Suomi
1 Tärk eää
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennenlaitteenensimmäistäkäyttöker taajasäilytäsetulevaa
käyttöävar ten.
V aara
• Äläupotar unkoaveteentaihuuhtelesitäv esihananalla.
V ar oitus
• T ar kista, ettälaitteeseenmerkittykäyttöjännitevastaapaikallistaver kkojännitettä, ennen
kuinliitätlaitteenpistorasiaan.
• Liitälaitevainmaadoitettuunpistorasiaan. Varmistaaina, ettäpistokeonkunnolla
pistorasiassa.
• Äläkäytälaitetta, jospistoke, johtotaiitselaiteonvaurioitunut.
• Josvir tajohtoonvahingoittunut, seonomantur vallisuutesivuoksihyvävaihdattaa
Philipsinvaltuuttamassahuoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellak orjaajalla.
• Laitettaeioletar koitettulastentaisellaistenhenkilöidenkäyttöön, joidenfyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, muutenkuinheidäntur vallisuudestaanvastaavanhenkilönvalvonnassaja
ohjauksessa.
• Pientenlasteneisaaantaaleikkiälaitteella.
• Pidävir tajohtopoissalastenulottuvilta. Äläjätävir tajohtoaroikkumaansenpöydäntai
työtasonreunanyli, jonkapäällälaiteon.
• Älähöyr ytäjäistälihaa, kanaataimereneläviä. Sulataaineksetainakokonaan, ennenkuin
höyr ytätniitä.
• Äläkäytähöyr ykeitintäilmanvalumisastiaa, etteikuumav esiroiskulaitteesta.
• Käytähöyr ytysastioita1, 2ja3jaXL-höyr ytysastiaavainalkuperäisenr ungonkanssa.
• Äläpäästäverkkojohtoakosketuksiinkuumienpintojenkanssa.
V ar oitus
• ÄläkoskaankäytämuitakuinPhilipsinvalmistamiataisuosittelemialisävarusteitatai
-osia. Joskäytätmuitaosia, takuueiolevoimassa.
• Äläaltistalaitteenr unkoamuidenlämmönlähteidenkuinitsehöyr ykeittimentuottamille
korkeillelämpötiloille , kuumillekaasuilletaihöyr yille . Äläasetahöyr ykeitintäkuumalle
liedelletaisenlähelle.
• V armista, ettälaitteestaonkatkaistuvir taennenkuinir rotatsenpistokkeenpistorasiasta.
• Irrotapistokepistor asiastajaannalaitteenjäähtyäennenpuhdistamista.
• Tämälaiteontar koitettuvainkotitalouksienkäyttöön. Joslaitettakäytetäänväärintai
(puoli-)ammatillisessatar koituksessataijossitäonkäytettykäyttöohjeenvastaisesti,
takuumitätöityy , eikäPhilipsvastaamahdollisistavahingoista.
• Asetahöyr ykeitintasaiselle, vakaallealustallejavarmista, ettäsenympär illäonvähintään
10cmtyhjäätilaa, etteilaitekuumeneliikaa.
• Joskäytäthöyr ytysastioita1, 2ja3niidenirrotettavienpohjienkanssa, varmistaaina, että
pohjanreunaosoittaaylösjaettäpohjalukittuu(napsahtaa)paikalleen.
• V arohöyr ykeittimestähöyr yttämisentaikannenavaamisenaikanatulevaakuumaa
höyr yä. Käytär uokaatar kistaessasiainapitkävar tisiakeittiövälineitä.
• Avaakansivaro vaisestijapoispäinitsestäsi. Annatiivistyneenhöyr yntippuakannesta
höyr ykeittimeenpalovammojenvälttämiseksi.
• Pitelehöyr ytysastiaaainakahvoista, kunsekoitatkuumaaruokaataiotatsitäastiasta.
• Pitelehöyr ytysastiaaainakahvoista, kunr uokaonkuumaa.
• Äläsiirrähöyr ykeitintäkäytönaikana.
• Älänojaahöyr ykeittimenpäällekäytönaikana.
• Äläkoskelaitteenkuumiinpintoihin. Käytäainapannulappuja, kunkäsitteletlaitteen
kuumia osia.
• Äläasetalaitettasellaistenkohteiden, esimer kiksiseinientaikaappien, lähelletaialle ,
joitahöyr yvoivahingoittaa.
• Äläkäytälaitettahelpostiräjähtävienja/taitulenar kojenkaasujenläheisyydessä.
• Äläliitälaitettaajastinkytkimeentaikaukosäädinjärjestelmäänvaarallistentilanteiden
välttämiseksi.
• V esisäiliönsisälläonpienisiivilä. Josvesisäiliönsiiviläir toaa, pidäsepoissalasten
ulottuvilta, etteiväthenielesitä.
Automaattinen virrankatkaisu
Laitteenvir takatkeaaautomaattisesti, kunmäär itettyhöyr ytysaikaonkulunut.
