492702
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/196
Nächste Seite
B
C
A
A) Mantenga pulsado el botón MAGIC hasta que TODAS LAS TECLAS del mando a distancia se iluminen dos veces.
B
) Pulse "watch tv".
C) Pulse "1". Proceso completado. A partir de ahora, cuando pulse "watch tv" el teclado se dividirá en dos grupos de teclas para, por
e
jemplo, el televisor y el decodificador (stb), y al pulsar el botón de encendido durante 3 segundos se encenderán y apagarán estos disposi-
tivos (macro de encendido).
A
) Maintenez la touche MAGIC enfoncée jusqu'à ce que TOUTES LES TOUCHES de la télécommande clignotent deux fois.
B
) Appuyez une fois sur la touche « Watch TV ».
C) Appuyez une fois sur la touche « 1 ». PRÊT. Désormais, lorsque vous appuyez sur « Watch TV », le clavier est partagé en groupes de
t
ouches, par exemple pour TV+STB. Dès lors, maintenir la touche marche/arrêt enfoncée pendant 3 secondes vous permettra d'éteindre/al-
lumer ces appareils (macro de mise en route).
A
) Tenere premuto il tasto MAGIC fino a quando TUTTI I TASTI del telecomando si illuminano due volte.
B) Premere e rilasciare "watch tv".
C) Premere e rilasciare il tasto "1". FATTO. D'ora in poi, quando viene premuto "watch tv", il tastierino numerico viene diviso in gruppi di
tasti per tv + stb (ad esempio) e, premendo il tasto POWER per 3 secondi, è possibile accendere o spegnere questi dispositivi (Power Macro).
A) Houd de toets MAGIC ingedrukt totdat alle toetsen op de afstandsbediening 2 keer oplichten.
B) Druk op "watch tv" en laat deze toets los.
C) Druk op "1" en laat deze toets los. KLAAR. Wanneer u vanaf nu op “watch tv” drukt, wordt het toetsenblok verdeeld in toetsgroepen
voor bijvoorbeeld tv + stb. Wanneer u 3 seconden op de AAN/UIT-knop drukt, worden deze apparaten in- of uitgeschakeld (in-/uitschakel-
macro).
A) Prima sem soltar a tecla MAGIC até que TODAS AS TECLAS do telecomando se acendam duas vezes.
B) Prima e solte "watch tv".
C) Prima e solte "1". PREPARADO. A partir de agora, sempre que premir "watch tv", o teclado dividir-se-á em grupos de teclas para tv +
stb (exemplo) e ao pressionar a tecla de Alimentação durante 3 segundos irá LIGAR/DESLIGAR estes dispositivos (Macro de Alimentação).
A) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC, dopóki WSZYSTKIE KLAWISZE na pilocie nie zaświecą się dwukrotnie.
B) Naciśnij i puść przycisk watch tv”.
C) Naciśnij i przytrzymaj przycisk „1”. GOTOWE. Od teraz po naciśnięciu klawisza „watch tv” klawiatura zostanie podzielona na grupy
przycisków do telewizora i dekodera (przykładowo). Naciśnięcie przycisku POWER na 3 sekundy spowoduje włączenie i wyłączenie tych
urządzeń.
A) Stiskněte a přidržte tlačítko MAGIC, dokud se VŠECHNA TLAČÍTKA na dálkovém ovládání dvakrát nerozsvítí.
B) Stiskněte a uvolněte tlačítko „watch tv“ (sledování televizoru).
C) Stiskněte a uvolněte tlačítko „1“. PŘIPRAVENO. Pokud nyní kdykoli stisknete tlačítko „watch tv“ (sledování televizoru), budou
tlačítka na dálkovém ovládání rozdělena do skupin pro ovládání televizoru a set-top-boxu (příklad) a stisknutím a přidržením tlačítka
POWER na 3 sekundy tato zařízení můžete zapnout/vypnout (Makro pro zapínání a vypínání).
A) Nyomja le és tartsa nyomva a MAGIC gombot, míg a távirányító MINDEN GOMBJA kétszer felvillan.
B) Nyomja meg és engedje fel a „watch tv” gombot.
C) Nyomja meg és engedje fel az „1” gombot. KÉSZ. Mostantól kezdve minden egyes alkalommal, ha megnyomja a „watch tv” gom-
bot, a billentyűzet külön billentyűcsoportokra oszlik a (például) a TV-készülékhez és a beltéri egységhez, a BE-/KIKAPCSOLÓ gomb 3 másod-
perces megnyomásával pedig be- és kikapcsolhatja ezeket a készülékeket (Power Macro).
A) Tipku MAGIC držite pritisnutim toliko dugo dok SVE TIPKE na daljinskom upravljaču ne zasvijetle dva puta.
