,přímémuslunečnímuzáření,silným
vibracímnebovlhkosti.
•Obalovýmateriálnenechávejteležetbezpovšimnutí,neboťbyseproděti
mohlstátnebezpečnouhračkou.
•Neumísťujtevysílačdodětsképostýlkynebodomísta,kdesedítěbatolí.
•Instalujtepřístrojevždymimodosahmalýchdětí.
•Bezpečnýprovoznenínadálezaručený,pokudpřístrojvykazujezjevné
závadynebojižnadáleřádněnefunguje.
•Prácespojenésúdržbou,adaptacíaopravamismíprovádětpouze
autorizovanáservisnídílna.
•Pokudmáteještědotazy,naněžjstevtomtonávodukobsluzenenalezli
odpověď,obracejtesesniminanáštechnickýzákaznickýservis,nacházející
sena:
telefonu018052299300,telefaxu018052299309
(
0,14eurozaminutuhovoruzněmecképevnételefonnísítě. max.
42 ct zaminutu).
4. PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
4.1 DIGITÁLNÍ KÓDOVÁNÍ
Pro změnu kanálu a digitálního kódu otevřte prosím víka bateriových přihrádek
vysílače a přijímače. Stáhněte třmeny bateriových přihrádek směrem dolů, až
se slyšitelně uvolní z držáků (obr. A-B). Nyní můžete měnit kanál a digitální kód
(viz obr. C).
Důležité upozornění! Oba přístroje musí být nastaveny stejně, jinak vysílač a
přijímač nenaváží žádné vzájemné spojení.
4.2 VLOŽENÍ/VÝMĚNA AKUPACKŮ
Uložte akupacky při dodržení polarity (+/-) do k tomu určených vybrání (viz
označení na pouzdru přístroje) (obr. D).
Uzavřete pak víka bateriových přihrádek v obráceném pořadí a stiskněte
vyčnívající třmeny, až slyšitelně zaskočí na víka bateriových přihrádek.
Akupack je předem nabitý a tím okamžitě připravený k provozu. Odpadá
nabíjení před uvedením do provozu!
4.3 NABÍJENÍ AKUPACKŮ
Doba nabíjení u zcela vybitého akupacku a vypnutého přístroji trvá cca 16
hodin. Pokud je přijímač během nabíjení zapnutý, je doba nabíjení dvojnásobná.
4.3.1 NABÍJENÍ VE VYSÍLAČI
1. Připojte síťový napájecí zdroj tenkou zástrčkou k 9 V síťové zdířce vysílače
(viz obr. E a F).
2. Jakmile došlo k propojení síťového napájecího zdroje s vysílačem a el. sítí,
spustí se nabíjení automaticky.
4.3.2 NABÍJENÍ V PŘIJÍMAČI
1. Připojte prosím síťový napájecí zdroj tlustší zástrčkou ke zdířce nabíjecí
stanice (viz obr. G a H).
2. Jakmile došlo k propojení síťového napájecího zdroje s nabíjecí stanicí a
el. sítí, přičemž se přijímač nachází v nabíjecí stanici, spustí se nabíjení
automaticky (viz obr. I). Tento proces je signalizovaný rozsvícením červeně
svítící diody LED u nabíjecí stanice.
3. Po ukončeném nabíjení můžete přístroj ponechat v nabíjecí stanici. Dioda
LED nabíjecí stanice svítí dále i po ukončeném nabíjení!
Upozornění! Přebití akupacků je technicky vyloučeno.
5. UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Vysílač postavte svisle k hlídané osobě (např. Vašemu dítěti).
Upozornění! Z bezpečnostních důvodů a kvůli optimálnímu přenosu zvuku
nesmí být vzdálenost mezi vysílačem a dítětem kratší než 1 metr. Vysílač nikdy
neumísťujte do kojenecké postýlky, dětské postýlky nebo dětské ohrádky!
2. Posuvným spínačem u vysílače se zapíná přístroj. Regulátorem citlivosti
můžete individuálně nastavovat podle svého přání citlivost vysílače.
3. Přijímač umístěte v jiné místnosti do svislé polohy ve Vaší blízkosti.
4. Posuvným spínačem u přijímače se zapíná přístroj.
5. enos začíná automaticky, jakmile dojde zvukem k aktivaci vysílače. Poté,
kdy dojde k přenosu zvuku, jej budete vnímat nejen akusticky, ale i opticky
pomocí řetězce světelných diod. Čím silnější bude přijímaný zvuk, tím více
diod se rozsvítí.
6. Abyste zkontrolovali dětskou chůvičku před prvním použitím na její funkci,
umístěte Váš vysílač v požadované místnosti, zapněte např. radiový přijímač
a nastavte jej na pokojovou hlasitost.
7. Projděte se svým přijímačem Vašimi místnostmi a pomocí regulátoru
hlasitosti (12) nastavte požadovanou hlasitost.
6. POPIS FUNKCE
6.1 KONTROLA VYBITÍ AKUMULÁTORŮ
Pokud při akumulátorovém provozu napětí již není dostatečné, signalizují Vám
tento stav blikající provozní diody LED jak na vysílači tak i na přijímači.
6.2 DOSAH
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
Meter
800
Na základě fyzikálních podmínek šíření rádiových vln musíte dosah
své dětské chůvičky ve Vašem prostředí určit odzkoušením. Při
optimálních podmínkách docílíte dosah až 800 m. Reálný dosah však
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Olympia MBF 8020 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info