ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
– Granjas.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Cubierta del depósito
2. Cesta de café
3. Depósito
4. Base
5. Jarra de vidrio
6. Visor
7. Botón de las horas
8. Botón min
9. Botón de encendido/apagado
10. Botón prog
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso
en exteriores.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.)
• Para un sabor perfecto, lleve a cabo 2 ó 3 procesos de ebullición solo
con agua (sin café). Una vez que haya pasado toda el agua, apague el
aparato y déjelo enfriar durante 5 minutos. A continuación, repita el
proceso con agua.
• Antes de usar por primera vez, le recomendamos que lave la máquina
tres veces con aproximadamente medio litro de vinagre blanco común
• ¡Mediante el modo de infusión de café, por supuesto, sin café en polvo!
USO
• Abra la cubierta superior y llene el depósito de agua limpia hasta el nivel
correspondiente al número deseado de tazas de café. Se puede leer el
número de tazas en el indicador del nivel de agua.
• Abra la cesta y coloque el filtro de papel en la cesta de café.
• Ponga el café molido en el filtro de papel con la cuchara medidora de
acuerdo a su gusto personal.
• Cierre la cubierta superior. Pulse el botón de encendido/apagado. El
botón de encendido/apagado se iluminará y la cafetera empezará a
funcionar.
• Cuando retire la jarra del aparato, una válvula antigoteo se activará
automáticamente para evitar que caigan gotas de café sobre la placa de
calor. Cuando la jarra se vuelve a poner en su sitio, la válvula antigoteo
se vuelve a abrir automáticamente y permite que el café restante pase a
través del filtro y llegue hasta la jarra.
• Espere hasta que el proceso de preparación concluya y el filtro esté
vacío. Para apagar la cafetera pulse el botón de encendido/apagado. La
luz LED roja se apagará para indicar que la cafetera se ha apagado.
• Después de preparar el café, la unidad conservará el calor y se apagará
automáticamente en 40 minutos para ahorrar energía. Si no hay
necesidad de conservar el calor, presione el botón "ON/OFF» y la
unidad dejará de funcionar.
Ajuste del reloj
• Pulse el botón "prog" una vez. La palabra "reloj" comenzará a parpadear
en el visor. Utilice los botones "hour" y "min" para ajustar la hora,
mientras "clock" sigue parpadeando. Apriete y mantenga apretados los
botones para ajustar más rápidamente.
Ajuste del temporizador
• Pulse el botón "prog" dos veces. La palabra "timer" empezará a
parpadear en el visor. Utilice los botones "hour" y "min" para ajustar la
hora, mientras "timer" sigue parpadeando. Apriete y mantenga
apretados los botones para ajustar más rápidamente.
• Pulse el botón "prog" de nuevo cuando haya ajustado la hora deseada.
El botón "prog" permanecerá encendido y la cafetera se pondrá en
marcha a la hora que haya ajustado.
• Apriete el botón "prog" de nuevo para cancelar el temporizador. El LED
del botón "prog" se apagará.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Pase un paño ligeramente húmedo por la parte exterior y asegúrese de
que humedad, aceite ni grasa se introducen por las ranuras de
ventilación.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Este aparelho não pode ser usado por
crianças. Mantenha o aparelho e respectivo
cabo fora do alcance de crianças.
• Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tampa do depósito
2. Cesto de café
3. Depósito
4. Base
5. Jarro de vidro
6. Visor
7. Botão das horas
8. Botão dos minutos
9. Botão de ligar/desligar
10. Botão de programa
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do mesmo. Este aparelho não está
adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: Antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
local.)
• Para um sabor perfeito, execute 2 ou 3 processos de fervura com água
potável (sem café). Assim que toda a água tenha passado, desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer durante 5 minutos. De seguida, repita o
processo com mais água.
• Antes de utilizar pela primeira vez, aconselhamos a lavagem da
máquina três vezes com meio litro de vinagre branco simples
• No modo de preparação de café sem colocar café em pó!
UTILIZAÇÃO
• Abra a tampa superior e encha o depósito de água com água potável
fria até ao nível correspondente ao número de chávenas de café
pretendidas. O número de copos pode ser lido no indicador do nível de
água.
