772288
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/68
Nächste Seite
| 18 | www.polisport.com
2LETÁ ZÁRUKA: Na tento produkt se vztahují záruční podmínky dle
platných zákonů a nařízení ve Vaší zemi – informujte se při koupi
sedačky. V případě jakýchkoliv nejasností kontaktujte firmu Polisport
(www.polisport.com).
1 ROK ZÁRUKY NAVÍC. Zaregistrujte sedačku na www. polisport.com a
získejte jeden rok záruky navíc.
Upozornění: musíte se zaregistrovat do 2 měsíců od data nákupu, abyste
získali jeden rok záruky navíc od značky Polisport.
UPLATNĚNÍ ZÁRUKY
Abyste mohli záruku uplatnit, musíte mít původní doklady o prodeji.
V případě položek vrácených bez prodejních dokladů bude za datum
počátku platnosti záruky považováno datum výroby. Všechny záruky
ZÁRUKA
VAROVÁNÍ: Neprovádějte na sedačce žádné úpravy.
VAROVÁNÍ: Při jízdě s dítětem v sedačce má vaše kolo odlišné jízdní
vlastnosti (delší brzdná dráha, rozdílné rozložení hmotnosti, zvýšené
nároky na udržení celkové rovnováhy, odlišný průjezd zatáček). Rovněž
nasedání a sesedání zjízdního kola je náročnější.
VAROVÁNÍ: Nikdy nenechávejte jízdní kolo s dítětem v sedačce bez
dozoru.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte sedačku, je-li jakákoliv její část zlomená nebo
poškozená. Pravidelně kontrolujte všechny součásti a v případě potřeby je
vyměňte. Přečtěte si sekci o údržbě.
VAROVÁNÍ: Přední sedlo omezuje ovladatelnost kola.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Pro dlouhou životnost a bezproblémové používání doporučujeme
dodržovat následující pokyny:
• Pravidelně kontrolujte dotažení a upevnění držáku sedačky krámu kola,
upevnění sedačky knosiči, zajištění a funkčnost ostatních součástí sedačky
(opěrky nohou, řemínky, popruhy, atd.).
• Nepoužívejte sedačku, pokud je některá její část poškozena. Poškozené
součástky musí být vyměněny. V případě výměny dílů je třeba, abyste
kontaktovali autorizovaného prodejce značky Polisport a zakoupili
značkové součásti vhodné pro výměnu. Seznam prodejců naleznete na
webové stránce: www.polisport.com
• Pokud došlo k nehodě nebo nekontrolovanému pádu sedačky,
doporučujeme sedačku dále nepoužívat i když sedačka nebo její části
nevykazují žádné viditelné poškození.
• Sedačku očistíte vodou a mýdlem (nepoužívejte abrazivní, korozivní
nebo toxické výrobky).
ÚDRŽBA • Dette cykelsæde til børn må ikke monteres på cykler udstyret med
støddæmper på baghjulet.
• Dette cykelsæde til børn må ikke monteres på en racercykel med
racerstyr.
• Dette cykelsæde til børn må ikke monteres til motorkøretøjer såsom
knallerter og scootere.
• Dette cykelsæde til børn må ikke monteres på cykler med trekantede,
kvadratiske eller carbon fiber rammer.
• Denne front barnestol skal monteres på cyklens ikke-bevægelige dele.
• Dette cykelsæde til børn skal monteres på cykler med runde og ovale
rammer med diameter fra Ø28 til Ø40 mm.
• Front barnestolen skal monteres på cykler med en hjuldiameter på 26”
til 29”.
• Dette børnecykelsæde er kun beregnet til at bære børn med en maksimal
vægt på 15 kg (og børn med en anbefalet alder på 9 måneder til 3 år –
med vægten som den afgørende faktor).
