1 Γυρίστε τις λεπίδες στην κανάτα του μπλέντερ.
2 Τοποθετήστε την κανάτα του μπλέντερ στο μοτέρ και γυρίστε την προς τα δεξιά για
να κουμπώσει.
» Αν έχετε τοποθετήσει σωστά την κανάτα, θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο.
3 Βάλτε τα υλικά στην κανάτα του μπλέντερ και προσέξτε να μην ξεπερνούν την
ένδειξη μέγιστης στάθμης.
4 Τοποθετήστε το καπάκι στην κανάτα του μπλέντερ και γυρίστε το προς τα δεξιά για
να κουμπώσει.
5 Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας στην υποδοχή τροφοδοσίας ρεύματος.
6 Ελέγξτε το χρόνο παρασκευής, τη μέγιστη ποσότητα και τη ρύθμιση ταχύτητας που
απαιτείται για τα υλικά, στον Πίνακα 1. Γυρίστε το κουμπί στη ρύθμιση ταχύτητας
που επιθυμείτε. Για να θρυμματίσετε πάγο, γυρίστε το κουμπί στο P . Για να
σταματήσει η διαδικασία, πατήστε ξανά το κουμπί.
7 Μετά τη χρήση, γυρίστε το κουμπί στο 0 και έπειτα βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.
Συμβουλή
• Για να αφαιρέσετε τα υλικά που έχουν κολλήσει στις πλευρικές επιφάνειες της κανάτας του
μπλέντερ: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2. Ανοίξτε το
καπάκι και χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε τα υλικά από τα τοιχώματα της
κανάτας. 3. Κρατήστε τη σπάτουλα σε απόσταση τουλάχιστον 2 εκ. από τις λεπίδες.
Αξεσουάρ μίνι κόπτη (προαιρετικό)
Μπορείτε να παραγγείλετε ένα μίνι κόπτη (με κωδικό επισκευής 9965 100 57198/9965
100 52997) από τον αντιπρόσωπο της Philips ή από κάποιο κέντρο επισκευών Philips, ως
επιπλέον εξάρτημα.
Με τον μίνι κόπτη μπορείτε να ψιλοκόβετε κόκκους καφέ, κόκκους πιπεριού, ξηρούς
καρπούς, βότανα κ.λπ. Χρησιμοποιήστε την ταχύτητα 2 και επεξεργαστείτε τα υλικά για
30 δευτερόλεπτα. Μην γεμίζετε τη συσκευή με ποσότητες που ξεπερνούν τη μέγιστη
ένδειξη.
Όταν επεξεργάζεστε βοδινό, για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε κυβάκια
διατηρημένα στο ψυγείο. Επεξεργαστείτε έως 100 γρ. κυβάκια βοδινού στην ταχύτητα Ρ
για 5 δευτερόλεπτα.
Γρήγορος καθαρισμός
Για να καθαρίσετε πιο εύκολα το μπολ της κουζινομηχανής, μπορείτε να ακολουθήσετε
τα παρακάτω βήματα.
Σημείωση
• Βεβαιωθείτε ότι όταν καθαρίζετε το μπολ της κουζινομηχανής, η λεπίδα είναι στερεωμένη στο μπολ.
1 Ρίξτε χλιαρό νερό (όχι πάνω από 0,5 λίτρο) και λίγες σταγόνες υγρού
απορρυπαντικού στο μπολ της κουζινομηχανής ή στην κανάτα του μπλέντερ.
2 Τοποθετήστε το καπάκι στο μπολ της κουζινομηχανής ή στην κανάτα του μπλέντερ
και γυρίστε το προς τα δεξιά για να κουμπώσει.
3 Γυρίστε το κουμπί στο P . Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει τουλάχιστον για
30 δευτερόλεπτα ή μέχρι να καθαρίσει το μπολ της κουζινομηχανής ή η κανάτα του
μπλέντερ.
4 Μετά τη χρήση, γυρίστε το κουμπί στο 0 και έπειτα βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.
5 Αφαιρέστε την κανάτα του μπλέντερ ή το μπολ της κουζινομηχανής και ξεπλύνετέ
τα με καθαρό νερό.
Καθαρισμός και αποθήκευση
Προειδοποίηση
• Για να καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την προηγουμένως από το ρεύμα.
Προσοχή
• Φροντίστε τα αιχμηρά άκρα των λεπίδων και των δίσκων να μην έρχονται σε επαφή με σκληρά
αντικείμενα. Οποιαδήποτε επαφή μπορεί να στομώσει τις λεπίδες.
