773026
60
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/63
Nächste Seite
www.polisport.com | 57 |
Вдягайте дитину відповідно до погодних умов та використовуйте
відповідний шолом.
Дитина в кріслі має вдягатися тепліше у порівнянні з велосипедистом.
Крім того, одяг має захищати її від дощу.
Забороняється перевозити на велосипеді гострі предмети, до яких
дитина може дотягнутися.
Сидіння та подушка під час тривалого перебування на сонці можуть
сильно нагріватися. Перед тим, як розміщувати в кріслі дитину,
переконайтеся, що вони не занадто гарячі.
Ознайомтеся з законодавством та правилами перевезення дітей на
велосипеді, що діють у вашій країні.
Перевозіть тільки дітей, здатних самостійно сидіти впродовж
тривалого часу тобто, впродовж запланованої тривалості подорожі.
Коли дитяче крісло не використовується, застібніть пряжку паска
безпеки, щоб він, звисаючи, не потрапив до рухомих частин (колеса,
гальма тощо), оскільки це може призвести до виникнення ризиків для
велосипедиста.
УВАГА! Додаткові захисні пристрої необхідно надійно фіксувати.
УВАГА! Не кріпіть додатковий вантаж до дитячого крісла. У разі
перевезення додаткового вантажу його загальна маса не повинна
перевищувати вантажопідйомність велосипеда, а розміщувати вантаж
слід перед велосипедистом.
УВАГА! Закрутіть до упору рукоятку (G1) так, щоб крісло було щільно
прикріплено до багажника. Після того як рукоятку буде добре
закручено, перевірте, чи надійно тримається важіль безпеки, як
показано на малюнку (3).
УВАГА! При транспортуванні велосипеда автомобілем (ззовні) завжди
знімайте крісло. Спротив потоку повітря може пошкодити крісло або
послабити його кріплення до велосипеда, що може стати причиною
нещасного випадку.
2-РІЧНА ГАРАНТІЯ: покриває лише механічні компоненти, гарантуючи
відсутність дефектів виробництва. Зареєструйте крісло на сайті
www.polisport.com.
ГАРАНТІЮ ПОДОВЖЕНО НА 1 ДОДАТКОВИЙ РІК: Зареєструйте своє
крісло на сайті www.polisport.com та отримайте додатковий рік
гарантії.
Важлива інформація: щоб отримати додатковий рік гарантії від
Polisport, ви маєте зареєструвати своє крісло протягом 2 місяців з дати
придбання.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
Щоб дитяче крісло довше залишалося в хорошому робочому стані та
заради запобігання нещасним випадкам виконуйте наступні дії:
Регулярно перевіряйте систему кріплення крісла на велосипеді та
слідкуйте за тим, аби вона знаходилася в ідеальному стані.
Перевіряйте роботу всіх компонентів. Не користуйтеся кріслом з
пошкодженими компонентами. Пошкоджені компоненти підлягають
заміні. За запасними частинами для заміни слід звертатися продавців
велосипедів, які також є авторизованими дилерами POLISPORT: вони
запропонують вам придатні для заміни компоненти. Крім того, ви
можете знайти їх на сайті:
www.polisport.com.
Якщо ви потрапили до аварії на велосипеді зі встановленим на ньому
дитячим кріслом, рекомендуємо придбати нове крісло. Старе може
мати ззовні непомітні пошкодження.
Для чищення крісла користуйтеся водою з милом (не використовуйте
абразивні, корозійні та токсичні вироби).
ОБСЛУГОВУВАННЯ
УВАГА! Забороняється модифікувати дитяче крісло.
УВАГА! Велосипед з дитиною в кріслі поводить себе по-іншому,
особливо з точки зору рівноваги, кермування та гальмування.
УВАГА! Ніколи не залишайте велосипед припаркованим з дитиною
без нагляду.
УВАГА! Якщо будь-яка деталь крісла зламана або пошкоджена, таке
крісло використовувати не можна. Регулярно перевіряйте всі деталі
крісла та, у разі необхідності, замінюйте їх. Ознайомтеся із розділом
стосовно технічного обслуговування.
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
ПРЕТЕНЗІЇ ЗА ГАРАНТІЄЮ
Гарантійне обслуговування забезпечується лише при наявності
оригіналу чеку про придбання. Стосовно виробів без чеку датою
початку гарантійного терміну вважається дата виготовлення.
Гарантійні зобов’язання не діють, якщо виріб пошкоджений в
результаті аварії, неправильного користування, модифікації
конструкції або використання не за призначенням.
Щоб переконатися, що ви маєте всю необхідну інформацію для
активування гарантії, зберігайте інформацію, зазначену у вашому
серійному номері (I). Ви також можете внести свої дані тут.
O.F ___________________ Дата ___________________ .
*Специфікації та конструкція можуть змінюватися без попередження.
З питаннями слід звертатися до компанії Polisport.
我们开发了完美的解决方案,让您可以在多种类型的自行车上安
心地载着儿童出游。
安全性和舒适性是我们制作儿童座椅的首要目标,这些座椅都符
合人体工程学。在本手册中,您会找到把儿童座椅安装到行李架
上的信息。
请仔细阅读本手册,正确而安全地安装儿童座椅。
自行车儿童后置座椅
载体安装系统
ZH
此座椅不许安装在配置了后减震器的自行车上。.
此儿童自行车座椅不许安装在配置了手把下弯的比赛型自行车上。
此儿童自行车座椅不许安装在机动车如轻便摩托车和速克达上。
根据ISO11243标准,儿童座椅应该安装在负载能力达25公斤的
行李架上。
施加在支架上的重量不许超过25公斤。
基於人身安全考量,ISO 11243規定此座椅只能安裝在行李架上 - 120
至175毫米。注意:此座位也適合放置在更寬的行李架上 - 185毫米。
此儿童座椅可装配于轮毂直径为26”和28”的自行车上。
· 此儿童座椅仅适用于承载体重22公斤以下的儿童(儿童年龄范
围:9 个月至5岁——但重量为决定性因素)。
· 骑车者和所载儿童的总重量不得超过自行车所允许的最大负
载。有关最大负载的信息,请参阅自行车使用说明书。此外,您
还可联系制造商,咨询此问题。
· 此座椅仅可安装在适合附加此类额外负载的自行车上。
· 必须对儿童座椅的安装位置进行调整,使骑车者的脚在骑车时
不会碰触到座椅的任何部位。
· 正确地调整座椅和其组件,以确保儿童的最佳舒适和安全,这
是非常重要的。同样重要的是,该座椅不应向前倾斜,以防止儿
童 滑出座椅。同时靠背必须向后略为倾斜。
· 检查安装儿童座椅后所有自行车的部件是否运作良好。
· 查看自行车说明书,如果您对安装自行车儿童座椅到自行车上
有任何疑问,请联系自行车供应商,获取更多信息。
技术特点
A. 主座椅
B. 安全带
B1. 安全锁
B2. 安全带调节器
B3. 中央安全带调整扣
B4. 带子调整用孔
C. 自行车车架安全带
D. 踏板带
E. 踏板
F. 重心
G. 行李架固定板
G1. 手动旋钮
G2. 红色的安全环
G3. 夹具
H. 坐垫
I. 批生产编号
J. 储物网兜
产品目录
60

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Polisport Guppy Maxi Plus wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info