368302
32
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/35
Nächste Seite
27
PREPARAR AS UNIDADES PARA UTILIZAÇÃO
Ligue o adaptador de corrente CA (1-10) a uma tomada de corrente CA e, em
seguida, ligue o cabo à ficha de corrente CC (1-11) da unidade do bébé.
Se pretender utilizar pilhas, retire a tampa do compartimento das pilhas (1-12)
utilizando uma chave de parafusos. Introduza quatro pilhas AA de 1,5V (não
incluídas; recomendamos a utilização de pilhas alcalinas Philips não recarregáveis),
respeitando o esquema de pólos + e - existente no interior do compartimento das
pilhas. Volte a colocar a tampa e aperte os parafusos.
A unidade do bébé funciona durante 30 horas com pilhas novas. A luz vermelha
de pilhas fracas (1-2)f fica intermitente quando a potência das pilhas é baixa.
Neste caso, coloque pilhas novas.
Nota: desligue a luz nocturna do bébé quando utilizar a unidade do bébé com
pilhas. Desta forma, o tempo de duração das pilhas é prolongado.
Unidade do
bébé
Unidade
parental
A unidade parental utiliza pilhas recarregáveis. A unidade é fornecida já com as
pilhas instaladas. No entanto, antes de utilizar a unidade fora da base de caarga
terá de carregar as pilhas durante pelo menos 14 horas de acordo com o
procedimento descrito abaixo.
• Ligue o adaptador de corrente CA (2-12) a uma tomada de corrente CA e, em
seguida, ligue o cabo de alimentação CC (2-11) à base de carga (2-10).
Coloque a unidade parental na base de carga. A luz vermelha de carregamento
(2-13) acende-se.
A unidade parental pode ser agora utilizada. No entanto, deverá permanecer na
base de carga até as pilhas ficarem totalmente carregadas (14 horas no mínimo).
Quando as pilhas ficam totalmente carregadas, a unidade parental pode ser retirada
da base de carga e utilizada durante 16 horas sem estar ligada à corrente.
Quando a luz vermelha de pilha fraca (2-2) da unidade parental fica intermitente,
tal indica que as pilhas estão fracas. Coloque a unidade parental na base de carga
para recarregar as pilhas.
Se o tempo de funcionamento fornecido pelas pilhas recarregáveis começar a
diminuir após cada operação de carga, substitua-as por duas pilhas novas (1,2V,
AAA NiMH, 550mAh) da seguinte forma: desaperte o parafuso de fixação do
compartimento das pilhas (2-9), retire a tampa e introduza as pilhas de acordo
com o esquema de pólos + e - , volte a colocar a tampa e fixe-a com o parafuso de
fixação. Utilize apenas pilhas recarregáveis 1.2V, AAA NiMH!
IMPORTANTE!
Este monitor para bébés é apenas um utensílio de auxílio. Não substitui a supervisão responsável e
adequada de um adulto.
Certifique-se de que a unidade do bébé e o cabo do adaptador ficam sempre fora do alcance do bébé e
a, pelo menos, 1 metro de distância. Não coloque a unidade do bébé na cama ou no parque do bébé!
As antenas das unidades parental e do bébé são fixas. Não tente esticá-las.
Não tape a unidade do bébé (com uma toalha, um cobertor, etc.)
34
Du har just köpt en högklassig, sladdlös babyvakt med vilken du kan lyssna på ditt barn var du än
befinner dig i eller runt huset. Den digitala teknologin garanterar en mycket pålitlig, störningsfri mottagning.
Du kan också använda vakten för att lugna din baby med talk-backfunktionen som en tvåvägs intercom,
och som en babylampa. Läs den här bruksanvisningen noga innan du börjar använda vakten, och spara
den för framtida referens.
GRATULERAR
Babyenhet
1-1 Högtalare ---------------------------
1-2 Systemlampa ------------------------
1-3 Lampa överföring ------------------
1-4 Strömbrytare -----------------------
1-5 Nattlampa ---------------------------
1-6 Mikrofon ----------------------------
1-7 Volymkontroll ----------------------
1-8 Känslighetskontroll ----------------
1-9 Talknapp -----------------------------
1-10 AC-strömadapter ------------------
1-11 Uttag DC-strömtillförsel ---------
1-12 Batterifack --------------------------
Föräldraenhet
2-1 Högtalare ---------------------------
2-2 Systemljus ---------------------------
2-3 Lampa överföring ------------------
2-4 Lampa ljudstyrka -------------------
2-5 Volymkontroll / strömbrytare ---
2-6 Mikrofon ----------------------------
2-7 Talknapp -----------------------------
2-8 Bältesspänne ------------------------
2-9 Batterifack --------------------------
2-10 Laddningsställ -----------------------
2-11 Uttag DC-strömtillförsel ---------
2-12 AC-strömadapter ------------------
2-13 Lampa laddningsställ --------------
S
ger högkvalitativt ljud för talk-back- och intercomfunktionerna
indikatorn för nästan tomt batteri blinkar rött när batteriet är nästan tomt,
systemkontrollampa:
• blinkar rött ...................... anslutning ej OK
lyser rött.......................... ingen anslutning under mer än 2 minuter
• blinkar grönt ................... söker anslutning
lyser grönt ....................... anslutning är OK
lyser när ett ljud överförs
sätter på och slår av vakten
tryck på lampan för att slå på och stänga av; fungerar även när vakten är
avstängd
högkänslig mikrofon och intercom
ställ in ljudstyrkan för tal vid talk-back och intercom
ställ in ljudstyrkan för att höra babyljud; ställ in på 0 för intercom
tryck på denna knapp för att tala i intercomfunktionen
stick in i AC-nätuttaget och DC-strömtillförseluttaget
stick in nätadapterkontakten i detta uttag
skruva loss och lossa klämmorna för att sätta i batterierna
ger högkvalitativt ljud för övervaknings- och intercomfunktionerna
indikatorn för nästan tomt batteri blinkar rött när batteriet är nästan slut,
systemkontrolljus:
• blinkar rött (+ pipsignal) ................ anslutning ej OK
• blinkar grönt ..................................... söker anslutning
lyser grönt ......................................... anslutning är OK
lyser när ljud överförs
ju fler lampor som tänds, desto högre ljudstyrka
ställ in styrkan för övervakning och intercom
känslig talk-back- och intercommikrofon
tryck på denna knapp för att tala i talk-back- och intercomfunktionerna
praktiskt spänne för att bära omkring enheten
skruva loss och lossa klämmorna för att byta batterierna
sätt enheten i stället för användning på nätström och när batterierna är
nästan tomma
stick in nätadapterkontakten i detta uttag
stick in AC-nätuttaget DC-strömtillförseluttaget
lyser när enheten står i stället och laddas upp
IFUSC475bk.p65 11/10/00, 15:1025
32

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Philips sbc sc475 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info