• Τα άκρα των λεπίδων είναι αιχμηρά. Προσέχετε όταν καθαρίζετε τη λεπίδα της
κουζινομηχανής, τη λεπίδα του μπλέντερ και τους δίσκους.
1 Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί.
2 Για να καθαρίσετε τα υπόλοιπα εξαρτήματα, χρησιμοποιήστε ζεστό νερό (< 60 ºC)
και υγρό απορρυπαντικό ή βάλτε τα στο πλυντήριο πιάτων.
3 Αποθηκεύστε τη συσκευή σε μέρος χωρίς υγρασία.
4 Εγγύηση και σέρβις
Εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, χρειάζεστε πληροφορίες ή η συσκευή σας
χρειάζεται σέρβις, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με
το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Ο αριθμός τηλεφώνου
βρίσκεται στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρό σωπο της Philips.
Español
1 Importante
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips P ara poder beneciar se por completo
de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en: www.philips.com/w elcome.
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consér velo por si
necesitara consultar lo en el futuro.
P eligr o
• No sumerja la unidad motor a en agua ni la enjuague
bajo el gr ifo .
Adv er tencia
• Nunca utilice los dedos ni un objeto par a empujar
ingredientes en el or icio de entr ada mientras
el apar ato está en funcionamiento . Utilice sólo el
empujador .
• Antes de conectar el apar ato a la corr iente ,
asegúrese de que el voltaje indicado en la par te
inferior del apar ato se cor responde con el de la red
eléctr ica local.
• P ar a evitar situaciones de peligro , no conecte nunca
el apar ato a un interr uptor con tempor izador .
• No utilice el apar ato si el cab le de alimentación, el
enchufe, la cubier ta protectora, el tamiz girator io o
cualquier otr a pieza están dañados o tienen grietas
visibles.
• Si el cable de alimentación está dañado , debe ser
sustituido por Philips o por un centro de ser vicio
autor izado por Philips u otro per sonal cualicado,
con el n de evitar situaciones de peligro .
• Los niños no deben utilizar este apar ato . Mantenga
el apar ato y el cab le fuer a del alcance de los niños.
• Este apar ato puede ser usado por per sonas con
su capacidad física, psíquica o sensor ial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos y la
exper iencia necesar ios, si han sido super visados
o instr uidos acerca del uso del apar ato de for ma
segur a y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
• P ar a su segur idad, no per mita que los niños jueguen
con el apar ato .
• No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
• Si los alimentos se pegan a la pared de la jar ra de
la batidor a o del recipiente , apague el apar ato y
desenchúfelo . A continuación, utilice una espátula
par a separ ar los alimentos de la pared.
• T enga cuidado al vaciar el recipiente y al coger o
limpiar los discos, las unidades de cuchillas y el tamiz
de la licuador a. Los bordes de las cuchillas están
muy alados.
• No toque las cuchillas, sobre todo cuando el
apar ato esté enchufado . Las cuchillas están muy
aladas.
• Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato
antes de retir ar los ingredientes que están
bloqueándolas.
• T enga cuidado al ver ter líquidos calientes en el
robot de cocina o la batidor a, ya que pueden ser
expulsados del apar ato debido a la generación
repentina de vapor .
• Este apar ato es solo para uso doméstico.
Pr ecaución
• No apague nunca el aparato gir ando la jar r a de la
batidor a, el recipiente o las tapas. Apague siempre
el apar ato girando el selector de velocidad a la
posición 0 o de apagado .
• Desenchufe el aparato inmediatamente después de
usar lo.
• Espere siempre a que las piezas móviles se paren y , a
continuación, apague y desenchufe el aparato antes
de abr ir la tapa y tocar ninguna pieza que se m ueva
dur ante el uso .
• Apague siempre el apar ato y desenchúf elo de la
fuente de alimentación si lo va a dejar desatendido ,
así como antes de montar , desmontar , limpiar ,
cambiar los accesor ios o tocar alguna de las piezas
que está en mo vimiento dur ante su funcionamiento .
• Antes de usar el apar ato por primer a vez, limpie
bien las piezas que vay an a entr ar en contacto con
los alimentos. Consulte las instr ucciones y la tabla de
limpieza de este manual.
• No utilice nunca accesorios ni piezas de
otros fabr icantes que Philips no recomiende
especícamente . Si lo hace , quedará an ulada su
gar antía.