B) Pritisnite i otpustite tipku "watch tv".
C) Pritisnite i otpustite tipku "1". SPREMAN. Od sada se svakim pritiskom tipke "watch tv" tipkovnica dijeli u skupine tipki za (na prim-
jer) televizor + stb uređaj, dok pritiskanje tipke za uključivanje/isključivanje na 3 sekunde služi za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE tih uređaja
(makronaredba za uključivanje/isključivanje).
A) Stlačte a podržte tlačidlo MAGIC, kým VŠETKY TLAČIDLÁ na diaľkovom ovládaní dvakrát nezasvietia.
B) Stlačte a uvoľnite tlačidlo „watch tv“.
C) Stlačte a uvoľnite tlačidlo „1“. HOTOVO. Keď teraz stlačíte tlačidlowatch tv“, na ovládači sa tlačidlá rozdelia na skupiny pre ovládanie
TV + STB (príklad) a stlačením tlačidla POWER (napájanie) na 3 sekundy tieto zariadenia zapnete alebo vypnete (makro pre napájanie).
By now you have probably set up the ONE FOR ALL remote to control all (or most of) your devices.
W
ouldn’t it be convenient if you wouldn’t have to select a device type all the time. You can make this
possible by activating SmartControl.
E.g. watch tv, combination 1 = control tv + stb
If you activate combination 1 from Watch tv, the keypad will feature some keys controlling your tv and
others controlling your stb (Digital TV Receiver). Steps A, B, C on the following pages will show you how
to activate this.
T
IP: The SmartControl keys are also available to be used as MACRO keys (for a sequence of commands with the
press of a single key - see manual).
Mittlerweile haben Sie vermutlich die ONE FOR ALL-Fernbedienung für alle (oder fast alle) Ihre Geräte ein-
g
erichtet. Wäre es nicht komfortabel, wenn Sie nicht jedes Mal erneut den Gerätetyp auswählen müssten?
Das ist mit dieser Fernbedienung möglich indem Sie SmartControl aktivieren.
Z. B über watch tv“, Kombination 1 = Steuerung des Fernsehgeräts und der Set-Top-Box
Wenn Sie die Kombination 1 über watch tv“ aktivieren, unterstützt das Tastenfeld Tasten, die Ihr
Fernsehgerät steuern sowie Tasten, die Ihre STB (Digital TV Receiver) steuern. Die Schritte A, B und C auf
den folgenden Seiten, zeigen wie Sie diese Aktivierung vornehmen können.
TIPP: Die SmartControl-Tasten können auch als Makrotasten für verschiedene Befehlssequenzen mit nur einem
Tastendruck (siehe Handbuch) verwendet werden.
En este punto, seguramente ya habrá configurado el mando a distancia ONE FOR ALL para controlar todos
sus dispositivos (o la mayoría de ellos). ¿No sería más cómodo si no tuviera que cambiar de un tipo de dis-
positivo a otro? Esto es posible gracias a la función SmartControl. Solo tiene que activarla,
• p. ej.: combinación 1 de “watch tv = controlar televisor + decodificador (stb)
Si activa la combinación 1 de “watch tv”, el teclado configurará algunas teclas para controlar
el televisor y otras para el decodificador (stb). Consulte los pasos A, B, C de las siguientes páginas para
informarse sobre cómo activar esta función.
CONSEJO: las teclas SmartControl también se pueden usar como teclas MACRO (para introducir una
secuencia de comandos pulsando una sola tecla. Consulte el manual).
Vous avez à présent programmé la télécommande ONE FOR ALL de façon à pouvoir commander tous vos
appareils (ou presque). Ne serait-il pas pratique de ne pas avoir à sélectionner à chaque fois le type d'ap-
pareil ? Cela est possible grâce au mode SmartControl, il suffit de l'activer.
• Par exemple, appuyez sur « Watch TV », combinaison 1 pour commander TV + STB
Si vous activez la combinaison 1 à partir de « Watch TV », le clavier attribuera certaines touches au
contrôle de votre TV et d'autres au contrôle de votre STB (Récepteur Numérique). Pour activer la
combinaison 1, suivez les étapes A, B et C ci-dessous.
