AECS7000
Shor t User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Phi lips
e
g
h
djay 2
PT
RU
PT
RU
RU
PT
RU
Djay 2
djay 2
SK
SV
UK
PT
PT
SK
SV
PT
UK
RU
SK UK
SV
RT
SK
SV
UK
SV
UK
PT
PT
RU
SK
SV
UK
RU
SK
119.0
119.0
f
a
b
c
d
PT
SK
SV
UK
Bluetooth ON
M1X-DJ
PT
RU
SK
SV
UK
SV
UK
RU
PT
SK
PT
SK
SV
UK
RU
SK
SV
UK
PT
RU
SK UK
SV
PT
RU
SK
SV
UK
RU
SK
SV
UK
PT
RU
SK UK
SV
i
j
k
8 x 1.5V R20/UM1/D batteries
1
Modo Jog
2
Reproduzir a faixa a par tir do ponto de ar ranque
3
Reprodução/pausa
4
Denir ponto de arr anque
5
Prato
6
Monitorizar a faixa atr avés dos auscultadores
7
Sincronizar o ritmo da faixa com a que está em
reprodução no outro prato.
8
Ajustar a baixa/média/alta frequência
9
Crossfader
10
Ritmo
11
V olume
1
Переключатель режима
2
Воспроизведение аудиодорожки с точки метки
3
Воспроизведение/пауза
4
Установка метки
5
Диск проигрывателя
6
Прослушивание аудиодорожки через наушники
7
Синхронизация темпа аудиодорожек на разных
дисках проигрывателя
8
Регулировка низких/средних/высоких частот
9
Кроссфейдер
10
Темп
11
Громкость
1
Jog-läge
2
Spela upp låten från referenspunkten
3
Spela upp/pausa
4
Ange referenspunkt
5
Skivspelare
6
Följ låten via hör lurar na
7
Synkronisera låtens tempo med den låt som spelas upp
på den andra skivspelaren
8
Justera låg/mitten/hög frekvens
9
Övergångstoning
10
T empo
11
V olym
1
Режим перемикача
2
Відтворення доріжки від мітки
3
Відтворення/пауза
4
Встановлення мітки
5
Вертушка
6
Контроль над доріжкою через навушники
7
Синхронізація темпу доріжки з темпом доріжки, що
відтворюється на іншій вертушці
8
Налаштування низької/середньої/високої частоти
9
Мікшер
10
Темп
11
Гучність
1
Režim jog
2
Prehratie skladby od bodu cue
3
Prehrávanie/pozastav enie
4
Nastav enie bodu cue
5
Gramofón
6
Monitorovanie skladb y cez slúchadlá
7
Synchronizácia tempa skladby so skladbou
prehrávanou na dr uhom gramofóne
8
Nastav enie nízkych/stredných/vysokých frekvencií
9
Prelínanie zvuku
10
T empo
11
Hlasitosť
1
Ligue o iP od/iPhone/iPad ao dispositiv o através
do conector Lightning.
2
Reproduza música no iP od/iPhone/iPad.
1
Подключите iP od/iPhone/iPad к устройству с по-
мощью коннектора Lightning.
2
Включите воспроизведение музыки на iP od/
iPhone/iPad.
1
Pripojte zar iadenie iP od/iPhone/iPad k zar iadeniu
cez konektor Lightning.
2
Prehrajte hudbu v zar iadení iP od/iPhone/iPad.
1
Anslut din iP od/iPhone/iPad med enheten med hjälp a v
Lightning-anslutningen.
2
Spela upp musik på iP od, iPhone eller iPad.
1
З’єднайте iP od/iPhone/iPad із пристроєм за допо-
могою роз’єму Lightning.
2
Запустіть відтворення музики на iP od/iPhone/iPad.
1
T ransr a a aplicação dja y 2.
2
Ligue o seu iP od/iPhone/iPad ao dispositiv o.
3
Inicie a aplicação dja y 2 e carregue faixas.
1
Завантажте додаток dja y 2.
2
Під’єднайте iP od/iPhone/iPad до пристрою.
3
Запустіть додаток dja y 2 та завантажте
доріжки.
1
Загрузите приложение dja y 2.
2
Подключите iP od/iPhone/iPad к устройству.
3
Откройте приложение dja y 2 и загрузите
музыкальные аудиодорожки.
1
Ladda ned appen Dja y 2 .
2
Anslut din iP od/iPhone/iPad till enheten.
3
Star ta appen Djay 2 och läs in låtar .
1
Prevezmite aplikáciu dja y 2.
2
Pripojte zar iadenie iP od/iPhone/iPad k zar iadeniu.