• Abra o cesto e coloque o filtro de papel no cesto de café.
• Coloque café em pó no filtro de papel com a colher de medição, de
acordo com o seu gosto.
• Feche a tampa superior. Prima o botão de ligar/desligar. O botão de
ligar/desligar irá acender-se e a máquina de café irá começar a
funcionar.
• Ao retirar o jarro do aparelho, uma válvula anti-gotas irá funcionar
automaticamente para impedir a queda de quaisquer gotas de café
sobre placa elétrica. A recolocação do jarro abre automaticamente a
válvula anti-gotas e permite que qualquer café restante seja filtrado para
dentro do jarro.
• Aguarde até que o processo de preparação seja concluído e o filtro
vazio. Para desligar a máquina de café, prima o botão ligar/desligar. A
luz LED vermelha apaga-se para indicar que a máquina de café foi
desligada.
• Após a preparação do café, a unidade irá manter o calor e desligar-se
automaticamente no prazo de 40 minutos para poupar energia. Caso
não seja necessário manter o calor, prima o botão de "ON/OFF" e a
unidade desligar-se-á.
Acertar o relógio
• Prima o botão "prog" uma vez. A palavra "clock" irá começar a piscar no
visor. Utilize os botões "hour” e "min" para ajustar a hora enquanto a
palavra "clock" está a piscar. Mantenha premidos estes botões para
ajustar mais rapidamente.
Regular o temporizador
• Prima o botão "prog" duas vezes. A palavra "timer" irá começar a piscar
no visor. Utilize os botões "hour" e "min" para ajustar a hora enquanto a
palavra "timer" está a piscar. Mantenha premidos estes botões para
ajustar mais rapidamente.
• Prima novamente o botão "prog" assim que tiver definido a hora
pretendida. O botão "prog" irá permanecer aceso e a máquina de café
irá ligar-se à hora que definiu.
• Prima novamente o botão "prog" para cancelar o temporizador. O LED
no botão "prog" irá apagar-se.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpe o exterior apenas com um pano ligeiramente humedecido
garantindo que não entre humidade, óleo ou gordura nas ranhuras de
arrefecimento.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido qualquer. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em http://
www.service.princess.info/!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
• I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio del serbatoio
2. Portafiltro del caffè
3. Serbatoio
4. Base
5. Bicchiere in vetro
6. Display
7. Pulsante delle ore
8. Pulsante Min
9. Pulsante di accensione/spegnimento
10. Pulsante Prog
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Prima di collegare
l'apparecchio, assicurarsi che la tensione indicata
sull'apparecchiocorrisponda alla tensione locale.)
• Per un gusto perfetto ripetere il processo di ebollizione 2 o 3 volte con
acqua fresca (senza caffè). Una volta che tutta l’acqua è passata,
spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per 5 minuti. Quindi
ripetere il procedimento con acqua fresca.
• Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di lavare
la macchina tre volte con mezzo litro di aceto bianco
• In modalità infusione di caffè, ma naturalmente senza caffè in polvere!
USO
• Aprire il coperchio superiore e riempire il serbatoio dell’acqua con acqua
fresca e pulita fino al livello corrispondente al numero di tazze di caffè
richiesto. Il numero di tazze può essere letto sull'indicatore del livello
dell'acqua.
• Aprire il portafiltro e inserire il filtro di carta nel portafiltro del caffè.
• Collocare il caffè macinato nel filtro di carta con il misurino in base ai
gusti personali.
• Chiudere il coperchio superiore. Premere il pulsante di accensione/
spegnimento. Il pulsante di accensione/spegnimento si accende e la
macchina del caffè entra in funzione.
• Quando si rimuove la caraffa dall'apparecchio, una valvola
antigocciolamento si aziona automaticamente per fermare qualsiasi
goccia di caffè che sta colando sulla piastra. Il riposizionamento della
caraffa apre automaticamente la valvola antigocciolamento e permette al
caffè rimanente di filtrare nella caraffa.
• Attendi fino a che il processo di preparazione sia terminato e che il filtro
sia vuoto. Per spegnere la macchina del caffè, premere il pulsante di
accensione/spegnimento. La spia LED rossa si spegne per indicare che
la macchina del caffè è spenta.