Ei käynnisty tyhjänä
Tässähöyr ykeittimessäonylikuumenemissuoja. Ylikuumenemissuojaautomaattisesti
sammuttaalaitteen, jossekäynnistetään, kunvesisäiliössäeiolevettä, taijos
vesiloppuukäytönaikana. Annahöyr ykeittimenjäähtyä10minuuttia, ennenkuinkäytätsitätaas.
Kierrätys
T uotteensuunnittelussajavalmistuksessaonkäytettylaadukkaitamater iaalejajaosia, jotka
voidaankierrättääjakäyttääuudelleen.
Jostuotteeseenonmer kittyroskasäiliö, jonkaylionvedettyrasti, setarkoittaa, ettätuotetta
koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
Älähävitätuotettamuunkotitalousjätteenm ukana. Otaselvääpaikallisistasähkölaitteidenja
elektronistenlaitteidenerillistäkeräystäkoskevistasäädöksistä. Hävittämällävanhantuotteen
oikeinvoitehkäistämahdollisiaympäristö-jater veyshaittoja.
2 Sähkömagneettiset k entät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)kosk eviastandardeja. Jos
laitettakäytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti, senkäyttäminenon
tur vallistatämänhetkisentutkimustiedonperusteella.
3 J ohdanto
Onnittelutostoksestasijater vetuloaPhilips-tuotteenkäyttäjäksi!Saatparhaanmahdollisen
hyödynPhilipsinpalveluistarekisteröimällätuotteenosoitteessawww .philips.com/welcome.
Reseptejähöyr ykeittimelleonosoitteessawww .philips.com/kitchen
4 Yleiskuvaus
Kansi Höyr ytysastia1
XL-höyr ytysastia V alumisastia
Irrotettava pohja Flav orbooster
Höyr ytysastia3 V edentäyttöaukko
Irrotettava pohja Runkojav esisäiliö
Höyr ytysastia2 Höyr ytysvalo
Irrotettava pohja Höyr ytysajansäätöpainike
5 Ennen ensimmäistä käyttök ertaa
1 Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen
käyttöönottoa(lisätietojaonkappaleessaPuhdistusjahoito).
2 Pyyhivesisäiliönsisäpintakosteallaliinalla.
6 Käyttö
Vihje
• Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle .
• TäytävesisäiliövedelläMAX-merkkiinasti. Höyr ykeittimellävoihöyr yttäänointunninajan, kunvesisäiliöontäysi.
• Täytävesisäiliövainvedellä. Äläkoskaanlaitamausteita, öljyätaimuitaaineitavesisäiliöön.
Huomautus
• Ylimmässäastiassaolevanruoanhöyr yttäminenkestäätavallisestikauemminkuinalemmissaastioissa.
• Joskäytäthienonnettujayr ttejätaimausteita, kostutaFlav ourBoosterhuuhtelemallavalumisastia. Seestää
hienonnettujayr ttejätaimausteitaputoamastaFlavourBoosterinreikienläpi. Voitlisätähöyrytettävänr uoan
makualaittamallakuivattujataituoreitayr ttejätaimausteitaFlavourBoosteriin.
Ruoan höyr ytys (kuva 3 ja kuva 6)
Laitahöyr ytettävär uokayhteentaiuseampaanhöyr ytysastiaanja/taiXL-höyr ytysastiaan. V oit
käyttääastiaasuklaantaivoinsulattamiseenjariisinkeittämiseen.
Kananmunan höyrytys (kuva 4)
Kananmunatonkätevähöyr yttäämunatelineessä.
Huomautus
• T eeneulallapienireikäkananmunienpohjaan, ennenkuinasetatnemunatelineeseen.
• V armista, ettäastiatovattukevastipaik oillaan.
Höyr ytysastiat (kuva 5)
Kaikkiahöyr ytysastioitaeitar vitsekäyttääyhdelläker taa.
Höyr ytysastioissaonnumerot. Löydätnumerotniidenkahvoista. Päällimmäinenhöyr ytysastia
onnro. 3. Keskimmäinenhöyr ytysastiaonnro2, jaalimmainenhöyr ytysastiaonnro1.
Pinoahöyr ytysastiatainanumerojärjestyksessä1, 2, 3.
Huomautus
• Joskäytäthöyr ytysastioita2ja3niidenir rotettavienpohjienkanssa(kunkäytätXL-höyr ytysastiaa), var mistaaina,
ettäpohjanreunaosoittaaylösjaettäpohjanapsahtaapaikalleen.
7 Puhdistus ja hoito (kuva 7)
Huomautus
• Äläkäytänaarmuttaviataisyövyttäviäpuhdistusaineitatai-välineitälaitteenpuhdistamiseen(kutenbensiiniätai
asetonia).
• Josetikkaalkaakiehuarungonlaitojenyli, irrotalaitepistor asiastajavähennäetikanmäärää.
V ar oitus
• Äläpeserunkoaastianpesukoneessa.
• Josvesisäiliönsiiviläir toaa, pidäsepoissalastenulottuvilta, etteiväthenielesitä.
• Äläupotarunkoaveteen, äläkähuuhtelesitäjuoksevanvedenalla.
Español
1 Impor tante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consér velo por si
necesitara consultar lo en el futuro.