3
Spustite aplikáciu dja y 2 a načítajte skladby .
Denir ponto de arranque
1
Escolha um ponto de arr anque.
2
Prima par a denir o ponto de arr anque.
» O ponto de arr anque é apresentado como um
ponto branco na for ma de onda visual da faixa ou
no prato em djay 2 .
» A indicação acende-se depois do ponto de
arr anque ser denido.
3
Prima par a reproduzir a faixa a par tir do ponto
de arr anque denido.
Nota: mantenha premido para limpar o ponto de
arr anque.
Nasta venie bodu cue
1
Vyber te začiatočný bod.
2
Stlačením tlačidla nastavte bod cue.
» Bod cue sa zobrazí ako biely bod na vizuálnej krivke skladby alebo na gramofóne v
aplikácii dja y 2.
» Tlačidlo sa po nastav ení bodu cue rozsvieti.
3
Stlačte tlačidlo na prehratie skladby od nastav eného bodu cue .
P oznámka: Bod cue vymažete stlačením a podržaním tlačidla .
Ange ref erenspunkt
1
Välj en star tpunkt.
2
T r yck på för att ställa in referenspunkten.
» Referenspunkten visas då som en vit punkt på vågformen som visas i låten eller på
skivspelaren i dja y 2.
» l yser efter att referenspunkten har ställts in.
3
T r yck på för att spela upp låten från den inställda referenspunkten.
Obs! T r yck in och håll kvar för att ta bor t referenspunkten.
Встановлення мітки
1
Виберіть точку початку.
2
Натисніть (Встановити), щоб встановити мітку.
» Мітка відображається як біла точка на візуальній хвилі доріжки чи на вертушці у dja y 2
» Після встановлення мітки (Встановити) засвічується.
3
Натисніть (перейти), щоб відтворити доріжку від встановленої мітки.
Примітка. Щоб очистити мітку, натисніть та утримуйте (Встановити).
Установка метки
1
Выберите начальную точку.
2
Чтобы установить метку, нажмите кнопку .
» Метка отобразится в виде белой точки
на кривой аудиодорожки или на диске
проигрывателя в приложении dja y 2.
» После того как метка будет установлена,
загорится индикатор
.
3
Чтобы начать воспроизведение аудиодорожки с
установленной точки метки, нажмите кнопку .
Примечание. Чтобы удалить метку, нажмите и
удерживайте кнопку .
Sincronizar o ritmo
Prima para sincronizar o r itmo da faixa com a faixa em
reprodução no outro prato.
Синхронизация темпа
Чтобы синхронизировать темп аудиодорожек на разных
дисках проигрывателя, нажмите кнопку .
Synchronizácia tempa
Ak chcete synchronizo vať tempo skladby so skladbou, ktorá sa
prehráva na dr uhom gramofóne , stlačte tlačidlo
.
Synkronisera tempot
T r yck på för att synkroniser a låtens tempo med den låt
som spelas upp på den andra skivspelaren.
Синхронізація темпу
Щоб синхронізувати темп доріжки з доріжкою,
яка відтворюється на іншій вертушці, натисніть
(Синхронізація).
Modo Jog
Prima para alternar entre o modo
de scratch e o modo de procur a.
Režim jog
Stlačením tlačidla môžete prepínať
medzi režimom skrečovania a režimom
vyhľadávania.
Режим перемикача
Натискайте (Режим перемикача)
для перемикання між скретч-
режимом і режимом пошуку.
Jog-läge
T r yck på för att växla mellan skr a-
pläge och sökläge.
Переключатель режима
Чтобы переключаться между
режимами скретча и поиска,
используйте кнопку .
Modo scratch:
Rode a área interior do pr ato para ger ar o som
de scratch.
Режим скретча
Чтобы получить звук скретча, поворачивайте
внутреннюю область диска проигрывателя.
Režim skrečo vania:
Otáčaním vnútornej časti gr amofónu vytv oríte
zvuk skrečovania.
Skrapläge:
Rotera skivspelarens inre område för att gener -
era skr apljud.
Скретч-режим
Щоб утворити звук дряпання, повертайте
внутрішню частину вертушки.
Modo de pr ocura
Rode o prato par a a vançar ou retro-
ceder rapidamente na faixa.
Sökläge
Rotera skivspelaren för att snabbspola låten
framåt eller bakåt.
Režim vyhľadávania
Otáčajte gramofónom na rýchle posúvanie
v rámci skladby dopredu alebo dozadu.
Режим пошуку
Для швидкої
перемотки
доріжки вперед чи
назад повертайте
вертушку.