• No exceda la indicación de nivel máximo del
recipiente o la jar r a. Sigas las cantidades, tiempos de
procesamiento y velocidades indicadas en el man ual
de usuar io .
• Deje que los ingredientes calientes se enfríen (80º C
o menos) antes de procesar los.
• Deje siempre que el apar ato se enfríe a
temper atur a ambiente después de procesar cada
lote .
• Cier tos ingredientes pueden causar decolor aciones
en la supercie de las piezas por ejemplo , las
zanahor ias. Esto no tiene un efecto negativ o en
ellas. Las decolor aciones desaparecen gener almente
después de algún tiempo .
• Nivel de r uido: Lc = 85 dB [A]
Campos electr omagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las nor mativas aplicables sobre exposición
a campos electromagnéticos (EMF). Si se utiliza cor rectamente y de acuerdo con las
instr ucciones de este manual, el aparato se puede usar de for ma segura según los
conocimientos cientícos disponibles ho y en día.
Reciclaje
Este producto se ha diseñado y fabricado con mater iales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar .
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/CE:
Nunca deseche el producto con la basura nor mal del hogar . Infór mese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos.
El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
2 Introducción
Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips. Para poder beneciarse por completo de
la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Este aparato está equipado con un bloqueo de seguridad incorporado. Sólo se puede
encender después de montar correctamente las piezas siguientes en la unidad motora:
• el recipiente del robot de cocina y su tapa, o
• la jarra de a batidora y su tapa (solo modelos HR7628 y HR7629), o
• el exprimidor (solo modelo HR7629)
Si estas piezas se montan correctamente, el bloqueo de seguridad incorporado se desbloquea.
Para obtener recetas para cocinar con el robot de cocina, visite www.philips.com/kitchen
3 Robot de cocina
Advertencia
• Nunca utilice los dedos ni un objeto para empujar ingredientes en el or icio de entrada mientr as el
aparato está en funcionamiento. Utilice sólo el empujador .
Unidad de cuchillas
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 2.
Puede utilizar la unidad de cuchillas para cortar, mezclar y batir los ingredientes o hacerlos
puré. También lo puede utilizar para mezclar masas ligeras.
Precaución
• No utilice la unidad de cuchillas para picar ingredientes duros como gr anos de café, cúrcuma, nuez
moscada y cubitos de hielo, ya que podrían estropear el lo de las cuchillas.
Nota
• No deje el aparato en funcionamiento demasiado tiempo cuando cor te queso o chocolate duro. De
lo contrar io, estos ingredientes pueden calentar se demasiado, empezar a fundirse y for mar grumos.
• Cor te los alimentos gr andes en trozos de apro ximadamente 3 x 3 x 3 cm.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación
coloque el soporte de accesorios en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Ponga la unidad de cuchillas en el soporte de accesorios.
3 Ponga los ingredientes en el recipiente.
4 Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
» Cuando la tapa se monta correctamente, se oye un clic y la tapa queda jada al asa
del recipiente.
5 Coloque el empujador en el oricio de entrada.
6 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
7 Compruebe el tiempo de preparación, la cantidad máxima y la posición de velocidad necesarios
para los ingredientes en la Tabla 1. Gire el botón a la posición de velocidad deseada.
8 Después del uso, gire el botón a la posición 0 y, a continuación, desenchufe el aparato.
Consejo
• Si va a picar cebolla, gire el botón a la posición P unas cuantas veces para evitar picar la demasiado na.
• ¿Cómo se limpian los alimentos pegados a la cuchilla o al interior del recipiente? 1. Apague el apar ato
y desenchúfelo. 2. Quite la tapa del recipiente . 3. Retire los ingredientes de las cuchillas o de las
paredes del recipiente con una espátula.
Accesorio para amasar
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 3.
Puede utilizar el accesorio para amasar para hacer masa de levadura para pan y pizza. Debe ajustar la
cantidad de líquido para formar la masa según las condiciones de humedad y la temperatura.
Nota
• No utilice el accesor io para amasar par a mezclar masas ligeras. P ara ello, puede usar la unidad de cuchillas.
• Coloque siempre el accesorio par a amasar en el recipiente antes de añadir los ingredientes.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación
coloque el soporte de accesorios en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Coloque el accesorio para amasar en el soporte de accesorios.
3 Ponga los ingredientes en el recipiente.
4 Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
» Cuando la tapa se monta correctamente, se oye un clic y la tapa queda jada al asa
del recipiente.