Peligr o
• No sumerja nunca la base en agua ni la enjuague bajo el grifo.
Advertencia
• Antes de enchufar el aparato, compr uebe si el voltaje indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la red local.
• Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierr a. Asegúrese siempre de que la
clavija esté bien inser tada en la toma de cor riente .
• No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están
dañados.
• Si el cable de alimentación está dañado , deberá ser sustituido por Philips, por un centro de
ser vicioautorizadoporPhilipsoporper sonalcualicado, conelndeevitarsituacionesde
peligro.
• Este aparato no debe ser usado por per sonas (adultos o niños) con su capacidad
física, psíquica o sensor ial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesar ios, a menos que sean super visados o instr uidos acerca del uso del
mismo por una per sona responsable de su seguridad.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
• Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable
de red cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el apar ato.
• No cocine al vapor carne de ter ner a, car ne de av e ni marisco congelados. Descongele
siempre estos alimentos completamente antes de preparar los al vapor .
• No utilice nunca la vaporera sin la bandeja de goteo. De lo contrar io, el agua caliente
salpicará por el aparato.
• Utilice sólo los recipientes de preparación 1, 2 y 3 y el recipiente extragrande junto con
la base original.
• Mantengaelcabledealimentaciónalejadodesuperciescalientes.
Precaución
• Noutilicenuncaaccesoriosnipiezasdeotrosfabr icantesoquePhilipsnorecomiende
especícamente. Silohace, quedaráanuladasugar antía.
• No exponga la base del aparato a altas temper atur as, gas caliente , vapor o calor
húmedo de otras fuentes. No coloque la vaporera sobre una cocina o un fogón
encendido o aún caliente, ni la sitúe cerca de ellos.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de desenchufar lo.
• Antes de limpiar lo, desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe .
• Esteaparatoessólopar ausodoméstico. Siseutilizaelaparatodefor maincorrecta,
connesprofesionalesosemiprofesionales, odeunmodoquenoestédeacuerdo
con las instr ucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará
responsabilidades por ningún daño.
• Coloquelavaporerasobreunasupercieestable , hor izontalyplana. Asegúresedeque
haya, como mínimo, 10 cm de espacio libre a su alrededor para evitar que se caliente
en exceso.
• Siutilizalosrecipientesdepreparaciónalvapor1, 2y3conlapar teinfer iorextraíble ,
asegúrese de que el borde de la par te inferior apunta hacia ar riba y que encaja
perfectamente en su sitio ("clic").
• T enga cuidado con el vapor caliente que sale de la vaporer a mientras prepar a
alimentos al vapor o al quitar la tapa. Cuando compr uebe la comida, utilice siempre
utensilios de cocina con mango largo.
• Cuando quite la tapa, hágalo siempre con cuidado y manténgase alejado del aparato.
Deje que las gotas de condensación caigan de la tapa a la vaporera par a evitar
quemaduras.
• Siempre que remueva o retire comida caliente de los recipientes de preparación al
vapor , sosténgalos por el mango.
• Sostenga el recipiente de cocción al vapor por el mango cuando contenga comida
caliente.
• No mueva la vaporera mientras está en funcionamiento.
• No intente coger la vaporera mientr as está en funcionamiento.
• Notoquelassuperciescalientesdelaparato. Utilicesiempreguantesdecocinaal
manipular las.
Kalkinpoisto
Laitteestatäytyypoistaakalkki, kunsitäonkäytetty15tuntia. Säilytähöyr ykeittimenparas
mahdollinensuorituskykyjapidennäsenelinikääpoistamallaker tynytkalkkisäännöllisesti.
1 Lisäävesisäiliöönruokaetikkaa(8%etikkaa)enimmäismer kkiinasti.
Huomautus
• äläkäytämuitakalkinpoistoaineita.
2 Asetavalumisastia, höyr ytysastiatjakansihöyr ytysastianpäälle .
3 Asetahöyr ytysajaksi25minuuttiakääntämällähöyr ytysajansäätönuppia.
4 Annaetikanjäähtyäkokonaanjatyhjennäv esisäiliö. Huuhtelevesisäiliökylmällävedellä
useita ker toja.
Huomautus
• T oistatoimenpide, josvesisäiliössäonedelleenkalkkia.
8 Säilytys
a V armista, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia, ennen kuin laitat laitteen säilytykseen
(katso kohta Puhdistus ja hoito).
b Aseta pohjat höyrytysastioihin 2 ja 3.
c Aseta höyrytysastia 3 valumisastian päälle .
d Aseta höyrytysastia 2 höyr ytysastiaan 3. Aseta höyr ytysastia 1 höyrytysastiaan 2.
e Aseta XL-höyrytysastia toisten höyr ytysastioiden päälle .
f Laita kansi XL-höyrytysastian päälle .
g T yönnä vir tajohto säilytyksen ajaksi rungossa olevaan säil ytyspaikkaan.
9 T akuu ja huolto
Joshaluatlisätietojatailaitteensuhteenonongelmia, käyPhilipsinInter net-sivuilla
osoitteessa www .philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalv eluun (puhelinnumero
löytyytakuulehtisestä). Josmaassasieiolekuluttajapalvelukeskusta, otayhteyspaikalliseen
Philips-jälleenmyyjään.