Режим поиска
Для быстрой перемотки аудиодорожки
вперед или назад поворачивайте диск
проигрывателя.
Rode a área exterior do pr ato para
mudar o ritmo da faixa.
Для изменения скорости аудиодорожки
поворачивайте внешнюю область диска
проигрывателя.
Otáčaním vonkajšieho okraja
gramofónu zmeníte tóninu skladby .
Rotera skivspelarens yttre område för att
ändra låtens tempo.
Повертайте зовнішню частину вертушки,
щоб змінити висоту звучання доріжки.
T oque na área inter ior do prato par a
colocar a reprodução em pausa.
Чтобы приостановить воспроизведение,
коснитесь внутренней области диска
проигрывателя.
Stlačením vnútornej časti gr amofónu
pozastavíte prehrávanie.
Berör skivspelarens inre område för att
pausa uppspelningen.
Щоб призупинити відтворення,
торкніться внутрішньої частини вертушки.
Ajustar o cr ossfader
Deslize o crossfader para ajustar o equilíbr io
de saída entre as faixas em reprodução nos
dois pratos.
Justera öv ergångstoningen
Skjut övergångstoningen för att juster a utba-
lansen mellan låtarna som spelas upp på de två
skivspelarna.
Úpra va prelínania zvuku
Aby ste dosiahli plyn ulé prelínanie zvuku, posúvaním
ovládača prelínania (tzv . crossfader a) upravte
rovno váhu výstupu medzi jednotlivými skladbami
prehrávanými na dvoch gramofónoch.
Налаштування мікшера
Пересувайте мікшер для налаштування
балансу відтворення між доріжками, що
відтворюються на двох вертушках.
Регулировка кроссфейдера
Перемещая кроссфейдер, можно
отрегулировать баланс между
аудиодорожками, которые воспроизводятся
на правом и левом дисках проигрывателя.
Quando o crossfader é deslizado para a esquerda:
A faixa no prato 1 é reproduzida atr a vés do micro sistema.
A indicação 2 acende-se e a faixa no prato 2 é reproduzida atr a vés
dos auscultadores.
Если кроссфейдер сдвинут влево:
Аудиодорожка на диске проигрывателя 1 будет воспроизводиться
через микросистему.
Загорится индикатор 2, и аудиодорожка на диске проигрывателя
2 будет воспроизводиться через наушники.
Keď je ovládač prelínania zvuku posun utý doľava:
Cez mikrosystém sa bude prehrávať skladba z gramofónu 1.
Svieti 2 a skladba na gramofóne 2 sa prehráva cez slúchadlá.
När övergångstoningen skjuts åt vänster :
Låten på skivspelare 1 spelas upp genom mikrosystemet.
2 lyser och låten på skivspelare 2 spelas upp genom hörlur arna.
Коли мікшер пересунуто вліво:
Доріжка на вертушці 1 відтворюється через мікросистему.
Світиться (навушники) 2, і доріжка на вертушці 2 відтворюється
через навушники.
Quando o crossfader é deslizado para a direita:
A faixa no prato 2 é reproduzida atr a vés do micro sistema.
A indicação 1 acende-se e a faixa no prato 1 é reproduzida
através dos auscultadores.
Если кроссфейдер сдвинут вправо:
Аудиодорожка на диске проигрывателя 2 будет воспроизводиться
через микросистему.
Загорится индикатор 1, и аудиодорожка на диске
проигрывателя 1 будет воспроизводиться через наушники.
Keď je ovládač prelínania zvuku posun utý dopr a va:
Cez mikrosystém sa bude prehrávať skladba z gramofónu 2.
Svieti 1 a skladba na gramofóne 1 sa prehráva cez slúchadlá.
När övergångstoningen skjuts åt höger :
Låten på skivspelare 2 spelas upp via mikrosystemet.
1 lyser och låten på skivspelare 1 spelas upp genom hörlur arna.
Коли мікшер пересунуто вправо:
Доріжка на вертушці 2 відтворюється через мікросистему.
Світиться (навушники) 1, і доріжка на вертушці 1 відтворюється
через навушники.
Monitorizar faixas atra vés dos auscultadores
Прослушивание аудиодорожек через наушники
Följ spåren via hörlurarna
Керування доріжками через навушники
Monitoro vanie skladby cez slúchadlá
Prima em qualquer um dos pr atos.
A indicação acende-se e pode monitorizar a faixa em reprodução neste
prato atr avés dos auscultadores.
Нажмите кнопку на любом диске проигрывателя.
Загорится индикатор , и вы сможете слушать аудиодорожку с этого
диска проигрывателя через наушники.