5 Coloque el empujador en el oricio de entrada.
6 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
7 Gire el botón a la posición 1.
8 Compruebe el tiempo de preparación, la cantidad máxima y la posición de velocidad
necesarios para los ingredientes en la Tabla 1.
9 Después del uso, gire el botón a la posición 0 y, a continuación, desenchufe el aparato.
Discos y accesorios
Antes de comenzar, asegúrese de que escoge el disco que desea de los siguientes y móntelo
según la g. 4 y g. 5.
• Disco de emulsionar
• Accesorio para picar no (solo modelos HR7627 y HR7628)
• Accesorio para rallar (solo modelos HR7627 y HR7628)
• Disco para cortar en rodajas/tiras reversible (grueso) (solo modelo HR7629)
Precaución
• T enga cuidado cuando maneje la cuchilla para cor tar en rodajas del disco . Tiene un borde m uy alado.
• No utilice nunca el disco para procesar ingredientes duros, como cubitos de hielo .
• No ejerza demasiada presión con el empujador cuando empuje los ingredientes por el oricio de entrada.
Nota
• Cor te los ingredientes gr andes en trozos para que quepan por el oricio de entr ada.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación
coloque el soporte de accesorios en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Coloque el disco en el eje. Para accesorios (solo modelos HR7627 y HR7628), coloque
el accesorio en el soporte como se indica a continuación, y coloque el soporte con el
accesorio en el eje.
Coloque la abertura del accesorio sobre el eje del soporte para accesorios.
Empuje la abertura del accesorio sobre el saliente del cabezal.
Presione el accesorio en el soporte hasta que encaje en su posición con un clic.
3 Coloque la tapa sobre el recipiente y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla.
» Cuando la tapa se monta correctamente, se oye un clic y la tapa queda jada al asa
del recipiente.
4 Coloque los ingredientes en el oricio de entrada con el empujador. Para obtener los
mejores resultados, llene el tubo del oricio de entrada uniformemente. Cuando tenga
que procesar una gran cantidad de ingredientes, divídalos en pequeños lotes y procese
cada uno por separado, vaciando el recipiente cada vez.
5 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
6 Compruebe el tiempo de preparación, la cantidad máxima y la posición de velocidad
necesarios para los ingredientes en la Tabla 1. Seleccione la velocidad que corresponda
con el color del accesorio.
7 Después del uso, gire el selector de velocidad a la posición 0 y, a continuación,
desenchufe el aparato.
Exprimidor (solo modelo HR7629)
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 6.
Puede utilizar el exprimidor para exprimir zumos de frutas cítricas.
1 Gire el recipiente hacia la derecha para jarlo en la unidad motora y a continuación
coloque el soporte de accesorios en el recipiente.
» Cuando el recipiente se ja correctamente, se oye un clic.
2 Coloque el tamiz del exprimidor en el soporte de accesorios del recipiente. Asegúrese
de que el saliente del tamiz encaja con la ranura del asa del recipiente.
» Cuando el tamiz se ja correctamente, se oye un clic.
3 Coloque el cono en el tamiz.
4 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
5 Consulte la cantidad máxima necesaria de ingredientes en la tabla 1. Gire el botón a la
posición 1.
» El cono empieza a girar.
6 Presione con la fruta sobre el cono.
7 Deje de presionar de vez en cuando para quitar la pulpa del tamiz. Cuando haya dejado
de presionar o cuando quiera retirar la pulpa, gire el botón a la posición 0 y quite el
recipiente del aparato con el tamiz y el cono puestos.
Batidora (solo modelos HR7628 y HR7629)
Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la g. 7.
La batidora está diseñada para:
• Batir líquidos, como productos lácteos, salsas, zumos, cócteles y batidos.
• Mezclar ingredientes blandos, como masa para tortitas.
• Hacer puré de ingredientes cocinados, como comida para bebés.
• Picar hielo.
Nota
• No ejerza demasiada presión sobre el asa de la jarr a de la batidora.
• No abra nunca la tapa para poner la mano ni ningún objeto en la jarra mientras la batidora esté funcionando .
• Coloque siempre la junta de sellado en la unidad de cuchillas antes de colocar esta unidad en la jarr a
de la batidora.
• Para añadir ingredientes líquidos durante el procesado, viér talos en la jar ra de la batidora a tr avés del
oricio de entr ada.