• No coloque el aparato debajo o cerca de objetos a los que pudier a perjudicar les el
vapor , como paredes o ar marios.
• Noutiliceelaparatoenpresenciadeexplosivosy/ogasesinamables.
• Para evitar situaciones de peligro, no conecte nunca el aparato a un inter r uptor con
temporizadoroaunsistemadecontrolremoto.
• Eldepósitodeaguacontieneunpequeñotamiz. Sieltamizsesuelta, manténgalofuer a
del alcance de los niños para evitar que lo ingier an.
Apagado automático
Elaparatoseapagaráautomáticamenteunaveztr anscurr idoeltiempodecocciónestablecido.
Protección contra el hervido sin agua
Esta vaporera cuenta con un dispositivo de protección contra el her vido sin agua. Si el
aparato se enciende
con el depósito de agua vacío o si se acaba el agua durante el uso, el dispositivo de protección
apaga automáticamente el aparato. Deje que la vaporer a se enfríe durante 10 minutos antes
devolverautilizarla.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con mater iales y componentes de alta calidad que
puedenreciclar seyreutilizar se .
Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto, signicaquecumplela
Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de
la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctr icos y electrónicos. La eliminación
correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
2 Campos electr omagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM).
Siseutilizacorrectamenteydeacuerdoconlasinstr uccionesdeestemanual, elapar atose
puedeusardeformasegur asegúnlosconocimientoscientícosdisponiblesho yendía.
3 Intr oducción
Enhorabuenaporsucompr aybienvenidoaPhilips. Parapoderbeneciarseporcompletode
la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www .philips.com/welcome.
Para obtener recetas para cocinar con la vaporer a, visite www.philips.com/kitchen.
4 Descripción general
T apa Recipiente de preparación al vapor 1
Recipiente de preparación al vapor
extragr ande
Bandeja de goteo
Par te infer ior extraíble P otenciador de sabor
Recipiente de preparación al vapor 3 Entrada de agua
Par te infer ior extraíble Base con depósito de agua
Recipiente de preparación al vapor 2 Piloto de vapor
Par te infer ior extraíble Botón de ajuste del tiempo de cocción
5 Antes del primer uso
1 Antesdeusarelaparatoporpr imer avez, limpiebienlaspiezasquevayanaentraren
contactoconlosalimentos(consulteelcapítulo"Limpiezaymantenimiento").
2 Limpie el interior del depósito de agua con un paño húmedo.
6 Uso del aparato
Consejo
• Coloqueelaparatosobreunasupercieestable, horizontalyplana.
• Llene el depósito con agua hasta el nivel máximo. Con el depósito de agua lleno, la vaporer a produce vapor
durante 1 hor a aproximadamente.
• Llene el depósito únicamente con agua. No añada condimentos, aceite u otras sustancias al depósito de agua.
Nota
• Los alimentos que se colocan dentro del recipiente superior suelen tardar un poco más en cocer se que los de
los recipientes inferiores.
• Siutilizaespeciasohierbasmolidas, enjuaguelabandejadegoteopar ahumedecerelpotenciadordesabor .
De esta forma evitará que las hierbas o las especias molidas caigan por las aber turas del potenciador de sabor .
Silodesea, coloqueespeciasohierbassecasofrescasenelpotenciadordesaborpar arealzarelsabordelos
alimentos que va a cocer .
Cocción al vapor de alimentos (Fig. 3 y Fig. 6)
Coloque los alimentos que va a cocer en uno o varios de los recipientes de prepar ación al
vapory/oenelrecipientedepreparaciónalvaporextr agr ande. Puedeutilizarelrecipiente
parafundirchocolate/mantequillaycocerar roz.
Cocción al vapor de hue vos (Fig. 4)
Para cocer huevos de una manera cómoda, colóquelos en la rejilla par a huevos.
Nota
• Utiliceunaagujaparahacerunpequeñoor icioenlapar teinfer iordelhuevoantesdecolocarloenlarejilla
para huevos.
• Asegúrese de colocar el recipiente correctamente y de que no se tambalee .
Recipientes de preparación al va por (Fig. 5)
Noesnecesarioutilizarlos3recipientesdeprepar aciónalvapor .
Los recipientes de preparación al vapor están numer ados. Puede encontr ar los números
en los magos. El recipiente de prepar ación al vapor superior es el número 3. El central es el
número 2 y el inferior , el número 1.
Apile los recipientes de preparación al vapor únicamente siguiendo este orden: recipiente 1,
recipiente 2 y recipiente 3.
Nota
• Siutilizalosrecipientesdepreparaciónalvapor2y3conlapar teinferiorextr aíble(alutilizarelrecipientede
preparación al vapor extr agrande), asegúrese de que el borde de la par te infer ior apunta hacia arr iba y que
encaja perfectamente en su sitio ("clic").
7 Limpieza y mantenimiento (Fig. 7)
Nota
• No utilice estropajos, agentes abr asivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el apar ato.