• Cyklistens og det transporterede barns samlede vægt, må ikke overstige
den maksimale tilladte belastning for cyklen. Oplysninger om cyklens
maksimale belastning findes i dens betjeningsvejledning. Du kan også
kontakte producenten vedr. dette spørgsmål.
• Sædet må kun monteres på cykler, der er egnet til fastgørelse af sådanne
ekstra belastninger.
• Stolen skal altid have en position, således at førerens ben ikke rammer
stolen under kørslen.
• Det er meget vigtigt at justere sædet korrekt, samt dets bestanddele for
optimal komfort og barnets sikkerhed. Det er også vigtigt, at sædet ikke får
en hældning fremad, så barnet ikke har tendens til at glide ud af det. Det er
også vigtigt, at ryglæn ligger en smule baglæns.
• Kontrollér at alt fungerer korrekt på cyklen, efter montering af cykelstolen.
Se anvisningerne for cyklen, og hvis du har tvivl om, hvordan
barnesædet skal monteres på din cykel, skal du kontakte din
cykelleverandør for yderligere information.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
For at give dig ro i sindet mens du tager dit barn med på forskellige
cykelture, udviklede vi den perfekte løsning til transport af et barn på de
fleste cykeltyper.
Vores ergonomiske barnesæder er alle bygget med sikkerhed og komfort
som de primære mål.
I denne vejledning vil du finde information om at montere front
barnestolen på din cykels stel.
Læs vejledningen omhyggeligt for en sikker og korrekt montering af
front barnestolen.
FRONT BARNESTOL TIL CYKEL
MONTERES PÅ CYKLENS STEL
• Informujte se o platných zákonech, nařízeních a vyhláškách ve Vaší zemi,
týkajících se přepravy dětí v sedačkách připevněných k jízdním kolům.
Vozte pouze děti, které jsou schopné sedět samostatně, minimálně tak
dlouho, jak potrvá jejich přeprava.
V případě, že chcete použít jízdní kolo s prázdnou sedačkou, pečlivě
dotáhněte její volné části (pásy, řemínky, atd.), aby se při jízdě nemohli
dostat do pohyblivých částí kola. Předejdete tak případnému úrazu.
• Pokud dojde k omezení úhlu řízení do každé strany na méně než 45º,
změňte typ řídítek.
VAROVÁNÍ: Přídavná bezpečnostní zařízení musí být vždy zapnuta.
VAROVÁNÍ: Na sedlo nepokládejte zavazadla. Zatížení sedla nesmí
překročit 15 kg. Pokud na cestu berete zavazadla navíc, nesmí dojít k
překročení nosnosti kola. Zavazadla doporučujeme umístit na zadní část
kola.
VAROVÁNÍ: Při použití přední dětské cyklosedačky dojde k omezení
pohybu otáčení. Před jízdou i při jízdě na to myslete.
VAROVÁNÍ: Po dokončení montáže se ujistěte, že šrouby držáku sedačky
(I) jsou řádně dotaženy, rovněž nosič sedačky (H) musí být dostatečně
dotažen a zajištěn vprolisech sedačky.
VAROVÁNÍ: Při přepravě jízdního kola na automobilu (v jakémkoliv typu
nosiče jízdních kol) vždy sundejte sedačku a uložte ji samostatně do
zavazadlového prostoru. Odpor vzduchu může poškodit nebo uvolnit
sedačku, rovněž může vést kuvolnění jízdního kola znosiče a zapříčinit
tak dopravní nehodu.
přestanou platit v případě, že k poškození produktu dojde v důsledku
nehody, špatného použití, úprav systému nebo použití způsobem, který
není popsán v tomto návodu k použití.
Pro uplatnění záručních podmínek si ponechte všechny požadované
informace a sériové číslo (G). Můžete si zde také dělat poznámky.
O.F ___________________ Datum ___________________ .
*Technické údaje a design se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Máte-li jakékoli dotazy, neváhejte nás kontaktovat.
DA
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Polisport Bubbly Mini wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info