Français
3. Oprima o para configurar la
hora actual.
4. Oprima “ARRANQUE MANUAL /
AVANZAR” (MANUAL START /
ADVANCE).
5. Los dígitos de los minutos aparecen
en forma intermitente en la pantalla.
6. Oprima o para configurar el
minuto actual.
7. Gire el disco selector hasta “AUTO”.
Selección del programa
El controlador modular ESP cuenta con
tres programas separados, A, B y C. Cada
programa puede tener días de riego y
horas de arranque (Start Times)
diferentes. Se puede programar
cualquiera de las válvulas para que
funcione en uno o más de los tres
programas.
1. Para seleccionar un programa,
deslice el interruptor PROGRAMA
(PROGRAM) ubicado la parte frontal
del panel.
3. Appuyez sur ou pour régler
l’heure courante.
4. Appuyez sur « DEMARRAGE MANUEL
/ AVANCER » (MANUAL
START/ADVANCE ).
5. Les minutes clignotent à l’écran.
6. Appuyez sur ou pour régler les
minutes.
7. Positionnez la roue de programmation
sur « AUTO ».
Choix du programme
L’ESP modulaire dispose de trois
programmes distincts, A, B et C. Chaque
programme peut avoir des jours
d’arrosage différents et des heures de
démarrage différentes.
Chaque vanne peut appartenir à un, deux
ou trois programmes.
1. Pour sélectionner un programme,
positionnez le sélecteur sur
programme A , B ou C, situé sur la
face avant.
Español
3. Press or to set the current
hour.
4. Press “MANUAL START / ADVANCE.”
5. The minute digits flash in the display.
6. Press or to set the current
minute.
7. Set the dial to “AUTO.”
Select Program
The ESP Modular controller has three
separate programs, A, B, and C. Each
program can have different watering days
and start times. You can program any
valve to run in one or more of the three
programs.
1. To select a program, slide the
PROGRAM switch on the front panel.
English
11Rain Bird
®
ESP Modular Controller Installation, Programming and Operation Guide