Stlačte tlačidlo jedného z gramofónov .
Svieti a cez slúchadlá môžete monitorovať skla dbu, ktorá sa prehráva na
tomto gramofóne .
T r yck på på någon a v skivspelar na.
lyser och du kan följa uppspelningen a v låten från den här skivspelaren via
hör lurar na.
Натисніть (навушники) будь-якої вертушки.
Засвітиться (навушники), і можна контролювати доріжку, яка відтворюється
із цієї вертушки, через навушники.
Gra var
Prima para gr avar a faixa misturada, premir novamente para par ar de
gravar .
P ode v er icar as faixas gravadas tocando em em dja y 2.
Запись
Чтобы записать сведенную аудиодорожку, нажмите кнопку . Чтобы
остановить запись, нажмите эту кнопку еще раз.
Записанные аудиодорожки можно просмотреть, нажав кнопку в
приложении djay 2.
Nahrávanie
Ak chcete nahrať mixovanú skladbu, stlačte tlačidlo . Nahrávanie
zastavíte opätovným stlačením tlačidla.
Nahrané skladby môžete skontrolo vať ťuknutím na tlačidlo v aplikácii
djay 2.
Spela in
T r yck på för att spela in de blandade låtarna, tr yck igen för att stoppa
inspelningen.
De inspelade spåren kan kontrolleras genom att knacka på på Djay 2.
Запис
Щоб записати мікшовану доріжку, натисніть (Запис). Щоб
зупинити запис, знову натисніть цю кнопку.
Можна перевірити записані доріжки, торкнувшись (Запис) у dja y 2.
1
Puxe o painel superior para cima com ambas as mãos e volte-o ao contrár io .
2
Com o lado do controlador de DJ voltado para baixo, insira totalmente o painel super ior para assegur ar uma
adaptação segura.
3
Prima no painel super ior e o indicador Bluetooth ca intermitente a azul.
4
No dispositivo a ser emparelhado com o sistema de altifalantes, active a função do Bluetooth e inicie a procura.
5
Seleccione “M1X-DJ” para emparelhar e ligue ao sistema de altifalantes.
» Quando a ligação for bem-sucedida, o indicador Bluetooth no altifalante mantém-se continuamente aceso
a azul.
6
Reproduza música no dispositivo emparelhado .
1
Dra upp ovansidan med båda händerna och vr id den över .
2
Med DJ-kontrollsidan vänd nedåt för du helt tillbaka o vansidan så att den sitter
säker t.
3
T r yck på på ovansidan så att Bluetooth-indikatorn blinkar blått.
4
På den enhet som ska paras ihop med högtalar systemet aktiverar du Bluetooth-
funktionen och påbörjar sökning.
5
Välj ”M1X-DJ” för att para ihop och ansluta till högtalar systemet.
» När anslutningen slutför ts lyser Bluetooth-indikator n på högtalaren med ett fast
blått sken.
6
Spela upp musik på den parade ihop enheten.
1
Обома руками зніміть верхню панель і переверніть її.
2
Повернувши донизу ді-джейський пульт, повністю вставте верхню панель на
місце для надійної фіксації.
3
Натисніть на верхній панелі, й індикатор Bluetooth почне блимати синім
світлом.
4
На пристрої, який потрібно з’єднати в пару з системою гучномовців, увімкніть
функцію Bluetooth і виконайте пошук.
5
Виберіть «M1X-DJ» для з’єднання у пару з системою гучномовців.
» Після з’єднання індикатор Bluetooth на гучномовці світитиметься синім
світлом без блимання.
6
Запустіть відтворення музики на з’єднаному в пару пристрої.
1
Потяните за верхнюю панель обеими руками и переверните ее.
2
Когда сторона с DJ-контроллером будет направлена вниз, вставьте верхнюю панель на место до упора.
3
На верхней панели нажмите кнопку . Индикатор Bluetooth замигает синим светом.
4
Включите связь Bluetooth на устройстве, с которым необходимо установить сопряжение.
5
Выберите «M1X-DJ» для сопряжения и подключения.
» После установки соединения индикатор Bluetooth на акустической системе загорится ровным синим
светом.
6
Включите воспроизведение музыки на сопряженном устройстве.
1
Vytiahnite vrchný panel nahor oboma r ukami a preklopte ho .
2
Vrchný panel zasuňte úplne naspäť stranou DJ ovládača smerom nadol, aby ste zaistili bezpečné zapadnutie.
3
Stlačte tlačidlo na vrchnom paneli a indikátor Bluetooth zabliká modrou farbou.