• Sielvinagrecomienzaaher virysobrepasaelbordedelabase , desenchufeelaparatoyreduzcalacantidadde
vinagre.
Precaución
• No limpie la base en el lava vajillas.
• Sieltamizdeldepósitodeaguasesuelta, manténgalofuer adelalcancedelosniñospar aevitarqueloingieran.
• No sumerja nunca la base en agua ni la enjuague bajo el grifo.
Eliminación de los depósitos de cal
Esnecesarioeliminarlosdepósitosdecaldelapar atocuandoéstesehayautilizadodurante
15 horas. Es impor tante que elimine la cal de la vaporer a con frecuencia par a mantener un
rendimiento óptimo y prolongar la vida útil del aparato.
1 Lleneeldepósitodeaguaconvinagreblanco(8%deácidoacético)hastaelniv el
máximo.
Nota
• Noutiliceotrotipodedescalcicador .
2 Coloque la bandeja de goteo, los recipientes de preparación al vapor y la tapa en la
par te super ior de la vaporera.
3 Gireelbotóndeajustedeltiempodecocciónparaestableceruntiempode
25 minutos.
4 Deje que el vinagre se enfríe completamente y vacíe el depósito de agua. Enjuague
varias veces el depósito de agua con agua fría.
Nota
• Repita el proceso si todavía quedan depósitos de cal en el depósito de agua.
8 Almacenamiento
a Antes de guardar el aparato compruebe que todas las piezas están limpias y secas
(consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
b Coloque las partes inferiores en los recipientes de pr eparación al vapor 2 y 3.
c Coloque el recipiente de pr eparación al vapor 3 en la bandeja de goteo .
d Coloque el recipiente de pr eparación al vapor 2 en el recipiente de pr eparación al
vapor 3. Coloque el r ecipiente de preparación al vapor 1 dentr o del r ecipiente de
preparación al vapor 2.
e Coloque el recipiente de pr eparación al vapor extragrande con el r esto de
recipientes.
f Coloque la tapa sobr e el recipiente de pr eparación al vapor extragrande.
g Para guardar el cable de alimentación, introdúzcalo en el compartimento para el
cable de la base.
9 Garantía y ser vicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips
en http://www .philips.com/ o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente
de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay
Ser vicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Ελληνικά
1 Σημαντικό
Διαβάστεπροσεκτικάτοπαρόνεγχειρίδιοχρήσηςπροτούχρησιμοποιήσετετη
συσκευήκαικρατήστετογιαμελλοντικήαναφορά.
Κίνδυνος
• Μηνβυθίζετεποτέτηβάσησενερόκαιμηντηνξεπλένετεμενερόβρύσης.
Προειδοποίηση
• Πρινσυνδέσετετησυσκευή, ελέγξτεανητάσηπουαναγράφεταιστησυσκευή
αντιστοιχείστηντοπικήτάσηρεύματος.
• Νασυνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζαμεγείωση. Ναβεβαιώνεστεπάντοτεότι
τοφιςέχεισυνδεθείσωστάστηνπρίζα.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήεάντοφις, τοκαλώδιοήηίδιαησυσκευήέχει
υποστείφθορά.
• Αντοκαλώδιουποστείφθορά, θαπρέπεινααντικατασταθείαπότηPhilips,
απόκάποιοκέντροεπισκευώνεξουσιοδοτημένοαπότηPhilipsήαπόεξίσου
εξειδικευμέναάτομα, προςαποφυγήκινδύνου.
• Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένων
τωνπαιδιών)μεπεριορισμένεςσωματικές, αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες
ήαπόάτομαχωρίςεμπειρίακαιγνώση, εκτόςκαιεάντηχρησιμοποιούνυπό
επιτήρησηήέχουνλάβειοδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομο
υπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.
• Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονται, ώστεναμηνπαίζουνμετησυσκευή.
• Κρατήστετοκαλώδιομακριάαπόπαιδιά. Μηναφήνετετοκαλώδιονακρέμεταιαπό
τηνάκρητουτραπεζιούήτουπάγκουστονοποίοέχετετοποθετήσειτησυσκευή.
• Μηνμαγειρεύετεποτέστονατμόκατεψυγμένοκρέας, πουλερικάήθαλασσινά. Τα
συγκεκριμένατρόφιμαπρέπεινααποψυχθούνεντελώςπρινμαγειρευτούνστονατμό.
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτονατμομάγειραχωρίςτοδίσκοπερισυλλογήςυγρών,
καθώςμπορείναεκτοξευτείκαυτόνερόαπότησυσκευή.
• Χρησιμοποιείτεταμπολμαγειρέματοςστονατμό1, 2και3καιτομπολ
μαγειρέματοςστονατμόXLμόνοσεσυνδυασμόμετηναυθεντικήβάση.
• Κρατάτετοκαλώδιομακριάαπόζεστέςεπιφάνειες.
Προσοχή
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέεξαρτήματαήμέρηαπόάλλουςκατασκευαστέςήπου
ηPhilipsδενσυνιστάρητώς. Ανχρησιμοποιήσετετέτοιαεξαρτήματαήμέρη, η
εγγύησήσαςκαθίσταταιάκυρη.