CONSEIL : les touches du mode SmartControl peuvent également être utilisées comme touches MACRO (elles
permettent d'envoyer une série de commandes en appuyant sur une seule touche - voir le manuel).
A questo punto, è probabile che il telecomando ONE FOR ALL sia stato configurato in modo da controllare
tutti (o quasi) i dispositivi. Non sarebbe utile evitare di dover sempre selezionare un tipo di dispositivo?
Con SmartControl questo è possibile ed è sufficiente attivarlo.
• Ad esempio: combinazione 1 "watch tv" = controllo tv + stb
Se si attiva la combinazione 1 da "Watch tv", con alcuni tasti sarà possibile controllare il tv, con altri
l'stb (ricevitore tv digitale). I passaggi A, B e C, nelle pagine seguenti, illustreranno come attivare questa
funzione.
SUGGERIMENTO: i tasti SmartControl possono essere utilizzati anche come tasti MACRO (per una sequenza di
comandi quando viene premuto un singolo tasto, consultare il manuale).
U hebt nu waarschijnlijk de ONE FOR ALL-afstandsbediening ingesteld voor het bedienen van (vrijwel) al
uw apparaten. Zou het niet handig zijn als u niet steeds een apparaattype hoefde te selecteren? Dit is mo-
gelijk indien u SmartControl activeert.
Voorbeeld: "watch tv" combinatie 1 = tv + stb bedienen
Als u bij “watch tv combinatie 1 activeert, worden de toetsen opgedeeld in “toetsen waarmee
u de tv kunt bedienen” en andere “toetsen waarmee u uw stb (digitale tv ontvanger) kunt bedienen.
Stappen A, B en C op de volgende pagina's tonen hoe dit moet worden geactiveerd.
TIP: de SmartControl-toetsen kunnen ook worden gebruikt als MACRO-toetsen (zie de handleiding voor reeks
opdrachten met één druk op de knop).
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Español
F
ra
nç
a
i
s
Italiano
Ne
d
erl
a
nd
s
Po
r
t
u
gu
ê
s
Po
l
sk
i
Če
sky
Magyar
Hrvatski
Slovensk
ý
“listen to music”
= tv + dvd
= tv + dvd + amp
= tv + media
= tv + media + amp
= amp + mp3
= amp + dvd
= amp + media
“watch movie”
= tv + stb
= tv + stb + amp
= tv + amp
“watch tv”
SmartControl SmartControl
SmartControl
SmartControl
x2
3 sec.
x2
x2
A) Press and hold MAGIC until ALL KEYS of the remote light up twice.
B) Press and release “watch tv.
C) Press and release 1”. READY. From now on, whenever you press “watch tv” the key pad will be divided in key groups for tv + stb
(example) and pressing the POWER key for 3 seconds will switch ON/OFF these devices (Power Macro).
A) Halten Sie die MAGIC-Taste gedrückt, bis ALLE TASTEN der Fernbedienung zweimal aufleuchten.
B) Drücken Sie die Taste „watch tv“, und lassen Sie sie wieder los.
C) Drücken Sie kurz die Taste 1“. FERTIG. Wenn Sie jetzt „watch tv“ drücken, wird das Tastenfeld in Tastengruppen für das Fernsehgerät
und die STB geteilt (wie im Beispiel beschrieben). Wenn Sie die POWER-Taste 3 Sekunden lang drücken, schalten sich diese Geräte EIN und
AUS (Power-Makro).
English
Deutsch
= amp + mp3
= amp + dvd
= amp + media
= tv + dvd
= tv + dvd + amp
= tv + media
= tv + media + amp
= tv + stb
= tv + stb + amp
= tv + amp
“listen to music”
“watch movie”
“watch tv”
tv
lcd / led
plasma
stb
(set-top-box)
sat. receiver
cable box
stb
SAT/ CBLSAT/ C BL
D
= control tv + stb
“watch tv”
stb
SAT/ CBLSAT/ C BL
D
stb
SAT/ CBLSAT/ C BL
D
ex.: activated in “watch tv”
SmartControl-Motion_V1_RDN-1250811:SmartControl-PLUS 25-08-11 17:20 Pagina 9
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

one-for-all-urc-7962

Suche zurücksetzen

  • ich habe eine neue urc7962 und brauche eine einstelliste bitte auf deutsch
    Eingereicht am 22-3-2019 07:54

    Antworten Frage melden
  • Ich brauche einende Bedienung Einleitung Urc 762one für all
    Eingereicht am 21-3-2019 22:25

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für One for All URC-7962 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info