4
V zariadení na spárovanie so systémom reproduktorov po voľte funkciu Bluetooth a spustite vyhľadávanie.
5
Na spárovanie a pripojenie k systému reproduktoro v vyber te položku „M1X-DJ“.
» P o úspešnom pripojení bude indikátor Bluetooth na reproduktore nepretržite svietiť namodro.
6
Začnite prehrávať hudbu v spáro vanom zar iadení.
PT
Especi cações
P otência nominal 80 W RMS
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Relação sinal/r uído > 65 dBA
Ligação da entrada de áudio 0,5 V RMS 20 kohm
Impedância do altifalante 8 ohm
Diafragma do altifalante 2 x 5,25'' de gama total
Sensibilidade > 85 dB/m/W
Alimentação C A (transfor mador) 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia em funcio-
namento 40 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P) 380 x 186 x 227 mm
P eso
- Unidade principal 7,35 kg
Banda de frequência Banda ISM 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Alcance 8 metros (espaço livre)
Padrão Bluetooth 2.1 + EDR
RU
Хар актер истики
Номинальная выходная мощ-
ность
80 Вт (среднеквадр.)
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц, ±3 дБ
Отношение сигнал/шум > 65 дБА
Подключение Audio-in 0,5 В (среднеквадратическая)
20 кОм
Сопротивление АС 8 Ом
Акустический преобразователь 2 x 5,25" (полный диапазон)
Чувствительность > 85 дБ/м/Вт
Адаптер переменного тока
(адаптер питания) 100—240 В~, 50/60 Гц
Энергопотребление во время
работы 40 Вт
Размеры
- Основное устройство (Ш x
В x Г)
380 x 186 x 227 мм
Вес
- Основное устройство 7,35 кг
Диапазон частот 2,4000 ГГц - 2,4835 ГГц промыш-
ленный, научный и мед. диапазон
Радиус действия 8 метров (свободное простран-
ство)
Стандартная Bluetooth 2.1 + EDR
SK
T ech nické úda je
Menovitý výstupný výk on 80 W RMS
Frekvenčná odozva 60 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Odstup signálu od šumu > 65 dBA
Audio-in Link 0,5 V RMS 20 kiloohm
Impedancia reproduktorov 8 ohmov
Budič reproduktora 2 x 5,25" s úplným rozsahom
Citlivosť > 85 dB/m/W
Sieťový adaptér (napájací adaptér) 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Prevádzko vá spotreba ener gie 40 W
Rozmer y
– Hlavná jednotka (Š x V x H) 380 x 186 x 227 mm
Hmotnosť
- Hlavná jednotka 7,35 kg
Frekvenčné pásmo 2,4000 GHz – 2,4835 GHz pásmo
ISM
Dosah 8 metro v (otvorený priestor)
Štandardný Bluetooth 2.1 + EDR
SV
Speci kationer
Nominell uteffekt 80 W RMS
Frekvensomfång 60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signal/br usförhållande > 65 dBA
Audio-in Link 0,5 V RMS 20 kohm
Högtalarimpedans 8 ohm
Högtalarelement 2 x 5,25 tum fullt frekvensomfång
Känslighet > 85 dB/hr/W
Nätström (nätadapter) 100–240 V~ 50/60 Hz
Effektförbrukning vid användning < 40 W
Stor lek
- Huvudenhet (B x H x D) 380 x 186 x 227 mm
Vikt
- Huvudenhet 7,35 kg
Frekvensband 2,4000 GHz - 2,4835 GHz ISM-
band
Sor timent 8 meter (ledigt utr ymme)
Standard Bluetooth: 2.1 + EDR
UK
Т ехнічн і харак теристики
Номінальна вихідна потужність 80 Вт RMS
Частота відповіді 60 Гц – 16 кГц, ±3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум" > 65 дБ (A)
Підключення аудіовходу 0,5 В RMS, 20 кОм
Опір гучномовців 8 Ом
Динамік 2 x 5,25 дюйма, повнодіапазонні
Чутливість > 85 дБ/м/Вт
Мережа змінного струму (адап-
тер живлення) 100-240 В~, 50/60 Гц
Споживання електроенергії під
час експлуатації 40 Вт
Розміри
- Головний блок (Ш x В x Г) 380 x 186 x 227 мм
Вага
- Головний блок 7,35 кг
Частотний діапазон 2,4000–2,4835 ГГц, діапазон ISM
Діапазон 8 метрів (вільного простору)
Стандарт Bluetooth 2.1 + EDR
DS8900_10_Short UM_V1.0_BOOK2.indd 4 9/25/2013 3:36:52 PM