Smar tC ontr ol
Neste momento , já deverá ter definido o telecomando ONE FOR ALL para contr olar todos (ou quase todos)
o
s seus dispositivos. Não seria óptimo se não tivesse que seleccionar sempr e o tipo de dispositivo? Isso se
faz possível em activando a função SmartControl.
•
Por e x., combinação 1, "watch tv" = controlo tv + stb
Se activar a combinação 1 de "Watch tv" , o teclado irá incluir algumas teclas para controlo da TV e outras
para controlo do stb . Os passos A, B, C nas páginas seguintes indicar-lhe-ão como activar esta função.
SUGEST ÃO: As teclas do Controlo Inteligent e estão também disponíveis para utilização como teclas MA CRO
(
para uma sequência de comandos premindo apenas uma tecla - c onsulte o manual).
Do tej pory udało się już skonfigurować pilota ONE FOR ALL dla wszystkich (większości) urządzeń. Cz y nie
byłoby miło , gdyby nie trzeba było za każdym razem zmieniać typu urządzenia? Jest to możliwe dzięki try-
b
owi SmartControl pilota ONE FOR ALL. T r yb SmartControl jest zaprog ramowany fabrycznie. Wystarczy go
włączyć.
•
Np.: naciśnięcie przycisku „ W atch tv” uruchamia kombinację 1: włączenie telewizor a oraz
włączenie dekodera,
Po włączeniu kombinacji 1, z ostaną wy wołane polec enia sterujące telewizorem oraz polecenia sterując e
dekoderem. Sposób aktywacji tej funkcji jest opisany w krokach A, B i C na dalsz ych str onach.
WSKAZÓWKA: klawisze SmartControl mogą być także dożywane jako klawisze typu makro (tj. wysyłające sek-
wencję poleceń po naciśnięciu jednego przycisku).
Nyní již pravděpodobně máte dálkový ovladač ONE FOR ALL nastav en tak, aby jej bylo možno použít k
ovládání všech (nebo většin y) vašich zařízení. Nebylo by pohodlné, kdybyste nemuseli pokaždé volit typ
zařízení? T oho lze dosáhnout pomocí funkce SmartControl dálkov ého ovladače ONE FOR ALL. Funkc e
SmartControl je předem naprogramo vána a stačí ji jen aktivovat.
• Např .: watch tv (sledov ání televizoru), kombinace 1 = o vládání tv + stb
Pokud aktivujete kombinaci 1 pr o „ W atch tv“ (Sledování televizoru), budou některá tlačítka na dálkovém
ovladači sloužit k ovládání televizoru a další tlačítka k ovládání set-top-boxu. P rostřednictvím kroků A, B,
C na následujících stranách zjistíte, jak aktivo vat tuto funkci.
TIP: Tlačítka funk ce SmartControl jsou také k dispozici prostřednictvím tlačítek MAKRO (pro sled příkazů, které
lze provést stisknutím jediného tlačítk a – viz příručka).
Mostanra Ön már valószínűleg beállította a ONE FOR ALL távvezérlőt az összes készüléke (vagy az ok
legtöbbjének) vezérléséhez. Bizon yára kényelmesebb lenne, ha nem kellene mindig kiválasztania a
készüléktípust. A ONE FOR ALL SmartControl használatával erre is van lehetőség . A SmartControl előre
programozott, így csak aktiv álnia kell.
• Pl. watch tv gomb , 1. kombináció = a TV és a beltéri egység vezérlése
Ha a „W atch tv” ( TV-nézés) alatt aktiválja az 1. kombinációt, a billentyűzet néhány gombjáv al a TV-
készüléket, néhánnyal pedig a beltéri egységet vez érelheti. A következő oldalakon az
A, B és C lépések az aktiválás menetét írják le.
TIPP: A SmartControl gombok MAKRÓ gombként is használhatók (a parancsok bármely soro zatának végreha-
jtására egyetlen gombny omással - lásd a kézikönyvet).
Dosad ste vjerojatno postavili ONE FOR ALL daljinski upravljač kako biste upravljali svim svojim ur eđajima
(ili većinom njih). Ne bi li bilo praktično kada svaki put ne biste morali odabrati vrstu uređaja. T o vam
omogućava značajka ONE FOR ALL SmartControl. Značajka Smar tCon trol je unaprijed programirana i tre-
bate je samo aktivirati.
• Npr . gledanje tv programa, k ombinacija 1 = upravljanje televizorom + stb ur eđajem
Ako u načinu rada "watch tv" aktivirate kombinaciju 1, na tipkovnici se aktiviraju neke tipke za
upravljanje televizor om i neke tipke za upravljanje stb uređajem. Koraci A, B i C na stranicama u nastavku
opisuju način aktiviranja.