• Μηνεκθέτετετηβάσητηςσυσκευήςσευψηλέςθερμοκρασίες, ζεστάαέρια, ατμό
ήυδρατμούςπουναπροέρχονταιαπόάλλεςπηγέςεκτόςαπότονίδιοτον
ατμομάγειρα. Μηντοποθετείτετονατμομάγειραπάνωήκοντάσεαναμμένεςή
ζεστέςεστίεςμαγειρέματος.
• Πριναποσυνδέσετετησυσκευήαπότηνπρίζα, ναβεβαιώνεστεπάντοτεότιείναι
απενεργοποιημένη.
• Πρινκαθαρίσετετησυσκευή, νατηναποσυνδέετεπάντααπότηνπρίζακαινατην
αφήνετεπρώτανακρυώσει.
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήσημόνο. Ανησυσκευή
χρησιμοποιηθείμεμηενδεδειγμένοτρόποήγιαεπαγγελματικούςή
ημιεπαγγελματικούςσκοπούςήανδενχρησιμοποιηθείσύμφωναμετιςοδηγίες
τουεγχειριδίουχρήσης, ηεγγύησηκαθίσταταιάκυρηκαιηPhilipsθααποποιηθεί
οποιαδήποτεευθύνηγιατυχόνζημίεςπουθαπροκληθούν.
• Τοποθετήστετονατμομάγειρασεσταθερή, οριζόντιαεπιφάνειακαιβεβαιωθείτε
ότιυπάρχουντουλάχιστον10εκ. ελεύθερουχώρουγύρωαπόαυτόνέτσιώστενα
μηνυπερθερμανθεί.
• Ανχρησιμοποιήσετεταμπολμαγειρέματοςστονατμό1, 2και3μετις
αποσπώμενεςβάσειςτους, ναβεβαιώνεστεπάνταότιτοπερίγραμματηςβάσης
δείχνειπροςταεπάνωκαιότιηβάσηεφαρμόζειστηθέσητης("κλικ").
• Προσέχετετοζεστόατμόπουεξέρχεταιαπότονατμομάγειρακατάτηδιάρκεια
τουμαγειρέματοςμεατμόήόταναφαιρείτετοκαπάκι. Ότανελέγχετετοφαγητό,
ναχρησιμοποιείτεπάνταοικιακάσκεύημεμακριέςλαβές.
• Νααφαιρείτεπάντατοκαπάκιμεμεγάληπροσοχή, κρατώνταςτομακριάαπότο
σώμασας. Γιαναμηνκαείτε, αφήστετουςυδρατμούςνακυλήσουναπότοκαπάκι
στονατμομάγειρα.
• Ότανανακατεύετεζεστόφαγητόήόταντοαφαιρείτεαπόταμπολ, νακρατάτε
σταθεράταμπολαπότημίατουςλαβή.
• Όταντοφαγητόείναιζεστό, νακρατάτεπάνταταμπολαπότιςλαβέςτους.
• Μηνμετακινείτετονατμομάγειραότανβρίσκεταισελειτουργία.
• Μηνσκύβετεπάνωαπότονατμομάγειραότανβρίσκεταισελειτουργία.
• Μηναγγίζετετιςζεστέςεπιφάνειεςτηςσυσκευής. Όταναγγίζετεζεστάσημείατης
συσκευής, ναφοράτεπάνταγάντιακουζίνας.
• Μηντοποθετείτετησυσκευήκοντάήκάτωαπόαντικείμενασταοποίαοατμός
ενδέχεταιναπροκαλέσειβλάβη, όπωςτοίχουςκαιντουλάπια.
• Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήσεπεριβάλλονόπουυπάρχουνεκρηκτικάή/και
εύφλεκτααέρια.
• Γιανααποφύγετετηδημιουργίατυχόνεπικίνδυνωνσυνθηκών, μηνσυνδέετεποτέ
τησυσκευήσεχρονόμετροήσεσύστηματηλεχειριστηρίου.
• Ηδεξαμενήνερούπεριέχειέναμικρόσουρωτήρι. Αντοσουρωτήριαποσυνδεθείαπότη
θέσητου, κρατήστετομακριάαπόπαιδιά, καθώςυπάρχεικίνδυνοςνατοκαταπιούν.
Αυτόματηαπενεργοποίηση
Μόλιςλήξειοκαθορισμένοςχρόνοςμαγειρέματος, ησυσκευήαπενεργοποιείταιαυτόματα.
Προστασίαβρασμούενκενώ
Οατμομάγειραςδιαθέτειπροστασίαβρασμούενκενώ. Ηπροστασίαβρασμούενκενώ
απενεργοποιείαυτόματατησυσκευήανενεργοποιηθείχωρίςναυπάρχεινερόστη
δεξαμενήήαν
σημειωθούνδιαρροέςνερούκατάτηδιάρκειατηςλειτουργίας. Αφήστετονατμομάγειρα
νακρυώσειγια10λεπτάπριντονχρησιμοποιήσετεξανά.