• Una volta preparato il caffè, l’apparecchio lo mantiene in caldo e si
spegne automaticamente dopo 40 minuti per risparmiare energia. Se
non è necessario mantenere in caldo il caffè, premere il pulsante di "ON/
OFF" e l’apparecchio termina l’operazione.
Impostazione dell'orologio
• Premere il pulsante "prog" una volta. La parola "clock" inizia a
lampeggiare sul display. Utilizzare i pulsanti "hour" e "min" per regolare
l'ora, mentre il messaggio "clock" sta ancora lampeggiando. Tenere
premuti questi pulsanti per regolare più velocemente.
Impostazione del timer
• Premere il pulsante "prog" due volte. La parola "timer" inizia a
lampeggiare sul display. Utilizzare i pulsanti "hour" e "min" per regolare
l'ora, mentre il messaggio "timer" sta ancora lampeggiando. Tenere
premuti questi pulsanti per regolare più velocemente.
• Premere nuovamente il pulsante "prog" dopo aver impostato l’ora
desiderata. Il pulsante "prog" rimane acceso e la macchina del caffè si
attiva all’ora impostata.
• Premere nuovamente il pulsante "prog" per annullare il timer. Il LED del
pulsante "prog" si spegne.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Asciugare l'esterno solo con un panno leggermente umido assicurandosi
che liquidi, olio e grassi non entrino nella fessura di raffreddamento.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido. Non è
possibile pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
– ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Apparaten ska inte användas av barn. Håll
apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Tanklock
2. Kaffekorg
3. Tank
4. Bas
5. Glaskanna
6. Display
7. Tim-knapp
8. Min-knapp
9. På/av-knapp
10. Prog-knapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Anslut nätsladden till uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.)
• För en perfekt smak, utför 2 eller 3 kokningsprocesser med färskt vatten
(utan kaffe). När allt vatten har passerat igenom, stäng av apparaten och
låt den kylas ner i 5 minuter. Upprepa sedan processen med färskt vatten.
• Innan första användning rekommenderar vi att du tvättar ur maskinen tre
gånger med 5 dl ren vit vinäger
• Genom att brygga i kaffeläge, men naturligtvis utan kaffepulver!
ANVÄNDNING
• Öppna locket och fyll vattentanken med färskt rent vatten till den nivå
som överensstämmer med antalet koppar kaffe som ska bryggas.
Antalet koppar kan avläsas på vattennivåindikatorn.
• Öppna korgen och sätt i pappersfiltret i kaffekorgen.
• Häll i malet kaffe i pappersfiltret med mätkoppen enligt smak.
• Stäng locket. Tryck på/av-knappen. På/av-knappen tänds och
kaffebryggaren börjar jobba.
• När du tar bort kannan från apparaten, kommer en droppfri ventil att
fungera automatiskt för att stoppa eventuella droppar kaffe att droppa på
värmeplattan. Återställande av kannan öppnar automatiskt droppfri
ventilen och låter resterande kaffe filtreras genom ner i kannan.
• Vänta tills bryggningen är klar och filtret är tomt. För att stänga av
kaffebryggaren, tryck på/av-knappen. Den röda LED-lampan släcks för
att indikera att kaffebryggaren är avstängd.
• Efter att kaffet bryggts kommer enheten att behålla värmen och stängas
av automatiskt efter 40 minuter för att spara ström. Om det inte finns
något behov av att behålla värmen, tryck på "ON/OFF" knappen och
enheten kommer stängas av.
Ställa in klockan
• Tryck på ”prog”-knappen en gång. Ordet ”clock” kommer att blinka på
displayen. Använd ”timme”- och ”min”-knapparna för att justera tiden
medan ”clock” fortfarande blinkar. Tryck och håll inne knapparna för att
justera snabbare.
Ställa in timern
• Tryck på ”prog”-knappen två gång. Ordet ”timer” kommer att blinka på
displayen. Använd ”timme”- och ”min”-knapparna för att justera tiden
medan ”timer” fortfarande blinkar. Tryck och håll inne knapparna för att
justera snabbare.
• Tryck på ”prog”-knappen igen när du har ställt in önskad tid. ”Prog”-
knappen fortsätter att lysa och kaffebryggaren startar vid den tid du ställt
in.