SA VJET : Tipke značajk e Smar tControl mogu se k oristiti i kao tipke MAKRONAREDBE (za pokretanje slijeda
naredbi pritiskom na samo jednu tipku - pogledajte priručnik).
T eraz by ste už mali ma ť diaľkové ovládanie ONE FOR ALL nastavené na ovládanie v šetkých (alebo väčšiny)
vašich zariadení. Nebolo by výhodné, keby ste neustále nemuseli vyberať typ zariadenia? Pomocou
funkcie ONE FOR ALL SmartControl je možné toto dosiahnuť. F unkcia SmartControl je už naprogramovaná
a stačí ju aktivovať.
• Napr .: sledovanie TV , kombinácia 1 = ovládanie TV + STB
Ak v rámci funkcie „W atch TV “ aktivujete kombináciu 1, niektorými tlačidlami na ovládaní budete ovládať
T V a niektorými STB. Kroky A, B a C na nasledujúcich stranách vám ukážu, ako aktivovať túto funkciu .
TIP: Tlačidlá SmartControl môžete použiť aj ako tlačidlá MA CRO (pre vykonanie sekvencie príkazov
stlačením jediného tlačidla - pozrite si príručku).
A marca do seu dispositiv o é apresentada na lista?
• SIM : C
ert if iq ue- se de q ue o di sp os it iv o es tá L IG ADO ( nã o em m odo d e es pe ra ).
Certifique-se de execu tar as etapas 2 e 3 dentro de 10 segundos após o passo 1.
1) Prima sem soltar a tecla MA GIC até que TODAS AS TECLAS do telecomando se
a
cendam duas vezes.
2
) Seleccione o DISPOSITIVO que pretende configurar (por ex., TV ).
3) Aponte para o dispositivo! P rima sem soltar o DÍGITO atribuído à marca do seu dispositivo
(
por ex., 3 para uma T V L G) até que o dispositivo se DESLIGUE (este processo poderá demor ar
a
té 40 segundos). Solte a "TECLA NUMÉRICA " assim que o dispositivo se DESlIGuE.
PREP ARADO .
- O telecomando ONE FOR ALL não está a executar os c omandos correctamente? --> Basta repetir
os passos da Configuraç ão Simples.
- E se a Configuraç ão Simples continuar a não ser concluída com êxito? --> A vance para a
Configuraç ão de Código Directo ou experimente o Método de Pesquisa (consult e o manual).
• NÃ O : siga o procedimento de C ONFIGURAÇÃO DE C ÓDIGO DIRECTO (con
sulte a página 10 do manual).
Czy T woje urządzenie znajduje się na liście marek?
• T AK:
Upewnij się, że urządzenie jest włącz one (nie jest w tr ybie goto wości). Pamiętaj, aby
kroki 2 i 3 wykonać w ciągu 10 sekund od w yk onania kroku 1.
1) Nac iśn ij i przyt rzymaj przy cisk M AGI C, d opó ki WSZ YST KIE KL A WIS ZE na p ilo cie
nie zaś wie cą s ię dwukr otn ie.
2) Wyb ierz urz ądz enie , k tór e c hce sz u sta wić (np . tel ewiz or) .
3) wyceluj w urządzenie! Nac iśn ij i przyt rzymaj kla wis z z cyfrą przy pisa ną d o d anej
mar ki (n p. 3 d la t ele wiz ora L G) aż u rząd zen ie s ię wyłąc zy (m oże to pot rwać do 40
sek und) . Z wol nij przyc isk z c YFR Ą za raz po wyłą cze niu się urzą dze nia. GO T OWE .
- Pilot ONE FOR ALL nie działa prawidło wo? --> Powtórz szybkie ustawianie w tr ybie SimpleSet.
- Szybk ie ustawianie nie powiodło się? --> P rzejdź do konfiguracji za pomocą kodu lub skorzystaj
z wyszukiwania.
• NIE:
wykonaj procedurę K ONFIGURACJA ZA POMOCĄ KODU (patrz str . 10 w instrukcji obsługi).
Nachází se značka vašeho zařízení v seznamu?
• ANO:
Ujis těte se, že j e vaš e zař ízení ZAPNU TO (ne v pohot ov ostním rež imu). Krok y 2 a 3 je nutno
pro vés t do 1 0 sek und od pro ved ení kr oku 1 .
1) Stiskněte a přidržte tlačítko MAGIC, dokud se VŠECHNA TLA ČÍTKA na dálkovém
ovládání dvakrát nerozsvítí.
2) Vyberte ZAŘÍZENÍ, které chcete nastavit (např . televizor).