• T rocee bien los ingredientes sólidos antes de procesar los.
• Si desea preparar una gr an cantidad, procese los ingredientes en pequeños lotes en vez de hacer lo
de una sola vez.
• Para evitar salpicaduras, cuando procese líquidos calientes o que tiendan a hacer espuma (por
ejemplo, la leche), no eche más de un litro en la jarra de la batidor a para evitar que se derr ame.
• Si no está satisfecho con el resultado, apague el aparato y remueva los ingredientes con una espátula.
Quite algo del contenido para procesar una cantidad más pequeña, o añada un poco de líquido.
1 Gire la unidad de cuchillas en la jarra de la batidora.
2 Coloque el recipiente de la picadora sobre la unidad motora y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para jarlo.
» Cuando la jarra quede jada correctamente, se oirá un clic.
3 Coloque los ingredientes en la jarra de la batidora hasta el nivel máximo indicado.
4 Coloque la tapa sobre la jarra de la batidora y gírela en el sentido de las agujas del reloj
para jarla.
5 Conecte el adaptador de alimentación a la fuente de alimentación.
6 Compruebe el tiempo de preparación, la cantidad máxima y la posición de velocidad
necesarios para los ingredientes en la Tabla 1. Gire el botón a la posición de velocidad
deseada. Para picar hielo, gire el botón a la posición P . Pulse el botón otra vez para parar.
7 Después del uso, gire el botón a la posición 0 y, a continuación, desenchufe el aparato.
Consejo
• ¿Cómo se limpian los ingredientes que se pegan a las paredes de la jarr a de la batidora? 1. Apague
el aparato y desenchúfelo. 2. Abr a la tapa y utilice una espátula para separ ar los ingredientes de las
paredes de la jarr a. 3. Mantenga la espátula por lo menos a 2 cm de la cuchilla.
Accesorio minipicador (opcional)
Puede solicitar una minipicadora (con el número de código de servicio 9965 100
57198/9965 100 52997) en su distribuidor de Philips o en un centro de servicio de Philips
como accesorio adicional.
Puede utilizar la minipicadora para picar granos de café, granos de pimienta, frutos secos,
hierbas, etc. Utilice la velocidad 2 y procese durante 30 segundos. No exceda el nivel
máximo indicado en la minipicadora.
Para obtener mejores resultados al procesar ternera, use cubos de ternera refrigerados.
Utilice como máximo 100 g de dados de ternera a la velocidad P durante 5 segundos.
Limpieza rápida
Puede seguir los pasos siguientes para limpiar el recipiente del robot de cocina y la jarra de la
batidora con más facilidad.
Nota
• Asegúrese de que la cuchilla está montada en el recipiente si limpia el recipiente del robot de cocina.
1 Vierta agua tibia (no más de medio litro) y unas gotas de detergente líquido en el
recipiente del robot de cocina o en la jarra de la batidora.
2 Coloque la tapa del recipiente del robot de cocina o la jarra de la batidora y gírela en el
sentido de las agujas del reloj para jarla.
3 Gire el botón a P . Deje que el aparato funcione durante 30 segundos o hasta que el
recipiente del robot de cocina o la jarra de la batidora quede limpio.
4 Después del uso, gire el botón a la posición 0 y, a continuación, desenchufe el aparato.
5 Desmonte el recipiente del robot de cocina o la jarra de la batidora y enjuáguelo con
agua limpia.
Limpieza y almacenamiento
Advertencia
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo.
Precaución
• Asegúrese de que los bordes de las cuchillas y de los discos no entran en contacto con objetos
duros. Podrían estropear el lo de las cuchillas.
• Los bordes de las cuchillas están muy alados. T enga cuidado cuando limpie la unidad de cuchillas del
robot de cocina, la unidad de cuchillas de la batidor a y los discos.
1 Limpie la unidad motora con un paño húmedo.
2 Lave las otras piezas con agua caliente (menos de 60º) y, si es necesario, con un poco de
detergente líquido o en el lavavajillas.
3 Guarde el aparato en un lugar seco.
4 Garantía y servicio
Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. El número
de teléfono se encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al
Cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
1 Tärkeää
Onnittelut hankinnastasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin
tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www .philips.com/w elcome .
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöker taa ja säilytä se tulevaa
käyttöä var ten.
V aara
• Älä upota r unkoa veteen äläkä huuhtele sitä
vesihanan alla.