• Tryck på knappen "prog" igen för att ställa in förinställningen. LED:en i
”prog”-knappen släcks.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Rengör utsidan endast med svagt fuktad tygbit för att säkerställa att
ingen fukt, olja eller fett kommer in i kyllslingorna.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http://
www.service.princess.info/!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem
– Gospodarstwa rolne
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Trzymać urządzenie oraz przewód poza
zasięgiem dzieci.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa zbiornika
2. Koszyk na kawę
3. Zbiornik
4. Podstawa
5. Szklany dzbanek
6. Wyświetlacz
7. Przycisk godzin
8. Przycisk Min
9. Przycisk wł./wył.
10. Przycisk Prog
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Wyjąć zpudełka urządzenie iakcesoria. Usuń zurządzenia naklejki,
folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Podłącz kabel zasilający do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej.)
• Aby zapewnić doskonały smak, zagotuj 2 lub 3 razy czystą wodę (bez
kawy). Gdy cała woda przeszła przez urządzenie, wyłącz je i poczekaj 5
minut aż ostygnie. Następnie powtórz proces z czystą wodą.
• Przed pierwszym użyciem, zaleca się umycie maszyny trzy razy przy
użyciu pół litra czystego octu.
• W trybie parzenia kawy, oczywiście bez zmielonej kawy!
UŻYTKOWANIE
• Otwórz górną pokrywę i napełnij zbiornik na wodę świeżą, czystą wodą
do poziomu odpowiadającego żądanej ilości filiżanek kawy. Liczba
filiżanek została oznaczona za pomocą wskaźnika poziomu wody.
• Otwórz koszyk i włóż do niego papierowy filtr.
• Wsyp w papierowy filtr zmieloną kawę za pomocą miarki, aby uzyskać
odpowiedni smak.
• Zamknąć górną pokrywę. Naciśnij przycisk wł./wył. Przycisk wł./wył.
zaświeci się i ekspres do kawy zacznie działać.
• Po wyjęciu dzbanka z urządzenia automatycznie włączony zostanie
zawór zapobiegający kapaniu, aby zapobiec kapaniu kawy na płytę
grzejną. Odstawienie dzbanka na miejsce automatycznie otwiera zawór
zapobiegający kapaniu, co umożliwia przefiltrowanie do dzbanka
pozostałej kawy.
• Zaczekać na zakończenie procesu parzenia kawy i opróżnienie filtra.
Aby wyłączyć ekspres do kawy, naciśnij włącznik/wyłącznik. Zgaśnie
czerwona dioda LED, co oznacza, że ekspres do kawy został
wyłączony.
• Po zaparzeniu kawy, urządzenie pozostanie gorące i wyłączy się
automatycznie po 40 minutach, aby zaoszczędzić energię. Jeśli nie ma
konieczności utrzymywania ciepła, proszę nacisnąć przycisk "ON/OFF",
a urządzenie przestanie działać.
Ustawianie zegara
• Naciśnij jeden raz przycisk „Prog”. Na wyświetlaczu zacznie migać
słowo „clock”. Użyj przycisków „hour” i „min”, aby ustawić czas, gdy
nadal miga „clock”. Szybsza regulacja jest możliwa poprzez naciśniecie
iprzytrzymanie przycisków.
Ustawianie minutnika
• Naciśnij dwa razy przycisk „prog”. Na wyświetlaczu zacznie migać słowo
„timer”. Użyj przycisków „hour” i „min”, aby ustawić minutnik, gdy nadal
miga „timer”. Szybsza regulacja jest możliwa poprzez naciśniecie
iprzytrzymanie przycisków.
• Ponownie naciśnij przycisk „prog”, gdy ustawiony jest żądany czas.
Przycisk „prog” będzie się świecić, a ekspres do kawy zacznie działać o
ustawionej godzinie.
• Ponownie naciśnij przycisk „prog”, aby anulować minutnik. Zgaśnie
dioda LED w przycisku „prog”.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Zewnętrzną obudowę urządzenia należy wytrzeć nieznacznie wilgotną
szmatką, uważając aby woda, olej lub tłuszcz nie dostały się do otworów
chłodzących.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.