3) namířeno směrem k vašemu zařízení! Stiskněte a podržte tlačítko ČÍSELNÉHO KÓDU
přiřazeného k vaší značce (např . 3 pro televizor L G) dokud se zařízení nevypne (to může
trvat až 40 sekund). Jak mile se zařízení VYPNE, uvolněte tlačítko „ČÍSElNÉHo KÓDu“ .
PŘIPRA VENO.
– Ovladač ONE FOR ALL neprovádí příkazy správně? --> Jednoduše zopakujte kroky pro funk ci SimpleSet.
– Postup pro funk ci SimpleSet problém neřeší? --> Přejděte na Přímé nastavení k ódu nebo
zkuste použít Metodu vyhledávání (viz příručka).
• NE :
Pokračujte podle postupu pr o PŘÍMÉ NAST A VENÍ K ÓDU (viz strana 18 v příručce).
Portugu
ê
s
Polski
Česky
K észülékének márkanev e szerepel a listán?
• IGEN :
F
on t os , h og y k és zülé k e BE le gy e n ka pc so lv a ( ne m p ed ig k é sz en l ét i á ll a po tb an ) A 2. és 3.
lépést az 1. lépést köv ető 10 másodpercen belül tegye meg .
1) Nyomja le és tartsa nyomva a MA GIC gombot, míg a távirányító MINDEN
GOMBJA kétszer felvillan.
2) Válassza ki a beállítani kívánt KÉSZÜLÉKET (pl. tv).
3
) tartsa a készü lék felé! T a r tsa ny omva a készüléke márkanevéhez rendelt SZÁMOT
(
pl. 3 az L G TV- készülékek esetén), amíg készüléke KI nem kapcsol (ez 40 másodpercig is
e
ltarthat). Amint készü léke kik apcsolt, engedje fel a SZÁMGoMBo T . KÉSZ.
- A ONE FOR ALL nem hajtja megfelelően végre a parancsok at? --> Egyszerűen ismételje meg a
SimpleSet műveletet.
- A SimpleSet művelet még mindig nem hajtható végre? --> L épjen a Direktkód-beállításhoz, v agy
próbálkozzon a K ereső móddal (lásd a kézikönyvben leírtakat).
• NEM :
Járjon el a DIREKT KÓDBEÁLLÍT ÁS folyamatnak megfelelően (lásd a kézikön yv 2.
oldalát).
Je li marka vašeg uređaja na vedena?
• DA :
V aš uređaj mora biti uključen (ne u stanju pripravnosti). K orake 2 i 3 trebat e izvršiti
unutar 10 sekundi od koraka 1.
1) Tipku MAGIC držite pritisnutim toliko dugo dok SVE TIPKE na daljinskom
upravljaču ne zasvijetle dva puta.
2) Odaberite UREĐAJ koji želite postaviti (npr . televizor).
3) usmjeren prema vašem uređaju! P ritisnite ZNAMENKU koja je dodijeljena marki vašeg
uređaja (npr . 3 za televizor L G) i držite je pritisnutom sve dok se uređaj ne isključi (to
može potrajati do 40 sekundi). otpustite “ TIPKu SA ZNAMENKoM” čim se uređaj isključi.
SPREMAN.
- ONE FOR ALL daljinski upravljač naredbe ne izvršava ispravno? --> Jednostavno ponovit e korake
postupka SimpleSet.
- SimpleSet i dalje ne daje odgovarajući rezultat? --> P rijeđite na Izravno postavljanje šifre ili
pokušajte izvršiti Pretraživanje (pogledajte priručnik).
• NE :
Slijedite postupak IZRA VNOG POST A VLJANJA ŠIFRE (pogledajte stranicu 10 u priručniku).
Nachádza sa značka vášho zariadenia v zo zname?
• ÁNO :
Uistite sa, že je vaše zariadenie zapnuté (nie v pohoto vostnom režime). Zabezpečte, aby
kroky 2 a 3 boli vykonané do 10 sekúnd od kroku 1.
1) Stlačte a podržte tlačidlo MAGIC, kým VŠETKY TLAČIDLÁ na diaľkovom ovládaní
dvakrát nezasvietia.
2) Vyberte ZARIADENIE, ktoré chcete nastaviť (napr . TV ).
3) nasmerujte ovládač na vaše zariadenie!Stlačte a podržte ČÍSL O priradené značke vášho
zariadenia (napr . číslo 3 pre televízory LG, kým sa zariadenie nevypne (môže to trvať až 40
sekúnd). Keď sa zariadenie vypne, ihneď uvoľnite „číselné tlačidlo“ .HOTOVO .
- Ovládanie ONE FOR ALL nevykonáva prík azy správne? --> Jednoducho zopakujte kroky nastavenia
SimpleSet.