Ανακύκλωση
Τοπροϊόνείναισχεδιασμένοκαικατασκευασμένοαπόυψηλήςποιότηταςυλικάκαι
εξαρτήματα, ταοποίαμπορούνναανακυκλωθούνκαιναξαναχρησιμοποιηθούν.
Ότανδείτετοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδουμερόδεςπάνωσεπροϊόν, τότεαυτό
τοπροϊόνκαλύπτεταιαπότηνΕυρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚ:
Μηναπορρίπτετεποτέαυτότοπροϊόνμαζίμεάλλααπορρίμματατουσπιτιούσας.
Παρακαλούμεενημερωθείτεγιατουςτοπικούςκανόνεςσχετικάμετηνξεχωριστή
συλλογήηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικώνπροϊόντων. Ησωστήαπόρριψητουπαλιούσας
προϊόντοςθαβοηθήσειστηναποτροπήτυχόναρνητικώνεπιπτώσεωνπουενδέχεταινα
υπάρξουνστοπεριβάλλονκαιστηνανθρώπινηυγεία.
2 ΗλεκτρομαγνητικάΠεδία(EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούν
ταηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF). Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετις
οδηγίεςτουπαρόντοςεγχειριδίουχρήσης, ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσει
τωνεπιστημονικώναποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
3 Εισαγωγή
ΣυγχαρητήριαγιατηναγοράσαςκαικαλωσορίσατεστηPhilips!Γιαναεπωφεληθείτε
πλήρωςαπότηνυποστήριξηπουπροσφέρειηPhilips, δηλώστετοπροϊόνσαςστη
διεύθυνσηwww .philips.com/welcome.
Μπορείτεναβρείτεσυνταγέςγιατονατμομάγειραστηδιεύθυνσηwww .philips.com/kitchen.
4 Επισκόπηση
Καπάκι Μπολμαγειρέματοςστονατμό1
ΜπολμαγειρέματοςστονατμόXL Δίσκοςπερισυλλογήςυγρών
Αποσπώμενηβάση Ενισχυτήςγεύσης
Μπολμαγειρέματοςστονατμό3 Είσοδοςνερού
Αποσπώμενηβάση Βάσημεδεξαμενήνερού
Μπολμαγειρέματοςστονατμό2 Λυχνίαμαγειρέματοςστονατμό
Αποσπώμενηβάση Κουμπίρύθμισηςχρόνουμαγειρέματος
στονατμό
5 Πριναπότηνπρώτηχρήση
1 Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά, καθαρίστεσχολαστικάταμέρη
πουέρχονταισεεπαφήμετρόφιμα(δείτετοκεφάλαιο"Καθαρισμόςκαισυντήρηση").
2 Σκουπίστετοεσωτερικότηςδεξαμενήςνερούμεέναυγρόπανί.
6 Χρήσητηςσυσκευής
Συμβουλή
• Τοποθετήστετησυσκευήσεσταθερή, οριζόντιακαιεπίπεδηεπιφάνεια.
• Γεμίστετηδεξαμενήνερούμενερόμέχριτημέγιστηστάθμη. Μετηδεξαμενήνερούγεμάτη, ο
ατμομάγειραςμπορείναμαγειρεύειστονατμόγιαπερίπου1ώρα.
• Ναγεμίζετετηδεξαμενήμόνομενερό. Μηντοποθετείτεποτέκαρυκεύματα, λάδιήάλλεςουσίεςμέσαστη
δεξαμενήνερού.
Σημείωση
• Τατρόφιμαστουψηλότερομπολχρειάζονταισυνήθωςλίγοπερισσότεροχρόνοναετοιμαστούνσεσχέση
μετατρόφιμαστακατώτεραμπολ.
• Ανχρησιμοποιείτεβόταναήκαρυκεύματασεσκόνη, ρίξτενερόστοδίσκοπερισυλλογήςυγρώνγιανα
υγρανθείοενισχυτήςγεύσης. Μεαυτότοντρόποησκόνηδενπέφτειαπόταανοίγματατουενισχυτή
γεύσης. Ανθέλετε,τοποθετήστεαποξηραμέναήφρέσκαμυρωδικάήκαρ υκεύματαστονενισχυτήγεύσης
γιαναπροσθέσετεγεύσηστοφαγητόσας.
Μαγείρεμαφαγητούστονατμό(εικ. 3καιεικ. 6)
Τοποθετήστετατρόφιμαπουθέλετεναμαγειρέψετεσεέναήπερισσότεραμπολή/και
στομπολμαγειρέματοςστονατμόXL. Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετομπολγιανα
λιώσετεσοκολάτα/βούτυροήκαιγιαναμαγειρέψετερύζι.
Μαγείρεμααυγούστονατμό(εικ. 4)
Γιαπερισσότερηάνεση, χρησιμοποιήστετιςθήκεςτωναυγών.
Σημείωση
• Πριντοποθετήσετετοαυγόστηθήκη, ανοίξτεμιατρύπαστοκάτωμέροςτουαυγούμεμιαβελόνα.