V ar oitus
• Älä koskaan käytä sormiasi tai mitään esinettä
valmistusaineiden työntämiseen syöttösuppiloon
laitteen ollessa käynnissä. Käytä vain syöttöpaininta.
• V ar mista, että laitteen tyyppikilvessä mainittu jännite
vastaa paikallista ver kkojännitettä ennen laitteen
kytkemistä sähköv er kkoon.
• Älä koskaan liitä laitetta ajastinkytkimeen, jottei
aiheudu vaar atilanteita.
• Älä käytä laitetta, jos sen vir tajohto, pistoke, suojus,
p yör ivä siivilä tai jokin muu osa on viallinen tai siinä
on näkyviä halkeamia.
• Jos vir tajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman
tur vallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai m uulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen
johto poissa lasten ulottuvilta.
• Laitetta voivat käyttää m yös henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on r ajoittunut tai joilla ei
ole kok emusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen tur vallisesta käytöstä tai tarjolla
on tur vallisen käytön edell yttämä valvonta ja jos he
ymmär tävät laitteeseen liittyvät vaar at.
• Huolehdi lasten tur vallisuudesta, äläkä anna lasten
leikkiä laitteella.
• Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
• Jos r uoka tar ttuu sekoituskulhon tai kannun
seinämään, sammuta laite ja irrota sen pistor asiasta.
Ir rota sitten r uoka seinämästä lastan avulla.
• Ole varo vainen tyhjentäessäsi kulhoa tai käsitellessäsi
tai puhdistaessasi levyjä, teräyksikköjä ja mehulingon
siivilää. T erät ovat erittäin teräviä.
• Älä kosk e ter iin var sinkaan laitteen ollessa kytkettynä
pistor asiaan. T erät o vat er ittäin terävät.
• Jos terä juuttuu paikalleen, ir rota pistoke pistorasiasta
ennen kuin ir rotat kiinni juuttuneet ainekset.
• Vältä kuuman nesteen kaatamista
monitoimikoneeseen tai tehosek oittimeen, sillä neste
voi höyr ystyä äkillisesti ja aiheuttaa palovammoja.
• Tämä laite on tar koitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
V ar oitus
• Älä koskaan samm uta laitetta kier tämällä
sekoituskulhoa, kannua tai näiden kansia. Katkaise
aina laitteesta vir ta kääntämällä nopeudensäädin 0-
tai OFF-asentoon.
• Ir rota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.
• Odota aina, kunnes liikkuvat osat ovat p ysähtyneet,
katkaise laitteesta vir ta ja ir rota pistoke pistorasiasta,
ennen kuin a vaat kulhon kannen tai kosk etat laitteen
liikkuvia osia.
• Katkaise aina laitteen vir ta ja ir rota laitteen pistoke
pistor asiasta, kun jätät laitteen ilman valvontaa. T ee
näin myös ennen laitteen k okoamista, pur kamista,
puhdistamista ja lisävar usteiden vaihtamista sekä
ennen kuin kosketat osia, jotka liikkuvat käytössä.
• P ese kaikki r uuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat
ennen käyttöönottoa. Katso puhdistusohjeet ja
-taulukko tästä käyttöoppaasta.
• Älä koskaan käytä m uita kuin Philipsin suosittelemia
lisävar usteita tai -osia. Jos käytät m uita osia, takuu ei
ole voimassa.
• Älä ylitä kulhoon tai kannuun mer kittyä
enimmäistila vuuden r ajaa. Noudata käyttöoppaassa
annettuja määr iä, valmistusaikoja ja nopeuksia.
• Anna kuumien valmistusaineiden jäähtyä (< 80 ºC)
ennen niiden käsittelemistä.
• Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa
vastaa vaksi jokaisen käsitellyn erän jälk een.
• Tietyt r uoka-aineet, kuten por kkanat, saattavat
värjätä osien pintaa. Tämä ei heikennä osia.
Värjääntymiset katoa vat ta vallisesti ajan m yötä.
• Käyntiääni: Lc = 85 dB [A]
Sähkömagneettiset k entät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) kosk evia standardeja ja
säännöksiä. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen
käyttäminen on tur vallista tämänhetkisen tutkimustiedon per usteella.
Kierrätys
T uotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista mater iaaleista ja komponenteista,
jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Jos tuotteeseen on mer kitty roskasäiliö, jonka yli on vedetty rasti, se tar koittaa, että
tuotetta koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
T uotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Ota selvää paikallisista
sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä.
Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja
ter veyshaittoja.