- Nastavenie SimpleSet stále nefunguje správne? --> P oužite nastavenie priameho kódu alebo skúste
použiť metódu vyhľadávania (pozrite si príručku).
• NIE :
Postupujte podľa pokyno v pre NAST A VENIE PRIAMEHO K ÓDU (pozrite si stranu 18 v
príručke).
Magyar
Hrvatski
Slovensk
ý
SimpleSet
SimpleSet
SimpleSet
La marque de v otre appareil figur e -t- elle dans la liste?
• OUI :
A
ss ur ez -v ou s qu e l' app ar ei l es t al lu mé (e t no n en mo de v ei ll e) . Assurezvous d' exécuter les
étapes 2 et 3 dans les 10 secondes après l'étape 1.
1) Maintenez la touche MAGIC enf oncée jusqu'à ce que TOUTES LES T OUCHES de la
t
élécommande clignotent deux fois .
2
) Sélectionnez l' APP AREIL à progr ammer (« TV » par exemple).
3) Pointez v ers l'appareil. Maintenez enfoncé le chiffr e associé à la marque de votre
a
ppareil (par exemple , 3 pour une TV LG) jusqu'à ce que celui-ci s'éteigne (ce
p
rocessus peut prendr e jusqu'à 40 secondes). Relâchez la touche chiffrée
dès que votre appareil est ét eint. PRÊT.
- La télécommande ONE FOR ALL ne fonctionne pas correctement. --> Il suffit de rec ommencer les
étapes SimpleSet.
- La programmation SimpleSet a échoué. --> P assez à la Configuration par code ou essayez la
Configuration par recherche (v oir le manuel).
• NON :
Suiv ez l a pro cédu re de C ONFIG URA T ION P A R C ODE (repo rtez-v ous à la p age 2 de c e
manu el).
La marca del dispositivo è pr esente nell' elenco?
• SÌ :
A cc ert ar si c he il p ro pr io d is po sit iv o s ia ac c es o (no n in s ta ndb y ). Assicur arsi di eseguire i punti 2
e 3, entro 10 secondi dopo il punt o 1
.
1) T enere pr emuto il tasto MAGIC fino a quando TUTTI I T ASTI del telecomando
si illuminano due volte.
2) Selezionare il DISPOSITIVO che si desidera configurare (ad esempio , il tv).
3) Puntando verso il dispositiv o, tenere premuta la CIFRA asseg nata alla marca del
dispositivo (ad esempio 3 per tv LG) fino a quando il dispositiv o non si SPEGNE
(possono volerci fino a 40 secondi). Non appena il dispositiv o si spegne,
rilasciare il "tasto numerico" . F A TTO .
- I comandi di ONE FOR ALL non funzionano correttamente? --> Ripetere i passag gi SimpleSet.
- Se SimpleSet ha di nuovo esito negativo? --> Andare a Configurazione dir etta del codice oppure
provar e con il Metodo di ricerca (c onsultare il manuale).
• NO :
Segui re l a pro cedu ra C ONF IGURAZI ONE D IRETT A DEL C ODI CE (v eder e pag ina 1 8 nel
manu ale).
W o rdt het merk van uw appar aat vermeld?
• JA :
Zorg ervoor dat uw apparaa t is ingeschakeld (niet in stand-by). Zorg ervoor stap 2 en 3
binnen 10 seconden na stap 1 uit te voer en.
1) Houd de toets MAGIC ingedrukt t otdat alle toetsen op de afstandsbediening 2
keer oplichten.
2) Selecteer het apparaat dat u wilt instellen (b.v . tv).
3) Op het apparaat richten en de cijfertoets voor het merk van uw apparaat ingedrukt
houden (b.v . 3 voor L G-tv) totdat uw apparaat uitschakelt (dit kan tot 40 seconden duren).
Laat de cijfertoets los zodra het apparaat wor dt uitgeschakeld. KLAAR.
- Wor den opdrachten niet correct uitgevoerd op de ONE FOR ALL? --> Herhaal stappen SimpleSet.
- W at moet u doen als SimpleSet nog steeds mislukt? --> Ga naar de D irecte c ode-instelling of probeer het
met de zoekmethode (zie handleiding).
• NEE :
V olg de installatieprocedure v oor DIRECTE CODE-INSTELLING (zie pagina 2 van de
handleiding).
F r a n ç a i s
I t a l i a n o
Ne d er l an d s
P o r t u g u
ê
s
P o l s k i
Česky
M a g y a r
H r v a t s k i
Slovensk
ý
SmartControl-Motion_V1_RDN-1250811:SmartControl-PLUS 25-08-11 17:20 Pagina 5