• Ναφροντίζετεπάντανατοποθετείτεταμπολσωστάκαισταθερά.
Μπολμαγειρέματοςστονατμό(εικ. 5)
Δενχρειάζεταιναχρησιμοποιείτεκαιτα3μπολμαγειρέματοςστονατμό.
Ταμπολείναιαριθμημένα. Οαριθμόςτουκάθεμπολαναγράφεταιστηλαβήτου. Τοπάνω
μπολμαγειρέματοςείναιτοΝο. 3. ΤομεσαίοείναιτοΝο. 2καιτοκάτωμπολείναιτοΝο. 1.
Ναστοιβάζετεταμπολμόνομετηνεξήςσειρά: μπολ1, μπολ2, μπολ3.
Σημείωση
• Ανχρησιμοποιήσετεταμπολ2και3μετιςαποσπώμενεςβάσειςτους(ότανχρησιμοποιείτετομπολ
μαγειρέματοςστονατμόXL), ναβεβαιώνεστεπάνταότιτοπερίγραμματηςβάσηςδείχνειπροςταεπάνω
καιότιηβάσηεφαρμόζειστηθέσητης("κλικ").
7 Καθαρισμόςκαισυντήρηση(εικ. 7)
Σημείωση
• Μηνκαθαρίζετετησυσκευήμεσυρμάτινασφουγγαράκια, στιλβωτικάκαθαριστικάήυγράόπωςπετρέλαιο
ήασετόν.
• Εάντοξύδιαρχίσειναβράζεικαιξεχειλίζειαπότηβάση, αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζακαι
μειώστετηνποσότηταξυδιού.
Προσοχή
• Μηνκαθαρίζετετηβάσησεπλυντήριοπιάτων.
• Αντοσουρωτήριτηςδεξαμενήςνερούαποσυνδεθείαπότηθέσητου, κρατήστετομακριάαπόπαιδιά,
καθώςυπάρχεικίνδυνοςνατοκαταπιούν.
• Μηνβυθίζετεποτέτηβάσησενερόκαιμηντηνξεπλένετεστηβρύση.
Αφαίρεσηαλάτων
Πρέπεινακαθαρίζετεταάλατααπότησυσκευήκάθεφοράπουσυμπληρώνονται15
ώρεςχρήσης. Ητακτικήαφαλάτωσητουατμομάγειραείναιπολύσημαντική, καθώςέτσι
διατηρείτετηνκορυφαίααπόδοσηκαιπαρατείνετετηδιάρκειαζωήςτηςσυσκευής.
1 Γεμίστετηδεξαμενήνερούμελευκόξύδι(8%ακετικόοξύ)μέχριτομέγιστοεπίπεδο.
Σημείωση
• Μηνχρησιμοποιήσετεάλλοείδοςαφαλατικού
2 Τοποθετήστετοδίσκοπερισυλλογήςυγρών, ταμπολμαγειρέματοςστονατμόκαι
τοκαπάκιπάνωστονατμομάγειρα.
3 Γυρίστετοδιακόπτηρύθμισηςχρόνουγιαναρυθμίσετεχρόνομαγειρέματος25λεπτών.
4 Αφήστετοξύδινακρυώσειεντελώςκαιαδειάστετηδεξαμενήνερού. Ξεπλύνετε
τηδεξαμενήμεκρύονερόαρκετέςφορές.
Σημείωση
• Επαναλάβετετηδιαδικασίαεάνυπάρχουνακόμηάλαταστηδεξαμενήνερού.
8 Συστήματααποθήκευσης
a Βεβαιωθείτεότιόλαταμέρηείναικαθαράκαιστεγνάπριναποθηκεύσετετη
συσκευή(δείτετοκεφάλαιο"Καθαρισμόςκαισυντήρηση").
b Τοποθετήστετιςβάσειςσταμπολ2και3.
c Τοποθετήστετομπολ3πάνωστοδίσκοπερισυλλογήςυγρών.
d Τοποθετήστετομπολ2μέσαστομπολ3. Τοποθετήστετομπολ1μέσαστο
μπολ2.
e ΤοποθετήστετομπολμαγειρέματοςστονατμόXLεπάνωσταάλλαμπολ
μαγειρέματοςστονατμό.
f ΤοποθετήστετοκαπάκιεπάνωστομπολμαγειρέματοςστονατμόXL.
g Γιανααποθηκεύσετετοκαλώδιο, σπρώξτετομέσαστοχώροαποθήκευσης
καλωδίουστηβάση.
9 Εγγύησηκαιεπισκευή
Ανχρειάζεστεεπισκευήήπληροφορίεςήαναντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,
επισκεφτείτετηδιαδικτυακήτοποθεσίατηςPhilipsστηδιεύθυνσηhttp://www .philips.com/
ήεπικοινωνήστεμετοΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρασας
(θαβρείτετοτηλέφωνοστοφυλλάδιοτηςδιεθνούςεγγύησης). ΑνδενυπάρχειΚέντρο
ΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώνστηχώρασας, απευθυνθείτεστοντοπικόαντιπρόσωπο
τηςPhilips.